término |
definición |
|||
|---|---|---|---|---|
|
Prawo nie działa wstecz
|
Lex retro non agit
|
|||
|
Nowy władca, nowe prawo
|
Lovus rex, nova lex
|
|||
|
Nie ma przestępstwa bez złamania prawa. Nie ma kary bez ustawy
|
Nullum crimen sine lege. Nulla poena sine lege
|
|||
|
Przyznanie się królową dowodów
|
Confessio est regina probatio
|
|||
|
ustawa szczegółowa uchyla ustawę ogólną
|
Lex specialis derogat legi generali
|
|||
|
Nieznajomość prawa szkodzi
|
Ignorantia iuris nocet
|
|||
|
Niczego nie dowodzi ten, kto dowodzi zbyt wiele
|
Nihil probat, qui nimium probat
|
|||
|
Termin wzywa za człowieka
|
Dies interpellat pro homine
|
|||
|
Panujący nie podlega prawom
|
Princeps legibus solitus
|
|||
|
uczynił, ten komu przyniosło to korzyść
|
Is fecit, cui prodest
|
|||
|
Urzędnicy są sługami prawa, a sędziowie jego tłumaczami
|
Legum ministri magistratus, legum interpretes iudices
|
|||
|
Nikt nie może być wyrzucony ze swojego domu
|
Nemo de domo sua extrahi potest
|
|||
|
Szkoda powstaje na skutek zdarzenia przypadkowego
|
Damnum aut casu fit aut culpa
|
|||
|
W zarzucie pozwany staje się powodem
|
Excipendo reus fit actor
|
|||
|
Umów należy dotrzymywać
|
Pacta sunt servanda
|
|||
|
Przy wymierzaniu kary nie wolno kierować się gniewem
|
Prohibenda est ira in puniendo
|
|||
|
Argumenty należy oceniać nie według liczby, a znaczenia
|
Non numeranda, sed ponderanda sunt argumenta
|
|||
|
Trzymaj się tematu a słowa się znajdą
|
Rem tene, verba sequentur
|
|||
|
pierwszy w czasie, lepszy prawem
|
Prior tempe, potior iure
|
|||
|
Chcącemu nie dzieje się krzywda
|
Volenti non fit in iniuria
|
|||
|
Ten który uznał powództwo, uznawany jest za zasądzonego
|
Confessus pro iudicato est
|
|||
|
Gdzie społeczeństwo tam prawo
|
ubi societas, ibi ius
|
|||
|
Dziel i rządź
|
divide et impera
|
|||
|
Zwłoka pociąga za sobą ryzyko
|
Mora trahit periculum
|
|||
|
Czas rządzi czynnością prawną
|
Tampus regit actum
|
|||
|
Zaniedbanie jest winą
|
Nelegentia culpa est
|
|||
|
Cóż znaczą ustawy bez obyczajów?
|
Quid leges sine moribus?
|
|||
|
Zwyczaj jest jedynym korektorem prawa
|
Usus est unus legum corrector
|
|||
|
Ciężkie przestępstwo nie może uchodzić za bezkarne
|
Crimen grave non potest esse impunible
|
|||
|
Spółka nie może popełniać przestępstw
|
Societas delinquerenon potest
|
|||