|
término |
definición |
wpadać (z wizytą, goście) / nadchodzić niespodziewanie (zjawić się) (list) śnieg wpada do środka empezar lección
|
|
reinschneien, schneit rein, schneite rein, ist reingeschneit es schneit rein / hat reingeschneit Kein Problem. Ich bin ja bei dir reingeschneit.
|
|
|
wymarzyć sobie kogoś / coś śnić o kimś/czymś empezar lección
|
|
sich jemanden / etwas erträumen, erträumt, erträumte, hat erträumt Das habe ich mir schon lange erträumt. (()) Ich hoffe, Paris ist so, wie du es dir erträumt hast
|
|
|
odcinać /// pozbywać się (kogoś) / usunąć (kogoś) (np. z historii, projektu, stanowiska). Może po prostu pozbądź się Enid empezar lección
|
|
absäbeln, säbelt ab, säbelte ab, hat abgesäbelt [in großen Stücken] ungeschickt, nicht säuberlich abschneiden ich säb[e]le [mir] ein Stück von der Wurst ab (()) Vielleicht säbelst du Enid einfach mal ab.
|
|
|
przygotować, szykować (pokój / słać, ścielić (łóżko) / nakrywać do stołu // remontować (dom, kościół) //// szykować się empezar lección
|
|
herrichten, richtet her, richtete her, hat hergerichtet //// sich herrichten und wir benutzen das Geld, um die Pension herzurichten. Aber keiņe Sorge. Ich werde Lurch das'Gästezimmer herrichten lassen.
|
|
|
zbaczać (z tematu, z drogi) / odbiegać (myślami) (błądzić / krążyć myślami gdzieś indziej) empezar lección
|
|
abschweifen, schweift ab, schweifte ab, hat abgeschweift vom Thema abschweifen / vom Weg abschweifen Er schweift vom Thema ab. // Wenn du mich von hinten nimmst, schweifen meine Gedanken manchmal ab.
|
|
|
olśniewać / zachwycać kogoś /// omamić (uwieść, zwieść) kupca (//) upajający (spojrzenie, zapach) / kuszący (oferta, piękność) / kusząco (śmiać się) / olśniewająco (ładny, piękny) empezar lección
|
|
jemanden betören, betört, betörte, hat betört (///) betörend (entzücken) /// (verführen, täuschen) Köstlich betörend. (()) wie betörend es ist, Leidenschaft und Mysterium kunstvoll zu verflechten
|
|
|
rozsadzać (w powietrze) // rozpędzać (zgromadzenie, wrogą armię) empezar lección
|
|
zersprengen, zersprengt, zersprengte, hat zersprengt (in die Luft spregen) Lass das nicht die Familie zersprengen, die du immer nur beschützen wolltest.
|
|
|
nie dawać sobie z czymś rady / nie potrafić czegoś zrobić / nie ogarniać czegoś Bardzo go kochamy, ale, Boże, on po prost nie potrafi tego ogarnąć. // Bardzo go kochamy, ale, Boże, on sobie z tym kompletnie nie radzi. empezar lección
|
|
etwas nicht auf die Kette kriegen Wir lieben ihn sehr, aber, Gott, er kriegt es einfach nicht auf die Kette.
|
|
|
dawać silny haj / mocno odurzać (ścinać z nóg)(narkotyki, alkohol) /// rozwalić (zastrzelić) / zniszczyć /// szybko pochłonąć Gangster po prostu go zastrzelił / rozwalił. // Rozwaliłem wszystkich przeciwników. // Wciągnął całą pizzę. empezar lección
|
|
wegballern, ballert weg, ballerte weg, hat weggeballert Der Gangster hat ihn einfach weggeballert. // Ich hab alle Gegner weggeballert. // Er hat die ganze Pizza weggeballert. Die ballern euch richtig weg. - Ok, ich wäre gern richtig weggeballert. Ich nehme sechs.
|
|
|
odpychać / odtrącać kogoś (od siebie)(często emocjonalnie) ktoś nie dopuszcza do siebie / odsuwa drugą osobę / rani chłodem / nie chce bliskości. empezar lección
|
|
jemanden fortstoßen, stößt fort, stieß fort, hat fortgestoßen Du stöẞt mich immer wieder fort.
|
|
|
roztrąbić coś // rozpowiadać (wygadać) // puścić w świat (jakąś informację) To słowo ma często lekko potoczny i negatywny wydźwięk — chodzi o mówienie o czymś zbyt głośno, publicznie albo niepotrzebnie. Od razu to roztrąbił. // Nie musisz wszystkiego rozpowiadać. empezar lección
|
|
rausposaunen, posaunt raus, posaunte raus, hat rausgeposaunt Er hat das sofort rausposaunt. // Du musst nicht alles rausposaunen. (()) Ich will, dass Sie rausgehen, ohne neue Infos rauszuposaunen.
|
|
|
pienić się / musować /// pienić się ze złości (//) piana, ślina / szumowiny ubijać na pianę // mieć pianę na ustach empezar lección
|
|
schäumen, schäumt, schäumte, hat geschäumt /// vor Wut schäumen (//) der Schaum, die Schäume zu Schaum schlagen // Schaum vor dem Mund haben Aus irgendeinem Grund schäumen alle Wesen auf der Insel vor Wut.
|
|
|
|
empezar lección
|
|
Und du klingst allmählich genau wie die dreckige Waise.
|
|
|
odpowiednio wcześnie (w samą porę) / zawczasu / wcześnie (o porze dnia) Musimy wyjść wcześnie. // Zajmij się tym zawczasu. czego Jaś się nie nauczy, tego Jan nie będzie umiał (()) empezar lección
|
|
Wir müssen beizeiten los. // Kümmer dich beizeiten darum. was ein Häkchen werden will, krümmt sich beizeiten (()) Ich werde beizeiten alles erfahren.
|
|
|
zasyfić / zapaskudzić (//) (przymiotnik) zasyfiony zasyfione mieszkanie // ubłocone / zasyfione buty Zasyfił całą kuchnię. // Mieszkanie jest totalnie zasyfione. empezar lección
|
|
versiffen, versifft, versiffte, hat versifft (//) versifft sein eine versiffte Wohnung // versiffte Schuhe Er hat die ganze Küche versifft. // Die Wohnung ist total versifft. (()) Ist doch ganz witzig hier. Und versifft.
|
|
|
wiadro /// być do niczego (urządzenie, osoba) / diabli wzięli (plany, nastrój) Zegarek jest do niczego. // tym samym moje plany diabli wzięli empezar lección
|
|
der Eimer, die Eimer /// im Eimer sein Uhr ist im Eimer // damit sind meine ganzen Pläne im Eimer Ich war im Eimer. Total im Arsch.
|
|
|
przykład /// zrobić coś ku przestrodze lub dla przykładu (//) ukarać kogoś dla przykładu empezar lección
|
|
das Exempel /// ein Exempel statuieren (//) ein Exempel an jemandem statuieren um ein Exempel zu statuieren
|
|
|
nadgryzać // coś kogoś gryzie/ dręczy (//) ślicznie wyglądać myszy nadgryzły słoninę // dziecko tylko nadgryzło chleb empezar lección
|
|
anknabbern, knabbert an, knabberte an, hat angeknabbert // etwas knabbert an jemandem (//) zum Anknabbern aussehen / sein lch knabber dein Gesicht an. // Ich will ihr Gesicht anknabbern. Mäuse haben den Speck angeknabbert // das Kind knabberte das Brot nur an
|
|
|
Nie wykrakuj! / Nie zapeszaj! // Normalnie wykrakał to nieszczęście empezar lección
|
|
beschreien, beschreit, beschrie, hat beschrien Nur nichts beschreien. Du sollst es nicht beschreien! // Er hat das Unglück regelrecht beschrien.
|
|
|
pomiatać / poniewierać kimś // popychać kogoś (na wszystkie strony) //// dawać / pozwalać sobą pomiatać traktować kogoś jak popychadło / rządzić kimś Popychał go na szkolnym boisku. // Pozwalasz, żeby wszyscy tobą pomiatali. empezar lección
|
|
jemanden rumschubsen, schubst rum, schubste rum, hat rumgeschubst //// sich rumschubsen lassen Er hat ihn auf dem Schulhof rumgeschubst. // Du lässt dich von allen rumschubsen. (()) Weil ihr erlaubt, dass ich das mache. Ihr lasst immer zu, dass ich euch rumschubse.
|
|
|
nie pochwalać czegoś / potępiać / odnosić się z dezaprobatą (//) dezaprobata / nagana empezar lección
|
|
missbilligen, missbilligt, missbilligte, hat missbilligt (//) die Missbilligung Auf so eine völlig missbilligende Art. (()) Ich missbillige die Missbilligung. -Wir schweifen ab.
|
|
|
wyrzec się (kogoś, czegoś) / zrezygnować (z czegoś) empezar lección
|
|
entsagen, entsagt, entsagte, hat entsagt Also muss sie ihrem Herrn entsagen, damit du sie vögelst?
|
|
|
wybić (dosrodkowanie) / odkopać gdzieś daleko //// zaliczyć jedną (wyrwać laskę, zaliczyć kobietę) Odkopnął / wybił piłkę daleko. // Obrońca wybił piłkę na bok. empezar lección
|
|
wegflanken, flankte weg, hat weggeflankt //// eine wegflanken eine klarmachen // eine abschleppen Er flankte den Ball weg. // Der Verteidiger flankte den Ball zur Seite weg. (()) Er sollte mal eine wegflanken.
|
|
|
wtryniać / wtrącać się komuś /// przeszkadzać / pokrzyżować coś komuś Nie wtrącaj mi się w to! Nie musisz się w to wtrącać. // Znowu mi się wtrącił / znowu mi przeszkodził empezar lección
|
|
jemandem reinfunken, funkt rein, funkte rein, hat reingefunkt Funk mir da nicht rein! Da musst du nicht reinfunken. // Er hat mir wieder reingefunkt. (()) Vielleicht, weil du in jede Beziehung reinfunkst, dielich jemals hatte.
|
|
|
fatalny / zgubny / tragiczny w skutkach zgubna / fatalna decyzja To miało fatalne / tragiczne skutki. empezar lección
|
|
eine verhängnisvolle Entscheidung Das hatte verhängnisvolle Folgen. (()) Was hier gerade abgeht, ist wie im Film Eine verhängnisvolle Affäre,
|
|
|
ślizgać się (osoba), krążek) / wpadać w poślizg (auto) /// wpakować się w coś empezar lección
|
|
schlittern, schlittert, schlitterte, ist geschlittert /// in etwas schlittern Mila schlittert mit Vollgas in eine Dreiecksbeziehung.
|
|
|
zniesławiać / szkalować / oczerniać 👉 najczęściej w sensie: publicznie mówić o kimś źle / psuć komuś opinię On ją oczernił / zniesławił w prasie. empezar lección
|
|
diffamieren, diffamiert, diffamierte, hat diffamiert Er hat sie in der Presse diffamiert. (()) Ich will ihn nicht diffamieren, aber ich kenne Leichen, die Wertvoller sind.
|
|
|
spajać / upijać (się lub kogoś) (//) podchmielony empezar lección
|
|
beschwipsen, beschwipst, beschwipste, hat beschwipst (//) beschwipst sein Am letzten Tag waren wir schon tagsüber beschwipst.
|
|
|
być (u kogoś) w dobrych/złych rękach ewentualnie znaleźć się w dobrych rękach empezar lección
|
|
(bei jemandem) gut/schlecht aufgehoben sein und ich fühle mich gut aufgehoben bei ihr.
|
|
|