tragen

 0    51 tarjetas    aleksandrahotlos
descargar mp3 imprimir jugar test de práctica
 
término definición
Ich trage jeden Morgen Sonnencreme auf
Make-up, Salbe auftragen
Etwas auf eine Oberfläche streichen
empezar lección
Codziennie rano nakładam krem z filtrem przeciwsłonecznym
Der Arzt hat gesagt dass ich diese Salbe zweimal täglich auf die Wunde auftragen soll
empezar lección
Lekarz powiedział, że mam nakładać tę maść na ranę dwa razy dziennie
Wir können Farbe auf eine Leinwand auftragen wenn wir malen
empezar lección
Podczas malowania możemy nakładać farbę na płótno
Meine Mutter hat mir aufgetragen frische Brötchen zu holen
empezar lección
Mama kazała mi kupić świeże bułki
Mir wurde aufgetragen das Präsentation für das nächste Meeting vorzubereiten
empezar lección
Kazano mi przygotować prezentację na następne spotkanie
Meine kleinen Brüder müssen immer meine alten Winterjacken auftragen
Kleidung von einer anderen Person bekommen und sie tragen bis sie kaputt ist
empezar lección
Moi młodsi bracia zawsze muszą nosić moje stare kurtki zimowe
Dieser Pullover steht dir nicht. Er trägt auf
etwas bewirkt, dass jemand dicker erscheint als er ist. Kleidung
Den Körper dicker erscheinen lassen
empezar lección
Ten sweter źle na tobie leży. Wyglądasz w nim grubo (pogrubia cię)
Du solltest in deinem Bewerbungsgespräch nicht zu dick auftragen das fällt auf
Übertreiben angeben
empezar lección
Nie powinieneś przesadzać w rozmowie kwalifikacyjnej – będzie to zauważalne
Sie haben die Jacken so lange bis sie Ihnen nicht mehr passen
empezar lección
Maja kurtki, dopóki nie przestaną na ciebie pasować
Das bedeutet dass es den Körper dicker erscheinen lässt als er ist
empezar lección
Oznacza to, że sprawia, że ciało wygląda na grubsze niż jest w rzeczywistości
Als möglich, als fragwürdig, als wahrscheinlich als sinnvoll erscheinen lassen
bedzie postrzegane jako
empezar lección
Spraw, aby wydawało się to możliwie, tak wątpliwe, prawdopodobne, rozsądne
etwas günstig / gut erscheinen lassen
empezar lección
sprawiać wrażenie taniego/dobrego
etwas in einem guten / günstigen Licht erscheinen lassen
empezar lección
sprawiać, że coś pojawia się w dobrym/przychylnym świetle
Man probiert eine Jacke an
empezar lección
Przymierzasz kurtkę
Als man eigentlich ist
empezar lección
Niż w rzeczywistości
Man stellt etwas besser dar als es in Wahrheit ist
empezar lección
Prezentujesz coś lepszego niż jest w rzeczywistości
Die Kosten der Reparatur des Autos betragen 2500 €
Wird benutzt um Angaben über die Höhe Länge von etwas zu machen
empezar lección
Koszt naprawy samochodu to 2500 euro
Ursprünglich ging es hierbei um das zu dicke auftragen von Make-up
Auftragen
empezar lección
Pierwotnie chodziło o nałożenie zbyt grubego makijażu
Die Entfernung zwischen Start und Ziel beträgt 20 km
empezar lección
Odległość pomiędzy startem a metą wynosi 20 km
Nach der OP musste ich starke Schmerzen ertragen
Ich musste starke Schmerzen aushalten
empezar lección
Po operacji musiałam znosić silny ból
Sie erträgt es nicht wenn man sich über sie lustig macht
Man kann die Situation nicht ruhig überstehen kann
Wenn Leute sie auslachen
empezar lección
Nie może znieść, gdy ludzie się z niej śmieją
Alle Passagiere haben den Flugzeugabsturz lebendig überstanden
empezar lección
Wszyscy pasażerowie przeżyli katastrofę lotniczą
Die Stadt hat den Krieg ohne größere Zerstörungen überstanden.
eine gefährliche oder unangenehme Situation hinter sich bringen
empezar lección
Miasto przetrwało wojnę bez większych zniszczeń.
Er hat eine schwere Krankheit überstanden.
empezar lección
Przeżył poważną chorobę.
Hoffentlich übersteht das Zelt den Sturm!
empezar lección
Mam nadzieję, że namiot przetrwa burzę!
Der Felsen stand einen Meter über
empezar lección
Skała znajdowała się metr wyżej
Sie legte ein Buch auf die Folie und schnitt den überstehenden Rand ab.
empezar lección
Położyła książkę na folii i odcięła nadmiar krawędzi.
um 10 cm überstehen
über etwas herausragen
stand über, hat übergestanden
empezar lección
wystawać na 10 cm
ein Dach, ein Vorsprung steht über
etwas ragt über einen Rand hinaus
etwas springt vor
empezar lección
dach, wystaje ryzalit
Wir können diese Entscheidung nur umsetzen wenn sie vom gesamten Team mitgetragen wird
Mit anderen Personen etwas entscheiden und Verantwortung dafür übernehmen
empezar lección
Tę decyzję możemy wdrożyć tylko wtedy, gdy poprze ją cały zespół
Wenn das gesamte Team einverstanden ist
empezar lección
Jeśli cały zespół się zgodzi
Das neue Gesetz wird von allen Parteien mitgetragen
empezar lección
Nowe prawo popierają wszystkie strony
An Weihnachten musste ich früher als Kind ein Gedicht aufsagen
Etwas vor Publikum präsentieren
Das Gedicht vortragen
empezar lección
Jako dziecko musiałem recytować wiersz na Boże Narodzenie
Die Pianistin wird morgen Abend eine Auswahl berühmter Beethoven Sonaten vortragen
Einige berühmte Stücke von Beethoven auf dem Klavier vor Publikum spielen
empezar lección
Jutro wieczorem pianista wykona wybór słynnych sonat Beethovena
zagra prze publicznoscia
Ich habe meinem Chef die Gründe für meine Kündigung vorgetragen
Eine Information ein Anliegen eine Entscheidung offiziell vor jemandem präsentieren
empezar lección
Poinformowałem szefa o powodach mojej rezygnacji
Im Teammeeting trug sie die Ergebnisse der Studie vor
empezar lección
Wyniki badania przedstawiła na spotkaniu zespołu
Ich fasse mich ein bisschen kürzer
kurz das Wesentliche sagen
empezar lección
Wypowiem się trochę krócej
welcher TV Sender überträgt das Finale der Fußball Europameisterschaft?
ein Konzert kann im Radio übertragen werden
Ein Ereignis live senden
empezar lección
Która stacja telewizyjna będzie transmitować finał Mistrzostw Europy w piłce nożnej
Ich habe meine Urlaubsfotos von meinem Computer auf einen USB Stück übertragen
Dateien von einem Gerät auf ein anderes Gerät transferieren
empezar lección
Przesłałem zdjęcia z wakacji z komputera na urządzenie USB
Eine professionelle Übersetzerin hat das Gedicht vom chinesischen ins Deutsche übertragen
vom Chinesischen
Übersetzen
empezar lección
Profesjonalny tłumacz przetłumaczył wiersz z języka chińskiego na język niemiecki
Der Chef hat mir die Leitung der Kommunikationsabteilung übertragen
Jemandem eine Aufgabe übergeben
empezar lección
Szef powierzył mi kierownictwo działu komunikacji
Dieses Virus wird von Tieren auf Menschen übertragen
empezar lección
Wirus ten przenoszony jest ze zwierząt na ludzi
Seine Motivation übertrug sich auf das gesamte Team
Emotionen an andere Menschen weitergeben
empezar lección
Jego motywacja udzieliła się na cały zespół
Die Ergebnisse von Tierversuchen kann man nicht einfach so auf den Menschen übertragen
Etwas auf ein anderes Fachgebiet Thema anwenden
empezar lección
Wyniki eksperymentów na zwierzętach nie mogą być po prostu przeniesione na ludzi
Gibt es Zeugen die beschreiben können wie sich der Unfall zugetragen hat?
Passieren geschehen sich ereignen
empezar lección
Czy są świadkowie, którzy mogą opisać przebieg wypadku?
Ich frage mich ob sich das wirklich so zugetragen hat wie er erzählt
empezar lección
Zastanawiam się, czy naprawdę wydarzyło się tak, jak on to opowiada
Mir wurde zugetragen dass die Firma plant nächstes Jahr einige Mitarbeiter zu entlassen
Heimlich Informationen an jemanden weitergeben
empezar lección
Słyszałem, że firma planuje w przyszłym roku zwolnić część pracowników
Der Wind trägt jemandem einen Duft, einen Geruch, ein Geräusch, Stimmen zu
empezar lección
Wiatr niesie komuś zapach, zapach, dźwięk, głos
Ihm war zugetragen worden, dass ein Kollege hinter seinem Rücken Stimmung gegen ihn machte.
empezar lección
Zwrócono mu uwagę, że kolega za jego plecami podburza przeciwko niemu sentymenty.
Nun trug (es) sich zu, dass der König starb und eine große Not über das Land hereinbrach
empezar lección
I stało się, że umarł król, i wielkie cierpienie spadło na ziemię
für/gegen jdn/etw Stimmung machen
empezar lección
nastrajać opinię publiczną pozytywnie/negatywnie w stosunku do kogoś/czegoś

Debes iniciar sesión para poder comentar.