Zdania Antoniny

 0    18 tarjetas    kizior
descargar mp3 imprimir jugar test de práctica
 
término definición
Możesz zrobić mi zdjęcie?
empezar lección
Mi puoi fare una foto?
Pokaż mi to zdjęcie.
empezar lección
Fammi vedere questa foto.
Fammi to skrócona forma od " Fai mi" i oznacza DAJ MI lub POZWÓL MI
We Włoszech zrobiłem dużo zdjęć.
empezar lección
In Italia ho fatto tante foto.
FATTE to FAKT, ale w tym znaczeniu ZROBINONE
Mam złą wiadomość.
empezar lección
Ho una brutta notizia.
BRUTTO to przede wszystkim BRZYDKI. Ale może też oznaczać GORSZY, ZŁY
To tylko gorszy dzień.
empezar lección
È solo un brutto giorno.
Zadzwoń do mnie od czasu do czasu.
empezar lección
Telefonami ogni tanto.
OGNI TANTO oznacza OD CZASU DO CZASU.
Nie zniosę tego dłużej!
empezar lección
Non ce la faccio più!
FARCELA to połączenie FARE z zaimkami zwrotnymi CE i LA. Oznacza "dać radę" "zdołać coś zrobić" lub "poradzić sobie"
Dasz radę! To proste
empezar lección
Ce la fai! È facile.
FARCELA to połączenie FARE z zaimkami zwrotnymi CE i LA. Oznacza "dać radę" "zdołać coś zrobić" lub "poradzić sobie"
Dawać radę. Radzić sobie.
ja daję radę, ty dajesz radę itd
empezar lección
Farcela.
FARCELA to połączenie FARE z zaimkami zwrotnymi CE i LA. Oznacza "dać radę" "zdołać coś zrobić" lub "poradzić sobie"
Io ce la faccio, tu ce la fai, lui ce la fa, noi ce la facciamo, voi ce la fate, loro ce la fanno.
Dasz radę przyjść punktualnie?
empezar lección
Ce la fai a venire puntualmente?
Nie dam już rady żyć w tym mieście!
empezar lección
Non ce la faccio più a vivere in questa città!
Gdy mówimy, że damy radę coś zrobić, to przed drugim czasownikiem (bezokolicznik) do dajemy przyimek A
Nie ma mowy!
empezar lección
È fuori discussione!
I znowu to samo!
empezar lección
Siamo alle solite!
To nic takiego/ Nic się nie stało
empezar lección
Non è niente.
Z góry dziękuję.
empezar lección
Grazie in anticipo!
Uważaj!
Bardziej potocznie niż Attenzione!
Uważaj! Na ziemi jest rozbite szkło!
empezar lección
Occhio!
Bardziej potocznie niż Attenzione!
Occhio! C'è il vetro rotto per terra!
Gołym okiem.
Można to zobaczyć gołym okiem.
empezar lección
A occhio nudo.
Lo si può vedere a occhio nudo.
W mgnieniu oka.
Weekend minął w mgnieniu oka.
empezar lección
In UN BATTER D'OCCHIO.
Il fine settimana è passato in un batter d’occhio

Debes iniciar sesión para poder comentar.