koolo

 0    13 tarjetas    bszafranow
descargar mp3 imprimir jugar test de práctica
 
término język polski definición język polski
... [possessionem] enim rem facti, non iuris esse
empezar lección
posiadanie jest rzeczą faktu, a nie prawa
Traditionibus et usucapionibus dominia rerum, non nudis pactis transferuntur
empezar lección
własność rzeczy przenosi się przez wręczenie i zasiedzenie a nie wskutek samej umowy
Accessio cedit principali
empezar lección
przyrost przypada temu, co główne
Superficies solo cedit
empezar lección
To co jest na powierzchni przypada gruntowi
Neminem sibi ipsum causam possessionis mutare posse
empezar lección
nikt nie może sam sobie zmienić podstawy prawnej posiadania
Ei incumbit probatio, qui dicit, non qui negat
empezar lección
iężar dowodu spoczywa na tym, kto twierdzi, a nie na tym kto przeczy
Vim vi repellere licet
empezar lección
Vim vi repellere licet
Servitus in faciendo consistere nequit
empezar lección
Służebność nie moze polegac na działaniu
Servitus servitutis esse non potest
empezar lección
nie może istnieć służebność na służebności
Nulli res sua servit
empezar lección
Nie można mieć służebności na własnej rzeczy
Servitutis causa debet perpetua
empezar lección
cel, dla którego została ustanowiona służebność, musi być trwały
Melior est condicio possidentis
empezar lección
przy równych prawach lepsza jest sytuacja posiadającego.
Prior tempore potior iure
empezar lección
Pierwszy w czasie lepszy w prawie

Debes iniciar sesión para poder comentar.