Niemieckie przysłowia

 0    34 tarjetas    guest2777686
descargar mp3 imprimir jugar test de práctica
 
término definición
Do trzech razy sztuka
empezar lección
Aller guten Dinge sind drei
Wszystko ma swój koniec, tylko kiełbasa ma dwa.
empezar lección
Alles hat ein Ende, nur die Wurst hat zwei.
Co za dużo, to nie zdrowo
empezar lección
Allzuviel ist ungesund
Co kraj, to obyczaj
empezar lección
Andere Länder, andere Sitten
Co się odwlecze, to nie uciecze
empezar lección
Aufgeschoben ist nicht aufgehoben
Niedaleko pada jabłko od jabłoni.
empezar lección
Der Apfel fällt nicht weit Vom Stamm
Mądry Polak po szkodzie
empezar lección
Durch Schaden wird Man klug
Darowanemu koniowi nie zagląda się w zęby.
empezar lección
Einem geschenkten Gaul schaut man nicht ins Maul
Trafiło się ślepej kurze ziarno
empezar lección
Ein blindes Huhn findet auch ein Korn
Czyste sumienie to najlepsza poduszka
empezar lección
Ein gutes Gewissen ist ein sanftes Ruhekissen
Nieszczęścia chodzą parami.
empezar lección
Ein Unglück kommt selten allein
Kto brzuch nazbyt tuczy, nie bardzo się uczy
empezar lección
Ein voller Bauch studiert nicht gern
Jedna jaskółka wiosny nie czyni.
empezar lección
Eine Schwalbe macht noch keinen Sommer
Nie wszystko złoto, co się świeci.
empezar lección
Es ist nicht alles Gold, was glänzt
Nikt się mistrzem nie urodził.
empezar lección
Es ist noch kein Meister vom Himmel gefallen
Najpierw praca, potem przyjemność
empezar lección
Erst die Arbeit, dann das Vergnügen
Wszystko dobre, co się dobrze kończy
empezar lección
Ende gut, alles gut
Ciągnie swój do swojego
empezar lección
Gleich und gleich gesellt sich gern
Każdy medal ma dwie strony
empezar lección
Jedes Ding hat zwei Seiten
Każdy jest kowalem własnego losu
empezar lección
Jeder ist seines Glückes Schmied
Nie ma róży bez kolców
empezar lección
Keine Rose ohne Dornen
Jak cię widzą, tak cię piszą
empezar lección
Kleider machen Leute.
Przyjdzie pora, znajdzie się rada
empezar lección
Kommt Zeit, kommt Rat
Przez żołądek do serca
empezar lección
Liebe geht durch den Magen
Kłamstwo ma krótkie nogi
empezar lección
Lügen haben kurze Beine
Nie wywołuj wilka z lasu
empezar lección
Mal den Teufel nicht an die Wand
Trzeba kuć żelazo, póki gorące
empezar lección
Man muss das Eisen schmieden, solange es heiß ist.
Kto rano wstaje, temu Pan Bóg daje.
empezar lección
Morgenstunde hat Gold im Munde
Śpiących psów nie należy budzić
empezar lección
Schlafende Hunde weckt man nicht
Cicha woda brzegi rwie
empezar lección
Stille Wasser sind tief.
Kto pod kim dołki kopie, sam w nie wpada
empezar lección
Wer anderen eine Grube gräbt, fällt selbst hinein
Kto pierwszy, ten lepszy
empezar lección
Wer zuerst kommt, mahlt zuerst
Gdzie dwóch się bije, tam trzeci korzysta
empezar lección
Wenn zwei sich streiten, freut sich der Dritte
Dla chcącego nic trudnego.
empezar lección
Wo ein Wille ist, da ist auch ein Weg.

Debes iniciar sesión para poder comentar.