|
término |
definición |
Jak minął lot? - Bardzo spokojnie, dziękuję. - Cieszę się, że to słyszę. Mam nadzieję, że warunki nie były zbyt męczące. empezar lección
|
|
How was your flight? -It was very smooth, thank you. -Glad to hear that. I hope the conditions weren’t too tiring
|
|
|
.-Nie, wcale nie. Prawdę mówiąc, pogoda w domu ostatnio jest dość łagodna. — Naprawdę? Tutaj jest odwrotnie — temperatura spadła w nocy, rano wszystko było pokryte szronem. empezar lección
|
|
.-No, not at all. Actually, the weather back home has been quite mild lately.—Really? Here it’s the opposite — temperatures dropped overnight, everything was covered in frost this morning.
|
|
|
- Słyszałem, że w tym roku zima w Polsce zaczęła się wcześniej. - Tak, tak to wygląda. Wszyscy przyszli dziś do biura lekko zmarznięci. empezar lección
|
|
-I heard winter started early this year in Poland. -Yes, it feels like it. Everyone came to the office slightly frozen today.
|
|
|
– Wyobrażam sobie. Będę musiała się dostosować – nie spakowałam się na takie przeziębienie. – Jeśli czegoś potrzebujesz albo chcesz się najpierw rozgrzać kawą, daj mi znać. Przeanalizujemy aktualizacje, kiedy będziesz gotowa. empezar lección
|
|
-I can imagine. I’ll need to adjust — I didn’t pack for this kind of cold. -If you need anything or want to warm up with coffee first, just let me know. We can run through the updates whenever you’re ready.
|
|
|
- Jak minął lot? — W porządku, dziękuję. — Było trochę opóźnione, ale nic dramatycznego. empezar lección
|
|
-How was your flight?—It was fine, thank you — a bit delayed, but nothing dramatic.
|
|
|
- Ach, opóźnienia ostatnio to trend. Czy potem wszystko poszło gładko? - Tak, na szczęście. Połączenie było krótkie, ale zdążyłem. empezar lección
|
|
-Ah, delays seem to be a trend lately. Did everything go smoothly afterwards? -Yes, luckily. The connection was tight, but I made it.
|
|
|
- Dobrze to słyszeć. Mam nadzieję, że udało ci się choć trochę odpocząć po drodze. - Niewiele, ale wystarczająco, żeby funkcjonować. empezar lección
|
|
-That’s good to hear. I hope you managed to get at least some rest on the way. -Not much, but enough to function.
|
|
|
- Witamy ponownie. Jeśli potrzebujesz chwili, żeby się zadomowić, możemy omówić aktualizacje później dzisiaj. - Dziękuję, byłoby idealnie. empezar lección
|
|
-Well, welcome back. If you need a moment to settle in, we can go through the updates later today. -Thank you, that would be perfect.
|
|
|
Dzień dobry! W końcu dotarłem – lot był koszmarny. – Dzień dobry! Tak, wyglądasz jak ktoś, kto walczył z samolotem i ledwo przeżył. empezar lección
|
|
Morning! I finally made it — the flight was brutal.—Good morning! Yeah, you look like someone who fought an airplane and barely survived.
|
|
|
-Prawie. Mieliśmy turbulencje przez połowę lotu. -Klasyka. W chwili, gdy próbujesz zasnąć, samolot postanawia zrobić zumbę. -Dokładnie! A kawa na pokładzie... absolutnie tragiczna. empezar lección
|
|
-Pretty much. We had turbulence for half the flight.-Classic. The moment you try to sleep, the plane decides to do Zumba. -Exactly! And the coffee on board... absolutely tragic.
|
|
|
- O, w takim razie trafiłeś we właściwe miejsce – kawa w naszej firmie jest tylko trochę tragiczna. - Wezmę „trochę”. Działo się tu coś ciekawego, kiedy mnie nie było? empezar lección
|
|
-Oh, then you came to the right place — our office coffee is only slightly tragic. -I’ll take “slightly.” Anything exciting happening here while I was gone?
|
|
|
-No cóż... poza tym, że na chwilę zepsuło się ogrzewanie i wszyscy w płaszczach w domu? Niewiele. -Brzmi całkiem nieźle. Dobrze być z powrotem, chyba. empezar lección
|
|
-Well... apart from the heating breaking down for a moment and everyone wearing coats indoors? Not much. -Sounds about right. Good to be back, I guess
|
|
|
- Witamy ponownie — i gratulujemy przeżycia lotu i ekspresu do kawy empezar lección
|
|
- Welcome back — and congrats on surviving both the flight and our coffee machine
|
|
|
Hej, wcześniej wyglądałeś na trochę zestresowanego. Wszystko w porządku? - A tak, kolejny odcinek „Czemu to biuro mnie nienawidzi”. empezar lección
|
|
Hey, you looked kinda stressed earlier. Everything okay? -Oh yeah, just another episode of “Why does this office hate me.”
|
|
|
-Co się tym razem stało? -Moja mysz padła. Całkowicie. Bez baterii. Płaska jak naleśnik. empezar lección
|
|
-What happened this time? -My mouse died. Completely. Zero battery. Flat as a pancake.
|
|
|
– I nie ma zapasowych baterii? – Sprawdziłem WSZĘDZIE. Wszystkie szuflady, wszystkie szafki – nawet tę straszną szafkę, której nikt nie otwiera. empezar lección
|
|
-And no spare batteries around? -I checked EVERYWHERE. All the drawers, all the cabinets — even that scary cupboard nobody opens.
|
|
|
-Czasy rozpaczy. -Zgadza się. Nawet pytałem na sali. Nic. Ani jednej baterii AA w całym tym korporacyjnym imperium. empezar lección
|
|
-Desperate times. -Exactly. I even asked around the floor. Nothing. Not a single AA battery in this entire corporate empire.
|
|
|
- No i co zrobiłeś? - No cóż... Poszedłem do sklepu. W zimnie. Sam kupiłem baterie, jak jakiś wojownik szukający baterii. empezar lección
|
|
-So what did you do? -Well... I went to the store. In the cold. Bought batteries myself like some battery-seeking warrior.
|
|
|
-Wow. Prawdziwe poświęcenie. -Szczerze mówiąc, w tym momencie powinienem wpisać do CV „specjalistę ds. zaopatrzenia w akumulatory”. -Zdecydowanie zasłużyłeś na ten tytuł. empezar lección
|
|
-Wow. True dedication. -Honestly, at this point I should put “battery procurement specialist” on my CV. -You definitely earned that title today.
|
|
|
Dzień dobry! Wyglądasz... niebezpiecznie spokojnie. Nie próbowałeś dziś niczego drukować? empezar lección
|
|
Morning! You look... dangerously calm. Did you not try printing anything today?
|
|
|
- Och, próbowałem. I drukarka też próbowała – próbowała zepsuć mi cały poranek. empezar lección
|
|
-Oh, I tried. And the printer tried too — tried to ruin my entire morning.
|
|
|
- Pisze „zacięcie papieru”, ale w środku dosłownie nie ma papieru. Ani jednej smutnej kartki. empezar lección
|
|
-. It says “paper jam,” but there is literally no paper inside. Not even one sad sheet.
|
|
|
-Klasyka. Otworzyłem każdą możliwą klapkę jak chirurg i nic. empezar lección
|
|
-Classic. I opened every possible flap like a surgeon and nothing.
|
|
|
- Próbowałeś go wyłączyć i włączyć ponownie? - Oczywiście. Nawet szeptałem mu miłe rzeczy. Zero reakcji. empezar lección
|
|
-Did you try turning it off and on again? -Of course. I even whispered nice things to it. Zero reaction.
|
|
|
-Szczerze mówiąc, myślę, że ta drukarka nas osobiście nienawidzi. -Zdecydowanie nienawidzi mnie. Przysięgam, że wyczuwa strach. empezar lección
|
|
-Honestly, I think this printer hates us personally. -It definitely hates me. I swear it senses fear.
|
|
|
-Wyślijmy wszystko do drukarki na 3. piętrze. To działa... czasami. -Dobry plan. Jeśli zostanę tu dłużej, zacznę pobierać opłatę za drukarkę. empezar lección
|
|
-Let’s just send everything to the printer on floor 3. That one works... sometimes. -Good plan. If I stay here any longer, I’ll start charging the printer rent.
|
|
|