UNTERRICHT 23

 0    25 tarjetas    Thevintagecrush
descargar mp3 imprimir jugar test de práctica
 
término definición
Więc on nie ma w domu żadnych zwierząt?
empezar lección
Hat er also keine Tiere zu hasue?
Nie, to nieprawda!
empezar lección
nein das stimmt nicht!
Czym(tylko rzeczy) bawią się jego dzieci?
empezar lección
Womit spielen seine Kinder?
womit tylko z rzeczami/ mit wem - tylko z osobami
O czym marzysz?
Z czego żyjesz? Od czego boli cię głowa?
empezar lección
Wovon träumst du?
Wovon lebst du? Wovon hast du Kopfschmerzen? (Wovon - O czym?/ z czego?/ od czego?
Pracuje jako inżynier
empezar lección
Ich arbeite als Ingenieur.
Jestem bezrobotny od dwóch miesięcy
empezar lección
Ich bin seit zwei Monaten arbeitslos
seit = od (używamy tylko wtedy, gdy czynność zaczęła się w przeszłości i trwa do teraz).
Jestem szczęśliwy
empezar lección
Ich bin glücklich
Powodzenia!
empezar lección
Viel Glück!
Na szczęście znalazłem błąd w SAPie
empezar lección
Zum Glück habe ich den Fehler in SAP gefunden
teraz (w tym momencie)
empezar lección
im Moment
Na szczęście mam jednak psa
empezar lección
Zum Glück habe ich aber einen Hund
aber – tutaj oznacza „jednak” lub „ale” (dodaje kontrastu, np. „jest mi smutno, ALE na szczęście mam psa”).
Miałeś pecha! / Trudno!
Ale pech! To był pech.
empezar lección
Pech gehabt! (wymowa "peś")
So ein Pech! Das war Pech.
Życie jest piękne.
Takie jest życie
empezar lección
Das Leben ist schön.
So ist das Leben
Mówimy o życiu
empezar lección
wir sprechen von leben
Słyszałeś o tym błędzie?
Używamy pełnej formy von dem, gdy chcemy coś mocno zaakcentować lub wskazać na ten konkretny błąd (trochę jak polskie: "Słyszałeś o tym błędzie?").
empezar lección
Hast du von dem Fehler gehört?
Von + Dativ (Sygnalizacja tematu / Wzmianka) /Używamy über, gdy wchodzimy w szczegóły, dyskutujemy, opowiadamy dłuższą historię lub narzekamy. Vom Fehler = o błędzie (neutralnie).
Dyskutujemy o projekcie
empezar lección
Wir diskutieren über das Projekt
Czy znasz mało czy dużo pielęgniarek?
empezar lección
Kennen Sie viele oder wenige Krankenschwestern/-pfleger?
To jest trudna decyzja.
Przychodzi mi to z trudem. Trudne zadanie. Podjąć decyzję (dosł. znaleźć)
empezar lección
Das ist eine schwere Entscheidung.
Es fällt mir schwer. Eine schwere Aufgabe = Eine schwierige Aufgabe. Eine Entscheidung treffen
Jak ciężkie to jest?
empezar lección
Wie schwer ist es?
Waga jest za wysoka.
Waga netto / waga brutto. Jaka jest waga całkowita?
empezar lección
Das Gewicht ist zu hoch
Nettogewicht / Bruttogewicht. Was ist das Gesamtgewicht?
Nie mieszkam u rodziców. Mieszkam sama.
empezar lección
Ich wohne nicht bei meinen eltern. Ich wohne allein.
Użycie bei sugeruje, że mieszkasz w ich domu/mieszkaniu. Odnosi się to do miejsca. Użycie mit sugeruje współdzielenie czynności mieszkania, ale niekoniecznie wskazuje, czyje to jest mieszkanie.
Często odwiedzam moich rodziców.
empezar lección
ich besuche meine eltern oft
Czy rzadko ich odwiedzam?
empezar lección
Besuche ich sie selten?
Kogo często odwiedzam?
empezar lección
Wen besuche ich oft?
Słowo wen łączy się zawsze z Akkusativem (biernikiem), czyli odpowiada na polskie pytanie: Kogo? (rzadziej: co?).
Czy lubisz mówić o życiu? (czy masz chęć w tej chwili)
Czy chętnie mówisz o życiu? (ogólnie - Czy lubisz dyskutować o życiu analizować je?)
empezar lección
Mags du vom Leben sprechen? (vom Leben – o życiu (połączenie von + dem = vom))
Sprichst du gerne über das Leben?

Debes iniciar sesión para poder comentar.