|
término |
definición |
Something's got a hold of me... Something has got a hold of me. empezar lección
|
|
Algo me tiene bajo su influencia, me domina o me afecta emocionalmente.
|
|
|
Something's got a hold of me lately — I can’t stop thinking about her. empezar lección
|
|
Algo me tiene atrapado últimamente — no puedo dejar de pensar en ella.
|
|
|
I don’t know what it is, but something’s got a hold of me lately. empezar lección
|
|
No sé qué es, pero algo se ha apoderado de mí últimamente.
|
|
|
Something’s got a hold of me lately — every time I see her, my heart races. empezar lección
|
|
Algo se ha apoderado de mí últimamente — cada vez que la veo, el corazón se me acelera.
|
|
|
Something’s got a hold of me lately, and I can’t seem to shake this sadness. empezar lección
|
|
Algo me tiene atrapado últimamente, y no logro quitarme esta tristeza de encima.
|
|
|
Something’s got a hold of me lately — like a strange energy guiding me somewhere. empezar lección
|
|
Algo se ha apoderado de mí últimamente, como una energía extraña que me guía a algún lugar.
|
|
|
|
empezar lección
|
|
está cobrando un precio en mí, me esta pasando factura “me está afectando física o emocionalmente”, “me está desgastando.
|
|
|
trying my best to keep from tearing the skin off my bones. empezar lección
|
|
estoy tratando mi mejor esfuerzo por mantenerme de arrancarme la piel de los huesos.
|
|
|
It’s taking a toll on me, trying my best to keep a positive attitude. empezar lección
|
|
Me está afectando mucho, hago mi mejor esfuerzo por mantener una actitud positiva.
|
|
|
This long-distance relationship is taking a toll on me, trying my best to keep it together. empezar lección
|
|
Esta relación a distancia me está desgastando; hago lo posible por mantenerme firme.
|
|
|
Working two jobs is taking a toll on me, trying my best to keep going. empezar lección
|
|
Tener dos trabajos me está pasando factura; hago lo mejor que puedo por seguir adelante.
|
|
|
tear the skin off my bones empezar lección
|
|
arrancar la piel de los huesos.
|
|
|
The pain was so deep it could tear the skin off my bones. empezar lección
|
|
El dolor era tan profundo que podría arrancarme la piel de los huesos.
|
|
|
I’d tear the skin off my bones if it meant saving you. empezar lección
|
|
Me arrancaría la piel de los huesos si eso significara salvarte.
|
|
|
Her words tore the skin off my bones — they hurt that much. empezar lección
|
|
Sus palabras me destrozaron por dentro — dolieron tanto.
|
|
|
|
empezar lección
|
|
demonio, pero en lenguaje moderno se usa para decir adicto o una adicción ó necesidad muy desesperada.
|
|
|
Problem is I want your body like a fiend, like a bad habit. El problema es que deseo tu cuerpo como un adicto, como un mal hábito.” empezar lección
|
|
El problema es que deseo tu cuerpo como un adicto, como un mal hábito.
|
|
|
He’s a coffee fiend — he can’t start his day without three cups. empezar lección
|
|
Es un adicto al café; no puede empezar el día sin tres tazas.
|
|
|
She’s a fitness fiend — she works out twice a day. empezar lección
|
|
Es fanática del ejercicio; entrena dos veces al día.
|
|
|
I’m a chocolate fiend — I crave it every night. empezar lección
|
|
Soy un adicto al chocolate; lo deseo cada noche.
|
|
|
|
empezar lección
|
|
mi piel entre tus dientes.
|
|
|
Can’t see the forest through the trees or Can’t see the forest for the trees. empezar lección
|
|
No puedes ver el bosque por culpa de los árboles. significado figurado es: Estás tan concentrado en los pequeños detalles que no ves el panorama general.
|
|
|
He’s so focused on fixing tiny mistakes that he can’t see the forest through the trees. empezar lección
|
|
Está tan enfocado en corregir pequeños errores que no ve el panorama general.
|
|
|
You’re worrying too much about the wording — don’t miss the main point. Don’t get lost in the trees. empezar lección
|
|
Te estás preocupando demasiado por las palabras; no pierdas el punto principal. No te pierdas entre los árboles.
|
|
|
Sometimes we can’t see the forest through the trees when it comes to our own problems. empezar lección
|
|
A veces no vemos el panorama general cuando se trata de nuestros propios problemas.
|
|
|
|
empezar lección
|
|
me estoy cayendo en pedazos, me estoy derrumbando emocionalmente, estoy sufriendo.
|
|
|
I'm breaking down and you're just standing there, can't you see? empezar lección
|
|
Me estoy derrumbando y tú solo estás ahí — ¿no lo ves?
|
|
|
I’m falling apart inside, even if I smile on the outside. empezar lección
|
|
Me estoy desmoronando por dentro, aunque sonría por fuera.
|
|
|
Every word you say hurts more, I’m falling apart right in front of you. empezar lección
|
|
Cada palabra tuya duele más — me estoy desmoronando justo frente a ti.
|
|
|
That real full moon black magic. empezar lección
|
|
Esa auténtica magia negra de luna llena.
|
|
|
The full moon black magic — it pulls me toward you, and it takes two. empezar lección
|
|
La magia negra de luna llena me atrae hacia ti y se necesitan dos.
|
|
|
She’s a chocolate fiend — she eats it every day. empezar lección
|
|
Ella un adicta al chocolate, lo come todos los dias.
|
|
|
Michael’s a cigar fiend — he can’t start his day without one. empezar lección
|
|
Es un adicto al cigarro; no puede empezar el día sin uno.
|
|
|