Moja lekcja

 0    91 tarjetas    Amalgund
descargar mp3 imprimir jugar test de práctica
 
término definición
Nuda jest udręką życia.
empezar lección
Heute Aal und morgen Aa, das ist eine Qual
Wieczerza hojna, noc niespokojna.
empezar lección
Langes Abendbrot macht dem Magen groBe Not
Nie każdy chory, co stęka.
empezar lección
Er sind nicht alle krank, die achzen
Chciwy dwa razy traci.
empezar lección
Wer alles haben will, bekommt am Ende nichts
Stary niech radzi, młody prowadzi.
empezar lección
Die Alten zum Rat, die Jungen zur Tat
Człowiek zmienia się często, lecz poprawia rzadko.
empezar lección
Man Anders sich oft uft und Beisert sich selen
Pańskie oko konia tuczy.
empezar lección
Das Auge des Herrn futtert das Pferd
Złe przykłady psują dobre obyczaje.
empezar lección
Bose Beispiele verderben gute Sitten
Stary, ale jary.
empezar lección
Ein alter Bock hat starke Hórner
Nie ma tego złego co by na dobre nie wyszło.
empezar lección
Jedes Bose bringt sein Gutes
Złego kołysze diabeł.
empezar lección
Wenn der Bose schlaft, wiegt ihn der Teufel
Zły posłaniec szybko pędzi.
empezar lección
Schlimme Boten reiten schnell
Przymknąć oko.
empezar lección
Ein Auge zudrucken
Kto się na gorącym sparzył, ten na zimne dmucha.
empezar lección
Wer sich einmal brennt, wird das andere Mal basen
Nie rzucaj kamieniami do studni, z której wodę pijesz.
empezar lección
In einen Brunnen, aus dem man getrunken hat, soll man keinen Stein werfen
Na ustach miód, a w sercu lód.
empezar lección
Butter im Munde, Shwerter im Herzen
Za „dziękuję” nic nie kupuje.
empezar lección
Mit Dank kann man keine Schuhe schmieren
Głupi trafi zawsze na głupszego, który go podziwia.
empezar lección
Ein Dummkopf trifft immer einen Dummeren, der ihn bewundert
Nie ma miłości bez zazdrości.
empezar lección
Wo keine Eifersucht ist, da ist auch keine Liebe
Między ślepymi jednooki królem.
empezar lección
Unter den Blinden ist der Einaugige Konig
W jedności siła.
empezar lección
Einigkeit macht Stark
Tu leży pies pogrzebany.
empezar lección
Da liegt der Hase im Pfeffer
Gdzie zgoda tam siła.
empezar lección
Eintracht hat groBe Macht
Kto swych rodziców poważa, tego Bóg szczęściem obdarza.
empezar lección
Die Eltern Imre Ehre geben, die hat Gott lieb im Tod und Leben
Wszystko ma swój koniec.
empezar lección
Jedes Ding will ein Ende haben
Kamień z serca.
empezar lección
Es fallt ein Stein vom Herzen
Miłe złego początki, lecz koniec żałosny.
empezar lección
SuBer Anfang, Jaures Ende
Kto we żniwa próżnował, będzie w zimie biedował.
empezar lección
Wer zur Ernte schlaft, wacht im Winter auf
Dzwon z dźwięku, osła z uszu, głupiego z mowy poznać.
empezar lección
Den Esel kent man bei den Ohren und bei den Worten Toren
Kto z wolna jedzie, bezpiecznie zajedzie.
empezar lección
Wer langsam fahrt, kommt am sichersten
Brzmi głośno próżna beczka.
empezar lección
Leere Fasser klingen hohl
Z lenistwa pochodzi ubóstwo.
empezar lección
Faulheit lohnt mit Armut
Będzie dobrze na świecie, gdy każdy przed swym progiem zamiecie.
empezar lección
Ein jeder soll vor seinem Hause fegen, denn wird es reinauf allen Wegen
Cudze wady widzimy, swoje na plecach nosimy
empezar lección
Eigene Fehler siht man nich
Heute Aal und morgen Aa, das ist eine Qual
empezar lección
Nuda jest udręką życia.
Langes Abendbrot macht dem Magen groBe Not
empezar lección
Wieczerza hojna, noc niespokojna.
Er sind nicht alle krank, die achzen
empezar lección
Nie każdy chory, co stęka.
Wer alles haben will, bekommt am Ende nichts
empezar lección
Chciwy dwa razy traci.
Die Alten zum Rat, die Jungen zur Tat
empezar lección
Stary niech radzi, młody prowadzi.
Man Anders sich oft uft und Beisert sich selen
empezar lección
Człowiek zmienia się często, lecz poprawia rzadko.
Das Auge des Herrn futtert das Pferd
empezar lección
Pańskie oko konia tuczy.
Bose Beispiele verderben gute Sitten
empezar lección
Złe przykłady psują dobre obyczaje.
Ein alter Bock hat starke Hórner
empezar lección
Stary, ale jary.
Jedes Bose bringt sein Gutes
empezar lección
Nie ma tego złego co by na dobre nie wyszło.
Wenn der Bose schlaft, wiegt ihn der Teufel
empezar lección
Złego kołysze diabeł.
Schlimme Boten reiten schnell
empezar lección
Zły posłaniec szybko pędzi.
Ein Auge zudrucken
empezar lección
Przymknąć oko.
Wer sich einmal brennt, wird das andere Mal basen
empezar lección
Kto się na gorącym sparzył, ten na zimne dmucha.
In einen Brunnen, aus dem man getrunken hat, soll man keinen Stein werfen
empezar lección
Nie rzucaj kamieniami do studni, z której wodę pijesz.
Butter im Munde, Shwerter im Herzen
empezar lección
Na ustach miód, a w sercu lód.
Mit Dank kann man keine Schuhe schmieren
empezar lección
Za „dziękuję” nic nie kupuje.
Ein Dummkopf trifft immer einen Dummeren, der ihn bewundert
empezar lección
Głupi trafi zawsze na głupszego, który go podziwia.
Wo keine Eifersucht ist, da ist auch keine Liebe
empezar lección
Nie ma miłości bez zazdrości.
Unter den Blinden ist der Einaugige Konig
empezar lección
Między ślepymi jednooki królem.
Einigkeit macht Stark
empezar lección
W jedności siła.
Da liegt der Hase im Pfeffer
empezar lección
Tu leży pies pogrzebany.
Eintracht hat groBe Macht
empezar lección
Gdzie zgoda tam siła.
Die Eltern Imre Ehre geben, die hat Gott lieb im Tod und Leben
empezar lección
Kto swych rodziców poważa, tego Bóg szczęściem obdarza.
Jedes Ding will ein Ende haben
empezar lección
Wszystko ma swój koniec.
Es fallt ein Stein vom Herzen
empezar lección
Kamień z serca.
SuBer Anfang, Jaures Ende
empezar lección
Miłe złego początki, lecz koniec żałosny.
Wer zur Ernte schlaft, wacht im Winter auf
empezar lección
Kto we żniwa próżnował, będzie w zimie biedował.
Den Esel kent man bei den Ohren und bei den Worten Toren
empezar lección
Dzwon z dźwięku, osła z uszu, głupiego z mowy poznać.
Wer langsam fahrt, kommt am sichersten
empezar lección
Kto z wolna jedzie, bezpiecznie zajedzie.
Leere Fasser klingen hohl
empezar lección
Brzmi głośno próżna beczka.
Faulheit lohnt mit Armut
empezar lección
Z lenistwa pochodzi ubóstwo.
Ein jeder soll vor seinem Hause fegen, denn wird es reinauf allen Wegen
empezar lección
Będzie dobrze na świecie, gdy każdy przed swym progiem zamiecie.
Eigene Fehler siht man nich.
empezar lección
Cudze wady widzimy, swoje na plecach nosimy.
Besser offener Feind als zweideutiger Freund.- Lepszy jawny wróg niż nieszczery przyjaciel.
empezar lección
Besser als offener Feind zweideutiger Freund -. Bessere öffentliche Feind als ein Freund unaufrichtig.
Das Bessere ist der Feinf des Guten.
empezar lección
Lepsze jest wrogiem dobrego.
Einem geschenkten Gaul guckt man nicht ins Maul.
empezar lección
Darowanemu koniowi nie patrzy sie w zęby.
Steter Tropfen hóhlt den Stein.
empezar lección
Kropla drąży skałę.
Fett schwimmt oben.
empezar lección
Oliwa na wierzch wypływa.
Wenn man einem den kleinen Finger bietet, so nimmt er die ganze Hand.
empezar lección
Daj komu palec, on za rękę chwyta.
Zwei Fliegen mit einer Klappe schla gen.
empezar lección
Na jednym rożnie dwie pieczenie upiec.
Besser zweimal fragen als einmal irregehen.
empezar lección
Lepiej trzy razy zapytać, jak raz błądzić.
Gott beschuBtze mich vor meinen Freunden, mit meinen Feinden will ich schon seler fertig werden.
empezar lección
Strzeż mię, panie Boże, od przyjaciół, boo d wrogów sam się obronię.
Was die FBursten Geiger, mBssen die Untertanen tanzen.
empezar lección
Jak pan zagra tak sługa tańczy.
FBrstengunst
Łaska pańska na pstrym koniu jeździ.
empezar lección
blauer Dunst.
Je mehr Geld, desto mehr Sorgen.
empezar lección
Nie zasypia w nocy śmiele, kto ma pieniędzy wiele.
Das Geschehene kann man nicht ungeschehen machen.
empezar lección
Co się stało, odstać się nie może.
Die Gesundheit schatzt man erst, wenn man krank ist.
empezar lección
Chory się dowie co warte zdrowie.
Gluck und Verstand gehenn nicht Hand In Hand.
empezar lección
Gdzie szczęście panuje tam rozum szwankuje.
Wenn die Not am grób ten, ist Gott am nachsten.
to do Boga.
empezar lección
Gdy twoga
Man soll die Apfel erst zahlen, bevor man sie aufteilt.
empezar lección
Nie dziel skóry na niedźwiedziu.
FleiBige Hand baut Leut und Land.
empezar lección
Bogaty to kraj, gdzie ręce robotne.
Lass deine linke Hand nicht wissen, was die rechte tut.
empezar lección
Niech nie wie lewica co czyni prawica.
Auch ein blindes Huhn findet mal ein Korn.
empezar lección
Trafiło się ślepej kurze ziarno.
Nicht alle Tassen im Schrank haben.
empezar lección
Mieć niepoukładane w głowie.
Wes das Herz woll ist, des geht der Mund uber.
empezar lección
Czego serce pełne, tym I usta płyną.
Faule Jugend, lausig Alter.
empezar lección
Młodość leniwa, starość płaczliwa.

Debes iniciar sesión para poder comentar.