zwroty KDC

 0    120 tarjetas    patrycjaminorczyk
descargar mp3 imprimir jugar test de práctica
 
término definición
Czekamy na dokumenty.
empezar lección
Wir warten auf die Unterlagen.
Proszę zrozumieć.
empezar lección
Haben Sie bitte Verständnis.
Prosimy o cierpliwość.
empezar lección
Haben Sie bitte Geduld.
Dopasowane do Twoich potrzeb.
empezar lección
Zugeschnitten auf Ihre Bedürfnisse.
Chętnie odpowiem na Twoje pytanie.
empezar lección
Ich antworte gerne auf Ihre Frage.
Dziś wyjątkowo jestem dostępna pod numerem +48 883 050 552.
empezar lección
Ich bin heute ausnahmsweise unter der Nummer +48 883 050 552 verfügbar.
Proszę zrozumieć.
empezar lección
Haben Sie bitte Verständnis.
Prosimy o cierpliwość.
empezar lección
Haben Sie bitte Geduld.
Dopasowane do Twoich potrzeb.
empezar lección
Zugeschnitten auf Ihre Bedürfnisse.
Chętnie odpowiem na Twoje pytanie.
empezar lección
Ich antworte gerne auf Ihre Frage.
Dziś wyjątkowo jestem dostępna pod numerem +48 883 050 552.
empezar lección
Ich bin heute ausnahmsweise unter der Nummer +48 883 050 552 verfügbar.
Miłego dnia!
empezar lección
Ich wünsche Ihnen einen schönen Tag!
Życzę miłego dnia!
empezar lección
Ich wünsche Ihnen einen angenehmen Tag!
Życzę miłego weekendu! A
empezar lección
Ich wünsche Ihnen ein angenehmes Wochenende!
Miłego weekendu! std
empezar lección
Ich wünsche Ihnen ein schönes Wochenende!
Życzę Tobie i całemu zespołowi miłego weekendu!
empezar lección
Ich wünsche Ihnen und dem ganzen Team ein schönes Wochenende!
Życzę miłych wakacji! Std
empezar lección
Ich wünsche Ihnen einen schönen Urlaub!
Życzę miłych wakacji! A
empezar lección
Ich wünsche Ihnen einen angenehmen Urlaub!
Życzymy Wesołych Świąt!
empezar lección
Wir wünschen Ihnen ein frohes Weihnachtsfest!
Pozdrowienia z Krakowa!
empezar lección
Schöne Grüße aus Krakau!
W załączeniu otrzymasz skompresowany plik „xxx”:
empezar lección
anliegend erhalten Sie die gepackte Datei "xxx":
W załączeniu znajdziesz dostosowane plany:
empezar lección
anliegend erhalten Sie die angepassten Pläne:
Ukończyliśmy belki i strop w xxx. Przesyłam odpowiednie plany jako plik PDF / plik skompresowany:
empezar lección
die Balken und die Decke im xxx haben wir abgeschlossen, anliegend schicke ich Ihnen die entsprechenden Pläne als PDF-Datei / die gepackte Datei:
jako plik PDF i NID, jeśli potrzebujesz innych formatów, daj mi znać. Czekamy na wszelkie uwagi i dalsze informacje.
empezar lección
als PDF- und NID-Datei, wenn Sie andere Formate benötigen, geben Sie mir bitte Bescheid. Wir warten auf eventuelle Anmerkungen und weitere Angaben.
tak szybko, jak to możliwe
empezar lección
schnellstmöglich
odnośnie naszej ostatniej rozmowy...
empezar lección
bezüglich unseres letzten Gesprächs...
Jeśli chodzi o naszą dzisiejszą rozmowę
empezar lección
In Bezug auf unser heutiges Gespräch
Chciałbym nawiązać do naszej ostatniej rozmowy telefonicznej.
empezar lección
hiermit möchte ich gerne an unser eben geführtes Telefonat anknüpfen.
Możemy to omówić także telefonicznie.
empezar lección
Wir können das auch telefonisch besprechen.
Mam nadzieję, że będzie Ci z tym dobrze.
empezar lección
Ich hoffe, Sie wären damit einverstanden.
Popełniliśmy błąd
empezar lección
es hat uns einen Fehler unterlaufen
Chcielibyśmy poinformować Państwa o aktualnej sytuacji projektu xxx.
empezar lección
Wir möchten Ihnen mitteilen, wie die aktuelle Lage des Projekts xxx ist.
Zgodnie z harmonogramem plany prac od architektów powinniśmy otrzymać do 21 kwietnia 2023 roku
empezar lección
Laut dem Terminplan sollten wir bis 21.04.2023 Werkpläne von Architekten bekommen
Poza tym prosiłeś, żebym cię powiadomił, gdy tylko uzgodnię harmonogram następnego piętra. Dlatego go stworzyłem i załączyłem do tego e-maila
empezar lección
Zusätzlich haben Sie mich gebeten, Ihnen Bescheid zu sagen, sobald ich den Zeitplan für das nächste Obergeschoss vereinbare. Daher habe ich den erstellt und hänge an dieser Mail an
Dziękujemy za przesłanie
empezar lección
wir bedanken uns bei Ihnen für Zusendung
Wkrótce/natychmiast dostosujemy plany.
empezar lección
Wir passen bald / gleich die Pläne an.
Wkrótce się tym zajmiemy.
empezar lección
Wir kümmern uns bald darum.
Do końca dnia/jutra mamy wysłać/dostarczyć/wysłać/stworzyć odpowiednie/skorygowane plany.
empezar lección
Wir sollen die entsprechenden / angepassten Pläne bis Ende des Tages / bis morgen schicken / liefern / senden / schaffen.
Myślę, że powinniśmy te plany do ... dostosować/wysłać/dostarczyć
empezar lección
Ich denke, wir sollen diese Pläne bis ... anpassen / schicken / liefern
najpóźniej do...
empezar lección
am spätesten bis...
Postaramy się... aby...
empezar lección
Wir werden uns bemühen ... zu...
Staramy się... by...
empezar lección
Wir geben uns Mühe ... zu...
Dziś staramy się zweryfikować/dostosować plany, najpóźniej do...
empezar lección
wir versuchen die Pläne noch heute zu überarbeiten / anzupassen, spätestens bis...
Planując realizację bierzemy pod uwagę dokumenty (statykę, plany szalunków itp.).
empezar lección
wir berücksichtigen die Unterlagen (Statik, Schalpläne usw.) bei der Ausführungsplanung
Przy tworzeniu planów zbrojenia uwzględniamy dokumenty (statykę, plany szalunków itp.).
empezar lección
wir beachten die Unterlagen (Statik, Schalpläne usw.) bei der Erstellung der Bewehrungspläne
Przy zatwierdzaniu inżyniera badawczego bierzemy pod uwagę nowe plany szalunków
empezar lección
wir beachten die neuen Schalpläne bei der Freigabe des Prüfingenieurs
Pracujemy obecnie nad planami szalunków dla projektu i mamy kilka pytań na jego temat.
empezar lección
wir arbeiten jetzt an den Schalplänen des Projekts und haben einige Fragen zu dem Projekt.
W załączeniu przesyłamy pytanie z prośbą o wyjaśnienie
empezar lección
anbei erhalten Sie die Frage mit der Bitte um Klärung
Chcielibyśmy wyjaśnić kilka kwestii, w załączeniu przesyłamy pytania z prośbą o wyjaśnienie:
empezar lección
wir möchten einige Sachen klären, anbei erhalten Sie die Fragen mit der Bitte um Klärung:
Długości dostawy prętów 12m do Ø12 i 14m od Ø14?
empezar lección
Lieferlängen der Stäben 12m bis Ø12 und 14m ab Ø14 ?
Czy klatki schodowe i podesty są zbudowane z prefabrykatów, czy z betonu wylewanego na miejscu?
empezar lección
Werden die Treppenläufe und Podeste als Fertigteil oder Ortbeton gebaut? Sind Fugen zwischen Wänden und Treppenläufen vorgesehen?
jak pokazano na szkicu
empezar lección
wie auf der Skizze dargestellt
Jeżeli w obliczeniach konstrukcyjnych nie uwzględniono otworów, należy uwzględnić odpowiedni naddatek na krawędzi otworu. Naddatki te powinny odpowiadać odciętemu (przeciętemu) zbrojeniu podstawowemu.
empezar lección
Wenn Öffnungen in statischen Berechnungen nicht berücksichtigt werden, sollte am Rand der Öffnung eine richtige Zulagen vorgesehen werden. Diese Zulagen sollten der durchtrennten (geschnittenen) Grundbewehrung entsprechen.
brak
empezar lección
mangeln an
Czekamy na dokumenty.
empezar lección
Wir warten auf die Unterlagen.
Proszę zrozumieć.
empezar lección
Haben Sie bitte Verständnis.
Prosimy o cierpliwość.
empezar lección
Haben Sie bitte Geduld.
Dopasowane do Twoich potrzeb.
empezar lección
Zugeschnitten auf Ihre Bedürfnisse.
Chętnie odpowiem na Twoje pytanie.
empezar lección
Ich antworte gerne auf Ihre Frage.
Dziś wyjątkowo jestem dostępna pod numerem +48 883 050 552.
empezar lección
Ich bin heute ausnahmsweise unter der Nummer +48 883 050 552 verfügbar.
Miłego dnia!
empezar lección
Ich wünsche Ihnen einen schönen Tag!
Życzę miłego dnia!
empezar lección
Ich wünsche Ihnen einen angenehmen Tag!
Życzę miłego dnia i dobrego startu w nowy tydzień!
empezar lección
Ich wünsche Ihnen einen schönen Tag und einen guten Sprung in die neue Woche!
Pozdrawiam i życzę dobrego początku tygodnia!
empezar lección
Beste Grüße und guten Start in die Woche wünscht!
Życzę miłego popołudnia!
empezar lección
Ich wünsche Ihnen einen angenehmen Nachmittag!
Życzę miłego popołudnia!
empezar lección
Ich wünsche Ihnen einen schönen Nachmittag!
Życzę miłego weekendu!
empezar lección
Ich wünsche Ihnen ein angenehmes Wochenende!
Miłego weekendu!
empezar lección
Ich wünsche Ihnen ein schönes Wochenende!
Życzę Tobie i całemu zespołowi miłego weekendu!
empezar lección
Ich wünsche Ihnen und dem ganzen Team ein schönes Wochenende!
Życzę miłych wakacji!
empezar lección
Ich wünsche Ihnen einen schönen Urlaub!
Życzę miłych wakacji!
empezar lección
Ich wünsche Ihnen einen angenehmen Urlaub!
Życzymy Wesołych Świąt!
empezar lección
Wir wünschen Ihnen ein frohes Weihnachtsfest!
Pozdrowienia z Krakowa!
empezar lección
Schöne Grüße aus Krakau!
W załączeniu otrzymasz skompresowany plik „xxx”:
empezar lección
anliegend erhalten Sie die gepackte Datei "xxx":
W załączeniu otrzymasz dostosowane plany:
empezar lección
anliegend erhalten Sie die angepassten Pläne:
Ukończyliśmy belki i strop w xxx. Przesyłam odpowiednie plany jako plik PDF / plik skompresowany:
empezar lección
die Balken und die Decke im xxx haben wir abgeschlossen, anliegend schicke ich Ihnen die entsprechenden Pläne als PDF-Datei / die gepackte Datei:
jako plik PDF i NID, jeśli potrzebujesz innych formatów, daj mi znać. Czekamy na wszelkie uwagi i dalsze informacje.
empezar lección
als PDF- und NID-Datei, wenn Sie andere Formate benötigen, geben Sie mir bitte Bescheid. Wir warten auf eventuelle Anmerkungen und weitere Angaben.
tak szybko, jak to możliwe
empezar lección
schnellstmöglich
odnośnie naszej ostatniej rozmowy...
empezar lección
bezüglich unseres letzten Gesprächs...
Jeśli chodzi o naszą dzisiejszą rozmowę
empezar lección
In Bezug auf unser heutiges Gespräch
Chciałbym nawiązać do naszej ostatniej rozmowy telefonicznej.
empezar lección
hiermit möchte ich gerne an unser eben geführtes Telefonat anknüpfen.
Czekamy na dokumenty.
empezar lección
Wir warten auf die Unterlagen.
Możemy to omówić także telefonicznie.
empezar lección
Wir können das auch telefonisch besprechen.
Mam nadzieję, że będzie Ci z tym dobrze.
empezar lección
Ich hoffe, Sie wären damit einverstanden.
Popełniliśmy błąd
empezar lección
es hat uns einen Fehler unterlaufen
Chcielibyśmy poinformować Państwa o aktualnej sytuacji projektu xxx.
empezar lección
Wir möchten Ihnen mitteilen, wie die aktuelle Lage des Projekts xxx ist.
Zgodnie z harmonogramem plany prac od architektów powinniśmy otrzymać do 21 kwietnia 2023 roku
empezar lección
Laut dem Terminplan sollten wir bis 21.04.2023 Werkpläne von Architekten bekommen
Poza tym prosiłeś, żebym cię powiadomił, gdy tylko uzgodnię harmonogram następnego piętra. Dlatego go stworzyłem i załączyłem do tego e-maila
empezar lección
Zusätzlich haben Sie mich gebeten, Ihnen Bescheid zu sagen, sobald ich den Zeitplan für das nächste Obergeschoss vereinbare. Daher habe ich den erstellt und hänge an dieser Mail an
Dziękujemy za przesłanie
empezar lección
wir bedanken uns bei Ihnen für Zusendung
Wkrótce/natychmiast dostosujemy plany.
empezar lección
Wir passen bald / gleich die Pläne an.
Wkrótce się tym zajmiemy.
empezar lección
Wir kümmern uns bald darum.
Do końca dnia/jutra mamy wysłać/dostarczyć/wysłać/stworzyć odpowiednie/skorygowane plany.
empezar lección
Wir sollen die entsprechenden / angepassten Pläne bis Ende des Tages / bis morgen schicken / liefern / senden / schaffen.
Myślę, że powinniśmy dostosować/wysłać/dostarczyć te plany do...
empezar lección
Ich denke, wir sollen diese Pläne bis ... anpassen / schicken / liefern
najpóźniej przez...
empezar lección
am spätesten bis...
Postaramy się... aby...
empezar lección
Wir werden uns bemühen ... zu...
Staramy się... by...
empezar lección
Wir geben uns Mühe ... zu...
Dziś postaramy się opracować/dostosować plany, najpóźniej do...
empezar lección
wir versuchen die Pläne noch heute zu überarbeiten / anzupassen, spätestens bis...
Planując realizację bierzemy pod uwagę dokumenty (statykę, plany szalunków itp.).
empezar lección
wir berücksichtigen die Unterlagen (Statik, Schalpläne usw.) bei der Ausführungsplanung
Przy tworzeniu planów zbrojenia uwzględniamy dokumenty (statykę, plany szalunków itp.).
empezar lección
wir beachten die Unterlagen (Statik, Schalpläne usw.) bei der Erstellung der Bewehrungspläne
Przy zatwierdzaniu inżyniera badawczego bierzemy pod uwagę nowe plany szalunków
empezar lección
wir beachten die neuen Schalpläne bei der Freigabe des Prüfingenieurs
Pracujemy obecnie nad planami szalunków dla projektu i mamy kilka pytań na jego temat.
empezar lección
wir arbeiten jetzt an den Schalplänen des Projekts und haben einige Fragen zu dem Projekt.
W załączeniu przesyłamy pytanie z prośbą o wyjaśnienie
empezar lección
anbei erhalten Sie die Frage mit der Bitte um Klärung
Chcielibyśmy wyjaśnić kilka kwestii, w załączeniu przesyłamy pytania z prośbą o wyjaśnienie:
empezar lección
wir möchten einige Sachen klären, anbei erhalten Sie die Fragen mit der Bitte um Klärung:
Długości dostawy prętów 12m do Ø12 i 14m od Ø14?
empezar lección
Lieferlängen der Stäben 12m bis Ø12 und 14m ab Ø14 ?
Czy klatki schodowe i podesty są zbudowane z prefabrykatów, czy z betonu wylewanego na miejscu? Czy pomiędzy ścianami i schodami są jakieś połączenia?
empezar lección
Werden die Treppenläufe und Podeste als Fertigteil oder Ortbeton gebaut? Sind Fugen zwischen Wänden und Treppenläufen vorgesehen?
jak pokazano na szkicu
empezar lección
wie auf der Skizze dargestellt
Jeżeli w obliczeniach konstrukcyjnych nie uwzględniono otworów, należy uwzględnić odpowiedni naddatek na krawędzi otworu. Naddatki te powinny odpowiadać odciętemu (przeciętemu) zbrojeniu podstawowemu.
empezar lección
Wenn Öffnungen in statischen Berechnungen nicht berücksichtigt werden, sollte am Rand der Öffnung eine richtige Zulagen vorgesehen werden. Diese Zulagen sollten der durchtrennten (geschnittenen) Grundbewehrung entsprechen.
brak + bateria
empezar lección
fehlen + Akk
niekonsekwencja
empezar lección
die Unstimmigkeit
przebaczać
empezar lección
verzeichnen
stwierdzać
empezar lección
feststellen
Zauważyliśmy.
empezar lección
Wir haben bemerkt.
Zauważyliśmy brak statyki.
empezar lección
Wir haben den Mangel an der Statik bemerkt.
Odkryliśmy niespójność/wadę w planach szalunków/statyce...
empezar lección
Wir haben eine/einen Unstimmigkeit/Mangel auf den Schalpläne/ in der Statik ... festgestellt,
Niestety odkryliśmy, że brakuje statyki dla...
empezar lección
Wir haben leider festgestellt, es mangelt an der Statik für...
Brakuje m.in. B. Części instalacyjne pokazane na planie xxx.
empezar lección
Es mangelt an z. B. Einbauteilen, die auf dem Plan xxx dargestellt sind.
Brakuje statycznego położenia zaznaczonego elementu. Prosimy o informacje.
empezar lección
Es mangelt an statischen Position für das markierte Element. Wir bitten um Angaben.
Jakie zbrojenie łączące z płyty stropowej x. OG zastosować dla tego elementu?
empezar lección
Welche Anschlussbewehrung aus der x. OG-Deckenplatte sollten für das Element ausgeben werden?
Jakie wzmocnienie do tego zastosować?
empezar lección
Welche Bewehrung soll dafür verwendet werden?
Czy pomiędzy ścianami i schodami są jakieś połączenia?
empezar lección
Gibt es Fugen zwischen den Wänden und der Treppe?

Debes iniciar sesión para poder comentar.