|
término |
definición |
Czas nagli. Czas się kończy. Nie mamy czasu do stracenia empezar lección
|
|
Ich kann nicht lange bleiben, die Zeit drängt. Nie mogę zostać długo, nie mam czasu do stracenia. Usprawiedliwienie dla pośpiechu. Das Projekt muss bis Montag fertig sein. Die Zeit drängt. Projekt musi być gotowy do poniedziałku. Czas nagli/Jest mało cz Wir müssen jetzt entscheiden, denn die Zeit drängt. Musimy teraz podjąć decyzję, ponieważ czas nagli. Mówiący podkreśla, że decyzja musi zapaść natychmiast. Der Rettungsdienst ist unterwegs, aber die Zeit drängt. Służby ratunkowe są w drodze, ale czas s
|
|
|
Zostać zużytym/wydanym (o zasobach): Zużycie pieniędzy, czasu, materiałów lub paliwa na coś. 2. Zginąć/Zostać zabitym (o życiu): Strata życia empezar lección
|
|
Zginąć/Stracić życie Er ist bei der Rettungsaktion draufgegangen. On zginął/poległ podczas akcji ratunkowej. W kontekście życia, jest to potoczne określenie śmierci. Zginąć (w walce) Pass auf dich auf, oder du gehst drauf! Für die Reparatur ist viel Geld draufgegangen. Na tę naprawę poszło/zostało wydane dużo pieniędzy. Informowanie o dużym koszcie (czas przeszły Perfekt). Zostać zużytym (Czas) Wie viel Zeit ist für diese Aufgabe draufgegangen
|
|
|
Przede wszystkim Po pierwsze W pierwszej kolejności Na samym początku empezar lección
|
|
Zuallererst überprüfst du, ob der Strom ausgeschaltet ist. W pierwszej kolejności sprawdzisz, czy prąd jest wyłączony. Zuallererst möchte ich mich bei Ihnen bedanken. Przede wszystkim/W pierwszej kolejności,ź na początku prezentacji lub przemówienia. Bevor wir ins Kino gehen, müssen wir zuallererst etwas essen. Zanim pójdziemy do
|
|
|
Mądry, rozsądny, inteligentny (Najczęstsze znaczenie w Niemczech). empezar lección
|
|
Sie ist ein sehr gescheites Mädchen. Ona jest bardzo mądrą/inteligentną dziewczyną. Uznanie bystrości umysłu. Rozsądny/Sensowny (Działanie gescheite Kriege gibt's es nicht) Wir sollten eine gescheite Lösung finden. Powinniśmy znaleźć sensowne/rozsądne rozwiązanie. Podkreślenie, że rozwiązanie powinno być przemyślane. Porządny/Właściwy (Potoczne) Er muss einen gescheiten Beruf lernen.
|
|
|
Rzeczy/Przedmioty: Graty, rupiecie, starocie, rzeczy używane. Czynność: Ociąganie się, guzdranie się, zwłoka (od czasownika trödeln). empezar lección
|
|
Ich habe meinen alten Trödel auf dem Flohmarkt verkauft. Ociąganie się (jako czasownik) Hör auf zu trödeln, wir müssen los!
|
|
|
Upłynąć, minąć, przeminąć. Termin, który minął/upłynął empezar lección
|
|
Die verstrichene Zeit können wir nicht zurückholen. Minionego/Upływającego czasu nie możemy odzyskać. Użycie jako przymiotnika opisującego czas. Perfekt (Termin) Die Frist ist gestern verstrichen.
|
|
|
Ty szydzisz Ty kpisz Ty drwisz empezar lección
|
|
Warum spottest du über meinen Vorschlag? Dlaczego szydzisz z mojej propozycji? Pytanie o powód kpin (użycie z über). Hör auf! Du spottest und das ist nicht fair. Przestań! Ty kpisz i to nie jest w porządku. Bezpośredni zarzu
|
|
|
Znakomity Wspaniały Wyśmienity Doskonały empezar lección
|
|
Das Essen schmeckt hervorragend. Jedzenie smakuje wyśmienicie/znakomicie. Opis, jak dobrze coś smakuje (przysłówek modyfikujący czasownik). Przysłówek Sie spricht hervorragend Deutsch. Ona znakomicie/doskonale mówi po niemiecku. Er hat eine hervorragende Arbeit geleistet. Wykonał znakomitą/doskonałą pracę.
|
|
|
Oskubać (kogoś z pieniędzy). Wyciągnąć (od kogoś) pieniądze. Skasować, policzyć (za coś) (często niechętnie lub zbyt drogo). empezar lección
|
|
Die Werkstatt hat mir viel zu viel dafür abgeknöpft. Warsztat skasował mi za to o wiele za dużo. Skarga na zbyt wysoką cenę lub opłatę. Wyciągnąć (Pieniądze) Wie kann ich ihm das Geld abknöpfen?
|
|
|
to niemiecki rzeczownik, który odnosi się do spotkania, konfrontacji lub doświadczenia. empezar lección
|
|
Die Begegnung mit einer neuen Kultur war sehr spannend. Zetknięcie z nową kulturą było bardzo ekscytujące. Ich hatte eine zufällige Begegnung mit einem alten Freund. Miałem przypadkowe spotkanie ze starym przyjacielem. Diese Begegnung hat mein Leben verändert. To spotkanie zmieniło moje życie.
|
|
|
Wspaniały, okazały, cudowny, luksusowy. empezar lección
|
|
Siehst du den prächtigen Baum dort? Widzisz to okazałe/wspaniałe drzewo tam? Opis wielkości i piękna (deklinacja mocna, Akkusativ). Wir waren in einem prächtigen Schloss. Byliśmy w luksusowym/okazałym zamku.
|
|
|
ktoś nasikał na to) jest używane w celu wyrażenia skrajnej pogardy, braku szacunku lub kompletnego zignorowania czegoś. empezar lección
|
|
Die Regeln? Da wird drauf gepisst! Zasady? Mamy je głęboko gdzieś! Auf deine Meinung hab ich drauf gepisst. Głęboko mam twoją opinię w dupie/Jest dla mnie gówno warta. Wyrażenie skrajnego lekceważenia czyjejś opinii. Der hat wohl drauf gepisst. On to spieprzył/zepsuł (wyrażenie braku szacunku do wyniku pracy).
|
|
|
Zepsuty (o jedzeniu, produktach). Moralnie zepsuty, skażony, zdegenerowany (o osobie, charakterze, atmosferze). Zmarnowany, popsuty (o nastroju, zabawie empezar lección
|
|
Zepsuty (Jedzenie) Die Milch ist verdorben. Mleko jest zepsute. Opis stanu żywności. Zepsuty (Jedzenie) Wir mussten das verdorbene Fleisch wegwerfen. Musieliśmy wyrzucić zepsute mięso. Użycie jako przymiotnika. Zepsuty (Moralnie) Er hat einen verdorbenen
|
|
|
Rozbawiony, rozśmieszony (jako stan). Zabawny, rozrywkowy (jako cecha). empezar lección
|
|
Stan (jest rozbawiony) Er ist sichtlich amüsiert über den Witz. On jest wyraźnie rozbawiony tym żartem. Opis reakcji na coś zabawnego. Stan (byli rozbawieni) Wir waren amüsiert von der Komödie.
|
|
|
Wobec, z uwagi na, w świetle empezar lección
|
|
Angesichts der Gefahr mussten wir fliehen. Wobec niebezpieczeństwa musieliśmy uciekać. Niebezpieczeństwo (Genitiv: der Gefahr) jest przyczyną ucieczki. Angesichts der schlechten Wettervorhersage bleiben wir zu Hause. Z uwagi na złą prognozę pogody zostaje
|
|
|
Usunięty, wyeliminowany, zlikwidowany (np. problem, śmieci, przeszkoda). Pozbawiony (w sensie zneutralizowania kogoś/czegoś). empezar lección
|
|
Der Müll ist beseitigt worden. Śmieci zostały usunięte/wywiezione. Użycie w kontekście porządkowania. Wyeliminowany (Błędy) Wir haben alle Fehler beseitigt. Usunięty (Problem) Das Problem wurde endlich beseitigt. Problem został wreszcie usunięty/rozwiązany. Często używane w formie strony biernej (wurde beseitigt). Usunięty (Śmieci)
|
|
|
Potwornie, ogromnie, niewiarygodnie, niesamowicie empezar lección
|
|
Das ist ungeheuer wichtig! To jest potwornie/ogromnie ważne! Użycie jako przysłówek (ungeheuer). Er hat ungeheure Kraft. On ma potworną/ogromną siłę.
|
|
|
|
empezar lección
|
|
Das Ungeheuer lebte in der Höhle. Potwór żył w jaskini. Liczba pojedyncza. Die Ungeheuer sind besiegt worden. Potwory
|
|
|
Przemyślany, gruntownie przemyślany. Dopracowany, mądry, sensowny. empezar lección
|
|
Przemyślany (Stan) Die Strategie ist gut durchdacht. Strategia jest dobrze przemyślana. Użycie jako orzecznik (ist durchdacht). Przemyślany (Czas Przeszły) Er hat den Plan gründlich durchdacht.
|
|
|
Zazwyczaj Zwykle Z reguły Powszechnie empezar lección
|
|
Üblicherweise frühstücke ich um sieben Uhr. Zazwyczaj jem śniadanie o siódmej.Üblicherweise ist er sehr pünktlich. Zazwyczaj on jest bardzo punktualny.
|
|
|
odnosi się do umiejętności szybkiego i precyzyjnego rozumowania, dostrzegania ukrytych powiązań oraz wyciągania trafnych wniosków. empezar lección
|
|
Sein Scharfsinn half ihm, das Rätsel zu lösen. Jego bystrość/przenikliwość pomogła mu rozwiązać zagadkę.
|
|
|
Nie do przejścia Niemożliwy do przekroczenia Nieprzejezdny empezar lección
|
|
Die Straße war nach dem Erdrutsch unpassierbar. Droga była nieprzejezdna po osunięciu się ziemi. Opis trasy zablokowanej dla ruchu. Der tiefe Fluss machte die Grenze unpassierbar. Głęboka
|
|
|
Nieufność, podejrzliwość, brak zaufania empezar lección
|
|
Brak zaufania Das Misstrauen in die Regierung wächst. Brak zaufania do rządu rośnie. W kontekście politycznym lub społecznym. Podejrzliwość Er blickte sie mit Misstrauen an.
|
|
|
związane z walką/zabijaniem) i drugie bardzo powszechne, potoczne (związane z krytyką/poniżaniem). empezar lección
|
|
Krytykować/Poniżać Man sollte andere nicht ständig niedermachen. Nie powinno się ciągle poniżać/oczerniać innych. Zabijać (Walka) Die Soldaten machten den Feind gnadenlos nieder.
|
|
|
jest używany najczęściej w kontekście sportowym lub biznesowym do opisania przewagi nad konkurentem (np. w wyścigu, w technologii). Może również oznaczać fizyczne wystawanie czegoś (np. gzyms, półka). empezar lección
|
|
Przewaga/Prowadzenie (Sport) Der Läufer hat einen Vorsprung von fünf Metern. Biegacz ma przewagę pięciu metrów. Określenie różnicy w dystansie. Przewaga (Czasowa) Wir müssen unseren Vorsprung vor der Konkurrenz halten.
|
|
|
Środki ostrożności, środki zapobiegawcze, przygotowania, kroki zaradcze. empezar lección
|
|
|
|
|
RZECZACH, ZADANIACH, PROJEKTACH (Wymagający, Ambitny, Trudny): Opisuje coś, co wymaga wysokich kwalifikacji, dużego wysiłku lub jest skomplikowane. 2. O OSOBACH (Wymagający, Mający Wysokie Standardy, Wybredny): Opisuje kogoś, kto stawia wysokie wymaga empezar lección
|
|
|
|
|
to czasownik, który oznacza patrzenie na coś lub kogoś w sposób natarczywy, bezczelny lub z wielkim zdziwieniem, często wgapiając się. Ma ono zwykle negatywny wydźwięk, sugerując brak taktu lub wścibstwo. empezar lección
|
|
Die Touristen begaften das historische Gebäude. Turyści gapią się na ten historyczny budynek. Er fühlte sich unwohl, weil alle Passanten ihn begaften. On czuł się niekomfortowo, ponieważ wszyscy przechodnie wgapiali się w niego.
|
|
|
to bardzo popularny czasownik w języku niemieckim. Oznacza intensywne, natrętne lub długotrwałe wpatrywanie się w kogoś lub w coś. empezar lección
|
|
Hör auf, die Leute auf der Straße anzustarren! Przestań gapić się na ludzi na ulicy! anzustarren (z "zu") Ich fühlte mich unwohl, als er mich so intensiv anstarrte. Czułam się niekomfortowo, kiedy on wpatrywał się we mnie tak intensywnie. Warum starrst du mich so an? Dlaczego tak się na mnie gapisz? starrst... an Er starrte die Wand minutenlang an. On wpatrywał się w ścianę przez kilka minut.
|
|
|
to czasownik, który oznacza oszukiwanie, zdradzanie lub łamanie czyjegoś zaufania w podstępny sposób. 📝 Znaczenie Polskie odpowiedniki: Oszukać, Zdradzić, Zwieść, Podkopać zaufanie, Podejść (w sensie oszukać). empezar lección
|
|
Sie fühlte sich hintergangen, als sie die Wahrheit erfuhr. Ona poczuła się oszukana/zdradzona, kiedy poznała prawdę. Er hat versucht, seinen Geschäftspartner zu hintergehen. On próbował oszukać (lub zdradzić) swojego partnera biznesowego. Ich würde dich niemals hintergehen. Nigdy bym cię nie zdradził (lub nie oszukał).
|
|
|
: Potknięcie (moralne), Błąd, Pomyłka, Uchybienie, Fałszywy krok, Wykroczenie (mniejszej wagi). empezar lección
|
|
Jeder macht mal einen Fehltritt. Każdemu zdarza się popełnić jakiś błąd. Ein kleiner Fehltritt kann seine ganze Karriere ruinieren. Mały błąd/fałszywy krok może zrujnować całą jego karierę. Poważna pomyłka Das war nur ein einmaliger Fehltritt. To było tylko jednorazowe potknięcie (moralne). Uchybienie moralne/towarzyskie
|
|
|
Pożądać, Pragnąć (czegoś bardzo mocno), Chcieć, Żądać (w sensie formalnym). empezar lección
|
|
Du sollst nicht begehren, was deines Nächsten ist. Nie będziesz pożądał tego, co należy do bliźniego twego. Rzeczownik Sein einziges Begehren war es, in Ruhe gelassen zu werden. Jego jedynym pragnieniem było to, by zostawiono go w spokoju. Er begehrt nur Reichtum und Macht. On pragnie (pożąda) tylko bogactwa i władzy.
|
|
|
Pogarda, Wzgarda, Lekceważenie (w sensie pogardliwego empezar lección
|
|
Sie empfindet Verachtung für alle Lügner. Ona czuje wzgardę dla wszystkich kłamców. Diese Tat verdient nur unsere Verachtung. Ten czyn zasługuje jedynie na naszą pogardę.
|
|
|
to rzeczownik, który oznacza przede wszystkim pocieszenie lub otuchę. Odnosi się do wsparcia emocjonalnego w trudnej chwili. empezar lección
|
|
Sie fand Trost in der Musik. Ona znalazła pocieszenie w muzyce. Nach dem Unfall brauchte er viel Trost. Po wypadku potrzebował dużo pocieszenia/otuchy.
|
|
|
krótką, nieformalną rozmowę, pogawędkę lub ploteczki. empezar lección
|
|
Sie haben sich bei einem Kaffee ein langes Schwätzchen gegönnt. Pozwolili sobie na długie ploteczki przy kawie. Ich brauche ein Schwätzchen mit meiner Freundin, um mich zu entspannen. Potrzebuję pogawędki z moją przyjaciółką, żeby się zrelaksować.
|
|
|
Kiepski, Beznadziejny, Marny, Parszywy, Podły. empezar lección
|
|
lausig (o jakości) Die Qualität dieses Produkts ist lausig. Jakość tego produktu jest beznadziejna (kiepska). lausiger (męski) Das ist ein lausiger Trick. To jest parszywy (podły) chwyt/trik. die lausige (żeński) Wegen der lausigen Organisation ist
|
|
|
Parskać (nosem), Sapać, Fukać (ze złości), Zionąć (gniewem). empezar lección
|
|
|
|
|
Drażliwy, Delikatny, Ryzykowny, Wymagający ostrożności. empezar lección
|
|
Łaskotliwy Die meisten Babys sind sehr kitzlig. Większość niemowląt jest bardzo łaskotliwa. Drażliwy/Ryzykowny Das ist ein kitzliges Thema, das wir später besprechen sollten.
|
|
|
Zapominalski, Roztrzepany, Mający słabą pamięć. empezar lección
|
|
Ich bin in letzter Zeit so vergesslich. Jestem ostatnio taki zapominalski. Er ist sehr vergesslich und vergisst oft seine Schlüssel. On jest bardzo zapominalski i często zapomina swoich kluczy.
|
|
|
wskazywać, sugerować, dawać do zrozumienia, napomykać). empezar lección
|
|
Er hat das Problem nur kurz angedeutet. On tylko krótko zasugerował (napomknął o) problemie. Przymiotnik Die angedeutete Lösung war sehr vage. Zasugerowane rozwiązanie było bardzo niejasne.
|
|
|
Oszukać, Oszwabić, Wykiwać, Nabrać (kogoś). empezar lección
|
|
Ich lasse mich nicht von dir bescheißen! Nie dam się tobie oszukać/oszwabić! Czasownik jest nierozdzielnie złożony. Er hat beim Kartenspiel beschissen (Perfekt). On oszukiwał przy grze w karty.
|
|
|
Kuszący, Nęcący, Pociągający, Ponętny, Wabiony. empezar lección
|
|
Das Angebot klingt sehr verlockend. Ta oferta brzmi bardzo kusząco. Kusząca propozycja. Der Duft der frischen Brötchen war verlockend. Zapach świeżych bułek był pociągający/kuszący.
|
|
|
Wytropić, Wyśledzić, Namierzyć, Odnaleźć, Wykryć. empezar lección
|
|
Die Polizei will den Täter aufspüren. Policja chce wytropić/namierzyć sprawcę. aufspüren (bezokolicznik) Ich habe das versteckte Versteck aufgespürt (Perfekt). Wyśledziłem
|
|
|
|
empezar lección
|
|
Nach der Niederlage waren alle sehr betrübt. Po porażce wszyscy byli bardzo zasmucieni/przygnębieni. Nastrój grupy Er schaute mich mit einem betrübten Gesicht an. Spojrzał na mnie zasmuconą twarzą.
|
|
|
Przekazać (wiadomość), Donieść. Wyrównać, Wyprostować, Ustawić (fizycznie). Zorganizować, Urządzić (imprezę, przyjęcie). empezar lección
|
|
Der Handwerker musste die Regale neu ausrichten. Rzemieślnik musiał na nowo wyrównać/ustawić półki. Organizacja Wer richtet dieses Jahr die Weihnachtsfeier aus? Kto organizuje w tym roku przyjęcie świąteczne? Kannst du ihm bitte Grüße von mir ausrichten? Czy możesz mu proszę przekazać ode mnie pozdrowienia? ausrichten (bezokolicznik) Przekazywać Sie richtet ihrer Tante die Botschaft aus. Ona przekazuje swojej ciotce wiadomość.
|
|
|
Ludziach i Nastroju (Najczęściej używane) Polskie odpowiedniki: Rozbrykany, Wesoły, Nieskrępowany, Swobodny, W szampańskim humorze. Określa coś, co zostało celowo lub przypadkowo pominięte w tekście lub procesie. empezar lección
|
|
Wir verbrachten einen ausgelassenen Abend mit Freunden. Spędziliśmy swobodny/wesoły wieczór z przyjaciółmi. Pominięty Der ausgelassene Abschnitt enthielt wichtige Informationen. Pominięty fragment zawierał ważne informacje.
|
|
|
arogancki, zarozumiały, wyniosły lub napuszony. empezar lección
|
|
Man sollte nicht überheblich sein, auch wenn man Erfolg hat. (Nie powinno się być aroganckim, nawet jeśli odnosi się sukcesy.) Dieser überhebliche Tonfall passt mir ganz und gar nicht. (Ten napuszony ton w ogóle mi się nie podoba.)
|
|
|
Odchodzić, Oddalać się, Opuszczać (Miejsce) Idź stądTrwać Dalej, Ciągnąć Się (o Czasie, Procesie) empezar lección
|
|
Die Verhandlungen werden noch einige Stunden fortgehen. Negocjacje będą jeszcze trwać kilka godzin. Wir hoffen, dass die positive Entwicklung fortgeht. Mamy nadzieję, że ten pozytywny rozwój będzie kontynuowany (będzie trwał dalej). Er ist einfach fortgegangen, ohne sich zu verabschieden. On po prostu odszedł, nie żegnając się. Ich muss jetzt fortgehen, es ist schon spät. Muszę teraz iść (opuścić to miejsce), jest już późno.
|
|
|
(wyruszać, ruszać, puścić się w drogę) Atakować, rzucać się (na kogoś lub coś, z krytyką) empezar lección
|
|
Pytanie: Wann seid ihr losgezogen? (Kiedy wyruszyliście?) Odpowiedź: Wir sind gestern Abend losgezogen. (Wyruszyliśmy wczoraj wieczorem.) Wir sind früh am Morgen losgezogen. Wyruszyliśmy wcześnie rano. Er ist in die Stadt losgezogen, um einzukaufen. Poszedł do miasta, żeby zrobić zakupy.
|
|
|
Rozsądny, skłonny do uznania błędu, wyrozumiały empezar lección
|
|
Vernünftig, bereit, Fehler einzugestehen, verständnisvoll Sei doch einsichtig! Du hast einen Fehler gemacht. Bądźże wreszcie rozsądny / wyrozumiały! Popełniłeś błąd. Das ist eine einsichtige Entscheidung. To jest rozsądna / przemyślana decyzja.
|
|
|
usprawiedliwienie, uzasadnienie empezar lección
|
|
Das Dokument enthält eine detaillierte Rechtfertigung der Kosten. Dokument zawiera szczegółowe uzasadnienie kosztów. Die wissenschaftliche Rechtfertigung dieser These ist schwach. Naukowe uzasadnienie tej tezy jest słabe. Er fand keine plausible Rechtfertigung für sein Fehlen. Nie znalazł żadnego wiarygodnego usprawiedliwienia dla swojej nieobecności. Ich schulde Ihnen keine Rechtfertigung für meine Entscheidungen. Nie jestem Panu winien żadnego usprawiedliwienia moich d
|
|
|