łaciński zwroty liturgiczne

 0    24 tarjetas    justi9689
descargar mp3 imprimir jugar test de práctica
 
término język polski definición język polski
Bogu niech będą dzięki
empezar lección
Deo gratias
Ojcze nasz
empezar lección
Pater noster
Baranku Boży, który gładzisz grzechy świata, zmiłuj się nad nami
empezar lección
Agnus Dei qui tollis peccata mundi, miserere nobis
w imię Ojca i Syna i Ducha Świętego
empezar lección
in nomine Patris et Filii et Spiritus Sancti
chwała na wysokości Bogu
empezar lección
gloria in excelsis Deo
Pan z wami
empezar lección
Dominus vobiscum
i z duchem twoim
empezar lección
et cum spiritu tuo
módlmy się
empezar lección
oremus
wierzę w jednego Boga
empezar lección
Credo in unum Deum
w górę serca
empezar lección
sursum corda
wznosimy je do Pana
empezar lección
habemus ad Dominum
dzięki składajmy Panu Bogu naszemu
empezar lección
gratias agamus Domino, Deo nostro
godne to i sprawiedliwe
empezar lección
dignum et iustum est
przez wszystkie wieki wieków
empezar lección
per omnia saecula saeculorum
oto Baranek Boży, który gładzi grzechy świata
empezar lección
ecce Agnus Dei qui tollit peccata mundi
idźcie, ofiara spełniona
empezar lección
ite, missa est
chwała Ojcu i Synowi i Duchowi Świętemu
empezar lección
gloria Patri et Filio et Spiritui sancto
jak było na początku, teraz i zawsze i na wieki wieków
empezar lección
sicut erat in principio et nunc et semper et in saecula saeculorum
bądź zdrowa Mario (zdrowaś Mario)
empezar lección
Ave Maria
Święty, Święty, Święty, Pan Bóg Zastępów
empezar lección
Sanctus, Sanctus, Sanctus, Dominus Deus Sabaoth
pełne są niebiosa i ziemia chwały Twojej
empezar lección
pleni sunt caeli et terra gloria tua
wybaw nas
empezar lección
libera nos
niech was błogosławi Bóg wszechmogący
empezar lección
benedicat vos omnipotens Deus
na początku było Słowo, a Słowo było u Boga i Bogiem było Słowo
empezar lección
in prinicipio erat Verbum, et Verbum erat apud Deum, et Deus erat Verbum

Debes iniciar sesión para poder comentar.