оп

 0    102 tarjetas    guest3881728
descargar mp3 imprimir jugar test de práctica
 
término definición
тройка
empezar lección
三驾马车
карта
empezar lección
地图
тарифный
empezar lección
关税
проезд
empezar lección
旅行
транспорт
empezar lección
运输
зеленоградский
empezar lección
泽列诺格勒
бесконтактный
empezar lección
非接触式
Зеленоград
empezar lección
泽列诺格勒
приложение
empezar lección
应用
административный
empezar lección
行政的
пересадка
empezar lección
转移
билет
empezar lección
наземный
empezar lección
地面
поездка
empezar lección
行程
тариф
empezar lección
速度
кошелек
empezar lección
钱包
зона
empezar lección
пополнить
empezar lección
补充
занеси
empezar lección
把它带进来
баланс
empezar lección
平衡
оплатить
empezar lección
支付
пересадочный
empezar lección
转移
безналичный
empezar lección
非现金
реализуемый
empezar lección
可行的
монорельс
empezar lección
单轨列车
считыватель
empezar lección
读者
внесенный
empezar lección
贡献
функционал
empezar lección
功能性
касса
empezar lección
收银机
метр
empezar lección
仪表
пополнять
empezar lección
补充
брелок
empezar lección
钥匙链
оборудованный
empezar lección
配备
сумма
empezar lección
повышением заработных плат
empezar lección
提高工资
Бюджетное управление
empezar lección
预算部门
увеличением пенсий
empezar lección
养老金增加
бедности
empezar lección
贫困
доходов граждан
empezar lección
公民收入
важнейшие приоритеты
empezar lección
首要任务
отражают
empezar lección
反映
демографического развития
empezar lección
人口发展
благополучия
empezar lección
福利
здравоохранении
empezar lección
医疗保健
бюджетных сферах
empezar lección
预算领域
инфляции
empezar lección
通货膨胀
пенсии
empezar lección
养老金
страховые пенсии
empezar lección
保险养老金
социальные пенсии
empezar lección
社会养老金
прожиточный минимум
empezar lección
最低生活水平
федеральный бюджет
empezar lección
联邦预算
Социального фонда
empezar lección
社会基金
пенсионное обеспечение
empezar lección
养老金规定
теневым сектором
empezar lección
影子(灰色经济)
уклонением от уплаты налогов
empezar lección
逃税
пристального внимания
empezar lección
密切注意
внутренний спрос
empezar lección
内需
собственных производств
empezar lección
本国生产
сферы услуг
empezar lección
服务业
экономической динамике
empezar lección
经济动态
структурные изменения
empezar lección
结构变化
занятости
empezar lección
就业
неравенства
empezar lección
不平等
обеспеченных граждан
empezar lección
有保障的公民
материального положения
empezar lección
财务状况
систему поддержки
empezar lección
支持体系
семейная выплата
empezar lección
家庭补贴
средний доход
empezar lección
平均收入
налог на доходы
empezar lección
所得税
ставка НДФЛ
empezar lección
个人所得税税率
льгот
empezar lección
好处福利
обсудим
empezar lección
我们来讨论一下
снижением
empezar lección
减少降低
имеют значение
empezar lección
具有意义
влияет
empezar lección
影响
работать над
empezar lección
致力于
заслуживают
empezar lección
值得
стимулирует
empezar lección
刺激
формирование
empezar lección
形成
сокращения
empezar lección
减少
добились
empezar lección
达成了,取得了
сохраняется
empezar lección
被保存下来
продвигаемся
empezar lección
我们正在向前推进
установленному
empezar lección
设立的
полезный
empezar lección
有用
достаточно
empezar lección
足够
Китайская высокоскоростная железная дорога является выдающимся технологическим достижением
empezar lección
中国的高速铁路是一项了不起的技术成就。
Китайская высокоскоростная железная дорога является выдающимся технологическим достижением, привлекшим внимание всего мира.
empezar lección
中国的高速铁路是一项了不起的技术成就,引起了全世界的关注。
Она представляет не только научно-технический потенциал Китая, но и служит важным символом модернизации страны.
empezar lección
它不仅代表了中国的科技潜力,也是国家现代化进程的重要象征。
С момента ввода в эксплуатацию первой высокоскоростной железной дороги Китая в 2008 году сеть китайских высокоскоростных магистралей стала крупнейшей в мире, вызывая восхищение всех стран.
empezar lección
自2008年中国首条高速铁路投入运营以来,中国的高速铁路网已成为世界上最大的高速铁路网,赢得了全世界的赞誉。
Технологические успехи китайских высокоскоростных поездов поразительны: их максимальная скорость достигает 400 км/ч, что делает их одними из самых быстрых в мире.
empezar lección
中国高速列车的技术进步令人惊叹:其最高时速可达400公里/小时,跻身世界最快列车之列。
При этом технический уровень постоянно повышается — например, применяются технологии магнитной левитации (маглев) и принципы воздушной подушки.
empezar lección
与此同时,技术水平也在不断提高——例如,磁悬浮技术(磁悬浮)和气垫原理正在被应用。
Технологические инновации китайских высокоскоростных железных дорог проявляются не только в конструкции поездов, но и в строительстве путей и управлении эксплуатацией.
empezar lección
中国高速铁路的技术创新不仅体现在列车设计上,还体现在轨道建设和运营管理上。
При строительстве используются передовые мировые технологии возведения мостов, тоннелей и земляного полотна.
empezar lección
该工程采用全球先进技术建造桥梁、隧道和路基。
Система управления эксплуатацией также отличается высокой степенью интеллектуализации и автоматизации, что обеспечивает безопасность и эффективность перевозок
empezar lección
该运营管理系统还具有高度智能化和自动化的特点,确保了运输的安全性和效率。
Развитие высокоскоростных железных дорог принесло Китаю не только технологический прогресс, но и значительные экономические выгоды.
empezar lección
高速铁路的发展不仅给中国带来了技术进步,也带来了巨大的经济效益。
Их строительство и эксплуатация существенно стимулировали экономический рост и урбанизацию.
empezar lección
它们的建设和运营极大地促进了经济增长和城市化进程。
Высокоскоростное сообщение предоставило людям удобный и быстрый способ передвижения, способствуя межрегиональному обмену и экономическим связям.
empezar lección
高速铁路为人们提供了一种便捷快速的出行方式,促进了区域间的交流和经济联系。
Кроме того, оно дало импульс развитию сопутствующих отраслей, таких как туризм, общественное питание и логистика
empezar lección
此外,它还推动了旅游、餐饮和物流等相关产业的发展。
Развитие высокоскоростных железных дорог стало важным символом модернизации Китая и олицетворением его научно-технических возможностей.
empezar lección
高速铁路的发展已成为中国现代化的重要象征,也是中国科技实力的体现。
Их технологические достижения, экономическая эффективность и социальное воздействие восхищают весь мир.
empezar lección
他们的科技成就、经济效益和社会影响举世瞩目。
Мы уверены, что в будущем китайские высокоскоростные железные дороги достигнут ещё более выдающихся успехов, принося человечеству новые удобства и удивитель
empezar lección
我们相信,中国高速铁路未来必将取得更大的成就,为人类带来新的便利和令人惊叹的体验。

Debes iniciar sesión para poder comentar.