Translation studies 06.03.2019

 0    20 tarjetas    karolina323
descargar mp3 imprimir jugar test de práctica
 
término English definición English
term of translation - from where + year
empezar lección
attested in around 1340, from Latin translatio (transporting)
translation as a general subject field or phenomenon
empezar lección
studying translation - academic subject
translation as a product
empezar lección
the text that has been translated
translation as a process
empezar lección
producing the translation (translating service)
Target reader
empezar lección
the person for who we translate the text
Kinds of translation by Roman Jacobson - 'On linguistic aspects of translation'
empezar lección
intralingual, interlingual, intersemiotic
Intralingual translation
empezar lección
‘inside’ translation within one language (paraphrasing)
Encyclopedia for kids written in non - adult way, a summary, an explanation
Interlingual translation
empezar lección
or ‘ translation proper’, between languages
Polish – English/ English – Polish
Intersemiotic translation or transmutation
empezar lección
moving between two semiotic systems, which allows us to communicate thing (signs, tenses all language are structure)
language into film, from novel to theatre, picture into language
Semiotics
empezar lección
branch of knowledge of how we communicate through signs and signs system
Transcreation
empezar lección
the creative adaptation of video games and advertising
Localization
empezar lección
- the linguistic and cultural adaptation of a text for a new cultural space
the advertising of coca cola can't be the same all over the world
Translation and interpreting difference
empezar lección
interpreting is only oral and translation is always written
Role of translation in interhuman communication
empezar lección
1. Access to important texts for education and scholarship, 2. International trade throughout history, 3. Polictical, cultural (traveling) and religious purposes
According to James S. Holmes – 3rd International Congress of Applied Linguistics, translation studies must be
empezar lección
interdisciplinary - relating to more than one branch of knowledge
DTS - probems product oriented
empezar lección
examining existing translations-diachronic- synchronic-history of translation
DTS - problems function oriented
empezar lección
function of the translation in the recipient (reader) sociocultural situation
DTS - problems process oriented
empezar lección
psychology of translation – in what ways we should think of the translation
Synchronic
empezar lección
one product movement
Diachronic
empezar lección
deal with translation into historical perspective

Debes iniciar sesión para poder comentar.