Lose Control Words.

 0    33 tarjetas    emigdiokaz
descargar mp3 imprimir jugar test de práctica
 
término definición
Something's got a hold of me... Something has got a hold of me.
empezar lección
Algo me tiene bajo su influencia, me domina o me afecta emocionalmente.
Something's got a hold of me lately — I can’t stop thinking about her.
empezar lección
Algo me tiene atrapado últimamente — no puedo dejar de pensar en ella.
I don’t know what it is, but something’s got a hold of me lately.
empezar lección
No sé qué es, pero algo se ha apoderado de mí últimamente.
Something’s got a hold of me lately — every time I see her, my heart races.
empezar lección
Algo se ha apoderado de mí últimamente — cada vez que la veo, el corazón se me acelera.
Something’s got a hold of me lately, and I can’t seem to shake this sadness.
empezar lección
Algo me tiene atrapado últimamente, y no logro quitarme esta tristeza de encima.
Something’s got a hold of me lately — like a strange energy guiding me somewhere.
empezar lección
Algo se ha apoderado de mí últimamente, como una energía extraña que me guía a algún lugar.
It’s taking a toll on me
empezar lección
está cobrando un precio en mí, me esta pasando factura “me está afectando física o emocionalmente”, “me está desgastando.
trying my best to keep from tearing the skin off my bones.
empezar lección
estoy tratando mi mejor esfuerzo por mantenerme de arrancarme la piel de los huesos.
It’s taking a toll on me, trying my best to keep a positive attitude.
empezar lección
Me está afectando mucho, hago mi mejor esfuerzo por mantener una actitud positiva.
This long-distance relationship is taking a toll on me, trying my best to keep it together.
empezar lección
Esta relación a distancia me está desgastando; hago lo posible por mantenerme firme.
Working two jobs is taking a toll on me, trying my best to keep going.
empezar lección
Tener dos trabajos me está pasando factura; hago lo mejor que puedo por seguir adelante.
tear the skin off my bones
empezar lección
arrancar la piel de los huesos.
The pain was so deep it could tear the skin off my bones.
empezar lección
El dolor era tan profundo que podría arrancarme la piel de los huesos.
I’d tear the skin off my bones if it meant saving you.
empezar lección
Me arrancaría la piel de los huesos si eso significara salvarte.
Her words tore the skin off my bones — they hurt that much.
empezar lección
Sus palabras me destrozaron por dentro — dolieron tanto.
fiend
empezar lección
demonio, pero en lenguaje moderno se usa para decir adicto o una adicción ó necesidad muy desesperada.
Problem is I want your body like a fiend, like a bad habit. El problema es que deseo tu cuerpo como un adicto, como un mal hábito.”
empezar lección
El problema es que deseo tu cuerpo como un adicto, como un mal hábito.
He’s a coffee fiend — he can’t start his day without three cups.
empezar lección
Es un adicto al café; no puede empezar el día sin tres tazas.
She’s a fitness fiend — she works out twice a day.
empezar lección
Es fanática del ejercicio; entrena dos veces al día.
I’m a chocolate fiend — I crave it every night.
empezar lección
Soy un adicto al chocolate; lo deseo cada noche.
My skin in your teeth
empezar lección
mi piel entre tus dientes.
Can’t see the forest through the trees or Can’t see the forest for the trees.
empezar lección
No puedes ver el bosque por culpa de los árboles. significado figurado es: Estás tan concentrado en los pequeños detalles que no ves el panorama general.
He’s so focused on fixing tiny mistakes that he can’t see the forest through the trees.
empezar lección
Está tan enfocado en corregir pequeños errores que no ve el panorama general.
You’re worrying too much about the wording — don’t miss the main point. Don’t get lost in the trees.
empezar lección
Te estás preocupando demasiado por las palabras; no pierdas el punto principal. No te pierdas entre los árboles.
Sometimes we can’t see the forest through the trees when it comes to our own problems.
empezar lección
A veces no vemos el panorama general cuando se trata de nuestros propios problemas.
I'm falling apart
empezar lección
me estoy cayendo en pedazos, me estoy derrumbando emocionalmente, estoy sufriendo.
I'm breaking down and you're just standing there, can't you see?
empezar lección
Me estoy derrumbando y tú solo estás ahí — ¿no lo ves?
I’m falling apart inside, even if I smile on the outside.
empezar lección
Me estoy desmoronando por dentro, aunque sonría por fuera.
Every word you say hurts more, I’m falling apart right in front of you.
empezar lección
Cada palabra tuya duele más — me estoy desmoronando justo frente a ti.
That real full moon black magic.
empezar lección
Esa auténtica magia negra de luna llena.
The full moon black magic — it pulls me toward you, and it takes two.
empezar lección
La magia negra de luna llena me atrae hacia ti y se necesitan dos.
She’s a chocolate fiend — she eats it every day.
empezar lección
Ella un adicta al chocolate, lo come todos los dias.
Michael’s a cigar fiend — he can’t start his day without one.
empezar lección
Es un adicto al cigarro; no puede empezar el día sin uno.

Debes iniciar sesión para poder comentar.