La bourse 2

 0    44 tarjetas    ola2245
descargar mp3 imprimir jugar test de práctica
 
término definición
La bourse
empezar lección
Giełda Papierów Wartościowych
une société cotée en / à la Bourse
empezar lección
spółka notowana na Giełdzie Papierów Wartościowych (2)
investir en / dans des actions
empezar lección
inwestować w akcje 2
un courtier en bourse – une personne qui sert d’intermédiaire entre l’investisseur et la bourse
empezar lección
makler giełdowy
OPCVM – les organismes de placement collectif en valeurs mobilières
empezar lección
zbiorowe przedsiębiorstwa inwestycyjne w papiery wartościowe zbywalne
une introduction en Bourse
empezar lección
IPO
le CAC 40 [kak]– la cotation assistée en continu
empezar lección
indeks coc
lever des fonds
empezar lección
zbierać fundusze
à long terme
empezar lección
długoterminowy
le rendement = le retour sur investissement
empezar lección
zwrot z inwestycji 2
le courtier
empezar lección
broker
le courtage
empezar lección
pośrednictwo, maklerstwo?
les frais de courtage – la commission de courtage
empezar lección
opłaty maklerskie, prowizja maklerska (2)
une maison de courtage
empezar lección
dom maklerski
réaliser une perte = réaliser une moins-value
empezar lección
zrealizować stratę 2
être prudent
empezar lección
być ostrożnym
ne pas être aveugle
empezar lección
nie być ślepym
ne pas adopter un comportement moutonnier
empezar lección
nie zachowywać się jak wszyscy pozostali - oczy pęd?
Plus votre horizon d’investissement est long, plus les risques diminuent.
empezar lección
Im dłuższy horyzont inwestycyjny, tym niższe ryzyko.
Investissez en fonction de votre profil de risque: prudent, équilibré ou dynamique.
empezar lección
Inwestuj zgodnie ze swoim profilem ryzyka: ostrożnie, zrównoważenie lub dynamicznie.
Rester patient, investissez sur le long terme.
empezar lección
Zachowaj cierpliwość, inwestuj długoterminowo.
une bourse = une place boursière
empezar lección
giełda papierów wartościowych
l’ouverture (f) et la clôture
empezar lección
otwarcie i zamknięcie
une séance
empezar lección
sesja giełdowa
En dehors des heures d’ouverture de la bourse la négociation des titres n’est pas possible.
empezar lección
Poza godzinami otwarcia giełdy nie jest możliwy obrót papierami wartościowymi.
un marché liquide – on peut facilement acheter un titre / trouver preneur
empezar lección
rynek płynny
trouver preneur
empezar lección
znajdź nabywcę
l’effondrement (m) de la bourse = le krach boursier
empezar lección
załamanie rynku akcji = krach na rynku akcji (2)
s’effondrer
empezar lección
zawalić się
Le marché s’effondre.
empezar lección
Rynek się załamuje.
La bulle financière se forme car les investisseurs anticipent une croissance et investissent dans une action. Par conséquent la valeur boursière de l’action ne correspond plus à la valeur réelle de l’entreprise.
empezar lección
Bańka finansowa powstaje, ponieważ inwestorzy przewidują wzrost i inwestują w akcje. W związku z tym wartość rynkowa akcji nie odpowiada już realnej wartości przedsiębiorstwa.
La bulle éclate après avoir atteint un pic, quand les investisseurs commencent à vendre massivement leurs titres.
empezar lección
Bańka pęka po osiągnięciu szczytu, gdy inwestorzy zaczynają masowo sprzedawać swoje papiery wartościowe.
insider trading – le délit d’initié
empezar lección
handel poufnymi informacjami (2)
1. Ne pas mettre tous les œufs dans le même panier – ne pas investir tout l’argent dans le même instrument.
empezar lección
1. Nie wkładaj wszystkich jajek do jednego koszyka – nie inwestuj wszystkich swoich pieniędzy w ten sam instrument.
2. être avide quand les autres sont prudents et être prudent quand les autres sont avides = se méfier d’euphories collectives
empezar lección
2. być chciwym, gdy inni są ostrożni i być ostrożnym, gdy inni są chciwi = być ostrożnym wobec zbiorowej euforii
3. acheter au son du canon et vendre au son du clairon (trompette) / du violon – acheter quand tout va mal / en période de guerre et vendre quand la situation est favorable
empezar lección
3. kupuj przy dźwięku armaty i sprzedawaj przy dźwięku trąbki / skrzypiec – kupuj, gdy sprawy idą źle / w czasie wojny i sprzedawaj, gdy sprawy idą dobrze
4. Il vaut mieux se couper le doigt que devoir se couper le bras – parfois il vaut mieux accepter une petite perte plutôt qu’attendre et risquer de perdre gros
empezar lección
4. Lepiej odciąć sobie palec niż odciąć sobie rękę – czasem lepiej zaakceptować małą stratę, niż czekać i ryzykować utratę dużej części
5. Investir ce n’est pas jouer au casino – la bourse comporte des risques donc il faut faire des choix réfléchis
empezar lección
5. Inwestowanie nie jest jak hazard – rynek akcji wiąże się z ryzykiem, dlatego musisz podejmować świadome decyzje.
6. Ne pas essayer d’attraper un couteau qui tombe – ne pas prendre de décisions brusques
empezar lección
6. Nie próbuj łapać spadającego noża – nie podejmuj nagłych decyzji
7. La patience est la mère de toutes les vertus – il faut être patient et éviter d’agir de manière impulsive
empezar lección
7. Cierpliwość jest matką wszystkich cnót – należy być cierpliwym i unikać impulsywnych działań.
8. Le placement en obligation est un placement de bon père de famille – un placement obligataire comporte peu de risque.
empezar lección
8. Inwestowanie w obligacje jest ostrożną inwestycją – inwestycja w obligacje niesie ze sobą niewielkie ryzyko.
9. Ne sois pas trop gourmand – ne sois pas avide, essaie de trouver ta propre stratégie d’investissement.
empezar lección
9. Nie bądź zbyt chciwy – nie bądź chciwy, spróbuj znaleźć własną strategię inwestycyjną.
10. Les arbres ne montent pas jusqu’au ciel. La bourse est faite du même bois. – N’attendez pas trop longtemps pour vendre vos actions.
empezar lección
10. Drzewa nie rosną do nieba. Portfel wykonany jest z tego samego drewna. – Nie czekaj zbyt długo ze sprzedażą swoich akcji.
11. Quand Wall Street éternue, Paris s’enrhume – les bourses sont interconnectées
empezar lección
11. Kiedy Wall Street kicha, Paryż łapie przeziębienie – rynki akcji są ze sobą powiązane

Debes iniciar sesión para poder comentar.