Capitolo 12. Notizie dall’interno

 0    38 tarjetas    ilyaoshepkov
descargar mp3 imprimir jugar test de práctica
 
término definición
кастрюля
empezar lección
pentola
Come di un pentolone che bollisse sul fuoco, misto alle fusa di un gatto gigantesco
промедление, задержка
empezar lección
indugio
A ogni modo, dopo quel breve indugio riprese ad avanzare
необъятность
empezar lección
vastità
quindi la vastità della sala può essere intuita solo vagamente, ma dalla parte più vicina del pavimento di roccia si leva un gran bagliore
пасть
empezar lección
fauci
Dalle sue fauci e dalle narici usciva solo un borbottio accompagnato da sbuffi di fumo
масса, куча
empezar lección
cumulo
giacevano innumerevoli cumuli di cose preziose
алый, пурпурный
empezar lección
vermiglio
Argento macchiato di rosso nella luce vermiglia
частично
empezar lección
parzialmente
Smaug giaceva girato parzialmente su un fianco e lo Hobbit poteva così vedere la parte inferiore del suo corpo
захватывать дух, прерываться дыхание
empezar lección
mozzare il fiato/il respiro
dire che a Bilbo si mossò il fiato non rende affatto l’idea.
роскошь, великолепие
empezar lección
sfarzo
ma non avrebbe mai neppure immaginato lo splendore, lo sfarzo e la magnificenza di un tesoro come quello
бесценный
empezar lección
inestimabile
fissare quell’oro di inestimabile valore e incalcolabile quantità
жадность, алчность
empezar lección
avidità
scivolò in altri sogni di avidità e violenza
хвалить, превозносить
empezar lección
elogiare
nani che lo elogiavano e gli davano pacche sulle spalle, e mettevano al suo servizio se stessi
жив здоров
empezar lección
vivo e vegeto; sano e vegeto
non è saggio escludere dai propri piani un drago vivo e vegeto
разорвать на части, разрывать
empezar lección
dilaniare
вмешиваться
empezar lección
intervenire
sarebbero stati uccisi tutti, se Bilbo non fosse intervenuto ancora una volta
ломать, разбивать, разрывать
empezar lección
spezzare
i pony spezzarono le corde che li legavano e galopparono via selvaggiamente
гнетущий, давящий
empezar lección
opprimente
il caldo opprimente
ярость, бешенство
empezar lección
furore
finché l’alba raffreddò il suo furore ed egli tornò sul suo aureo giaciglio a dormire
золотой
empezar lección
aureo
finché l’alba raffreddò il suo furore ed egli tornò sul suo aureo giaciglio a dormire
восстановить,укрепить
empezar lección
ritemprare
finché l’alba raffreddò il suo furore ed egli tornò sul suo aureo giaciglio a dormire e a ritemprare le forze
послушный, покорный
empezar lección
docile
anche se fossi 50 volte più grosso e si Smaug fosse docile come un coniglio
лукавый, коварный
empezar lección
astuto
se ne avesse saputo di più sui draghi e sui loro modi astuti, sarebbe stato più spaventato e meno speranzoso
сильно храпеть
empezar lección
ronfare
Ronfando con appena uno sbuffo di vapore quasi impercettibile
блеснуть, мелькнуть
empezar lección
balenare
lo Hobbit stava per entrare nella sala, quando vide balenare da sotto la palpebra calante dell’occhio sinistro di Smaug un improvviso raggio di luce rossa
очарование, пленительность
empezar lección
fascino
nessun drago sa resistere al fascino di una conversazione enigmatica
влияние, воздействие
empezar lección
influsso
In realtà stavo rischiando di cadere sotto l’influsso magico del drago
озёрный
empezar lección
lacustre
in quella città lacustre che ai tempi della sua giovinezza si chiamava Esgaroth
чешуя, чешуйка
empezar lección
scaglia
le mie scaglie sono come scudi dieci volte più possenti
щит
empezar lección
scudo
похвальба, самохвальство
empezar lección
vanteria
il drago interruppe di colpo le sue vanterie
выемка, углубление, впадина
empezar lección
incavo
guarda quella gran chiazza scoperta nell’incavo sinistro del petto
хитрость, изворотливость
empezar lección
astuzia
Avevo provato una gran soddisfazione per l’astuzia del suo dialogo
насмехаться, смеяться
empezar lección
burlarsi
Mai burlarsi di un drago vivo stupido Bilbo
в доказательство, в подтверждение
empezar lección
a riprova
riprova di quanto Bibo fosse di cattivo umore basti dire che raccolse una pietra e la scaglio contro il tordo
грустный, печальный
empezar lección
mesto
mentre le ombre si allungavano, Bilbo si sentì sempre più mesto e il suo brutto presentimento crebbe
заваливать, заграждать путь
empezar lección
ostruire
farà a pezzi tutto questo fianco delle montagna, se necessario, per ostruire la nostra entrata
бесчисленный, несметный
empezar lección
sterminato
da lì la conversazione passò allo sterminato cumulo di ricchezze e ai beni che Thorin e Balin ricordavano
чарующий
empezar lección
ammaliante
ma il dediderio ammaliante del bottino era caduto dal cuore di Bilbo

Debes iniciar sesión para poder comentar.