término |
definición |
"I’d better get back to work. You’d better tell her everything. We’d better meet early." empezar lección
|
|
Deve ser usado sempre com um pronome. Por exemplo, "é melhor eu voltar ao trabalho. É melhor você contar tudo para ela. É melhor nos encontrarmos cedo."
|
|
|
"My nose started bleeding during the flight. The doctor controlled the bleeding quickly." empezar lección
|
|
|
|
|
"He felt a sharp pain in his chest after running. Place your hand over your chest and take a deep breath." empezar lección
|
|
|
|
|
"At one time or another, we’ve all lost our keys. She’ll need help at one time or another during the project. At one time or another, every student struggles with motivation." empezar lección
|
|
|
|
|
"It's very fitting that you chose that song for the wedding. How fitting that it's raining on our last day here." empezar lección
|
|
Também pode ser traduzido como "que coincidência" dando ênfase de uma leve ironia.
|
|
|
"Starting my own company was a leap of faith. Moving to another country requires a leap of faith." empezar lección
|
|
|
|
|
"He tried to undo the damage." empezar lección
|
|
|
|
|
"I struggle with public speaking. She struggles with learning new languages." empezar lección
|
|
ter dificuldade com alguma coisa
|
|
|
"I don't think we're on the same page here. We need to be on the same page before the meeting." empezar lección
|
|
No sentido de "pensar igual", compartilhando da mesma opinião.
|
|
|
"Hey, what are you up to right now? So... what have you been up to lately? She’s up to something — I can feel it." empezar lección
|
|
No sentido de estar fazendo algo, estar envolvido com algo, ou "o que anda aprontando" (em tom neutro ou curioso).
|
|
|
A bit lighter than "bullshit". empezar lección
|
|
Cuidado, porque pode ser considerado vulgar!
|
|
|
"You should steer clear of processed snacks if you want to lose weight. She always steers clear of office gossip." empezar lección
|
|
No sentido de "ficar longe" de algo ou alguém.
|
|
|
"If you want to save money, your best bet is to cook at home." empezar lección
|
|
|
|
|
"He lifted the box with ease. This medicine will ease your pain. She handled the interview questions with surprising ease. To ease traffic congestion, the city added a new bus lane." empezar lección
|
|
Como verbo, também pode ser entendido como "facilitar" ou "atenuar", e como substantivo "alívio" e "leveza".
|
|
|
"It’s a no-brainer. That’s a no-brainer. The decision was a no-brainer. Accepting the job offer was a no-brainer." empezar lección
|
|
Pode ser entendido também como "não tem dúvida". No sentido de algo tão óbvio ou fácil que não precisa nem pensar.
|
|
|
"I’ll go along with you to the concert. I don’t really go along with that suggestion. The meeting went along smoothly." empezar lección
|
|
acompanhar - concordar - prosseguir "Acompanhar": ir junto com alguém. | "Concordar": aceitar algo. | "Prosseguir": avançar.
|
|
|
"She tried a scattershot strategy and wasted a lot of time. His feedback was so scattershot, I didn’t know what to improve. She gave a scattershot response to the interview questions." empezar lección
|
|
|
|
|
"At the end of the day, prevention is better than cure." empezar lección
|
|
|
|
|
"The bee sting made my hand swell. My ankle is swollen after the fall. She has a swollen lip. His eyes were swollen from crying." empezar lección
|
|
|
|
|
"I stubbed my toe on the bedpost. He cried out after stubbing his toe." empezar lección
|
|
Usado quando se bate o dedo do pé ou "dar uma topada".
|
|
|
"This has to do with your behavior. Her mood has to do with the health. It has nothing to do with me. What does this have to do with our project?" empezar lección
|
|
No sentido de algo que "está ligado a" ou "está relacionado com" alguma coisa.
|
|
|
"We clicked immediately when we first met. This teaching method really clicks with me. The new software doesn't click with our team. Her explanation finally clicked with me. I hope this approach will click with the students." empezar lección
|
|
"Entender rapidamente" ou "se identificar" com algo. Quando for com uma pessoa, é entendido também como "fechar com" alguém.
|
|
|
"I'm still piecing together what happened. She's piecing together clues from the investigation. We need to piece together a comprehensive strategy." empezar lección
|
|
Investigação: reunir evidências ou pistas. | Pesquisa: reunir informações de fontes diferentes. | Aprendizado: ligar, unir conhecimentos. | Projetos: montar, elaborar.
|
|
|
Synonym: "a welcome change". Examples: "Her upbeat attitude was a breath of fresh air in the office. This new policy is a welcome change for everyone." empezar lección
|
|
No sentido de "uma mudança bem-vinda", se referindo a algo ou alguém que traz energia nova, mudando algo que estava monótono e cansativo.
|
|
|
"His presentation was all over the place. Her thoughts are all over the place today. The meeting was all over the place - no focus. My schedule is all over the place this week." empezar lección
|
|
No sentido de alguma coisa estar "desorganizada", "bagunçada" ou "inconsistente".
|
|
|
"That was a hardcore workout today." empezar lección
|
|
Também entedido como "pesado" e "intenso", referindo-se a algo de alto impacto ou dificuldade, principalmente indicando exercícios físicos. Pode indicar ainda conteúdo explícito adulto.
|
|
|
"That’s a false assumption. We’re working under the assumption that he’ll arrive on time." empezar lección
|
|
Também entendido como "pressuposto".
|
|
|
"They have opposite opinions. Love is the opposite of hate. She sat opposite me at the table." empezar lección
|
|
|
|
|
"Don’t leave such a mess in the kitchen." empezar lección
|
|
Também entendido como "sujeira" e "confusão".
|
|
|
"Sorry, I messed up the order. I screwed up by trusting her. Don’t mess up your chances. Please don’t mess up my papers. She screwed up her hair before going out." empezar lección
|
|
cometer um erro - comprometer - bagunçar Cometer um erro, estragar, fazer besteira. | "Comprometer": algo negativamente, ferrar com. | "Bagunçar": desorganizar ou estragar algo.
|
|
|
"The printer went haywire and started spitting out blank pages. Our schedule went haywire after the meeting ran two hours late. The experiment went haywire when the temperature spiked. If the software update goes haywire, we may lose all our data." empezar lección
|
|
No sentido de "sair do controle". Tipicamente, é usado quando equipamentos param de funcionar corretamente, planos ou cronogramas que desandam, e sistemas de informática ou biológicos que começam a apresentar problema.
|
|
|
"Can you get this message across in ten seconds? They got the warning across before the storm hit. How do you plan to get your idea across? I tried to get my concern across, but they ignored me." empezar lección
|
|
No sentido de passar uma informação, transmitir uma ideia, fazer compreender ou comunicar algo. Usado com mais frequência em contextos profissionais e educacionais.
|
|
|
"Regular exercise plays a role in preventing chronic diseases. She plays a role in every decision we make. Technology plays a role in modern education." empezar lección
|
|
No sentido de "atuar" ou “desempenhar um papel” em alguma coisa. Exemplo: “o exercício físico contribui [ou desempenha um papel] na saúde mental.”
|
|
|
"Her idea set in motion the new marketing campaign. His resignation set in motion a series of leadership changes." empezar lección
|
|
Usado no sentido de desencadear uma série de eventos.
|
|
|
“She entered adulthood with confidence.” empezar lección
|
|
|
|
|
"I found a lump in my neck. A lump in the throat. A lump of sugar, please." empezar lección
|
|
Usado na medicina para "caroço" ou "nódulo" na pele ou órgãos. Na culinária, significa "torrão", como "torrão de açúcar".
|
|
|
empezar lección
|
|
|
|
|
"His raspiness made it hard to understand him. The cold gave her a slight raspiness in her voice. A cold can cause hoarseness." empezar lección
|
|
O primeiro é de uso informal, também usado no coloquial, em hospitais e atendimentos médicos. O segundo é um termo técnico. Refere-se especificamente a voz rouca.
|
|
|
empezar lección
|
|
|
|
|
"This milk tastes sour. I like sour candy. Their friendship soured after the argument. The negotiations turned sour quickly." empezar lección
|
|
Também pode ser usado no sentido figurado em humor, clima e relacionamentos.
|
|
|
empezar lección
|
|
|
|
|
Similar to "dilute", but this is most commonly used in technical and scientific contexts. Examples: "Please don’t water down my coffee. The chef watered down the sauce to make it less spicy. They watered down the law to avoid controversy." empezar lección
|
|
"Diluir": adicionar água para diluir. | "Amenizar": atenuar o efeito ou a força de algo, como leis, declarações ou propostas.
|
|
|