Jura 29

 0    108 tarjetas    kupiecmateusz
descargar mp3 imprimir jugar test de práctica
 
término definición
obligacja f
empezar lección
die Schuldverschreibung,
dłużnik z tytułu obligacji m
empezar lección
der Obligationsschuldner
obligacja bankowa f
empezar lección
die Bankschuldverschreibung
obligacja cząstkowa f
empezar lección
die Teilschuldverschreibung
obligacja komunalna f
empezar lección
die Kommunalobligation
obligacja krótkoterminowa
empezar lección
die kurzlaufende Obligation
obligacja na okaziciela f
empezar lección
die Inhaberschuldverschreibung
obligacja nie podlegająca wykupieniu
empezar lección
die untilgbare Anleihe
obligacja o małych nominałach pl
empezar lección
die Baby­Bonds,
obligacja państwowa (konsole)
empezar lección
die konsolidierte Staatsanleihe
obligacja pożyczki państwowej m
empezar lección
der Staatsschuldschein,
obligacja premiowa (bior ca udział w losowaniu nagród) f
empezar lección
die Sparprämienanleihe
obligacje rządowe długoterminowe
empezar lección
die langfristige Staatsanleihen
obligacja skarbu państwa f
empezar lección
die Schatzobligation, f Schatzanweisung
obligacja subskrybowana f
empezar lección
die Bezugsrechtsobligation
obligacja uprzywilejowana f
empezar lección
die Prioritätsobligation
obligacje w walutach obcych pl
empezar lección
die Auslandsbonds
obligacja z określonym terminem wykupu
empezar lección
die kündbare Schuldverschreibung
obligacja z prawem wymiany na akcje f
empezar lección
die Wandelschuldverschreibung
posiadacz obligacji m
empezar lección
der Obligationär,
wierzyciel z obligacji m
empezar lección
der Obligationsgläubiger
wykupić obligację
empezar lección
eine Obligation kaufen
być notowanym na giełdzie
empezar lección
an der Börse notiert sein
dopuścić papiery wartościowe na giełdę pl
empezar lección
die Wertpapiere an die Börse zulassen
giełda papierów wartościowych f
empezar lección
die Wertpapierbörse,
giełda nieo cjalna papierów wartościowych f
empezar lección
die Kulisse,
giełda pieniężna f
empezar lección
die Geldbörse
giełda towarowa f
empezar lección
die Produktbörse
giełda ubezpieczeniowa f
empezar lección
die Versicherungsbörse
krach na giełdzie m
empezar lección
der Börsenkrach
papiery wartościowe notowane na giełdzie pl
empezar lección
die Börsenpapiere
obiegowość papierów wartościowych na giełdzie f
empezar lección
die Börsenfähigkeit
regulamin giełdy f
empezar lección
die Börsenordnung
siedziba giełdy m
empezar lección
der Börsensitz
tendencja zwyżkowa na giełdzie m
empezar lección
der Aufwind,
transakcje po zamknięciu giełdy f
empezar lección
die Nachbörse,
wejść na giełdę
empezar lección
an die Börse gehen
wprowadzić pożyczki na giełdę pl
empezar lección
die Anleihen an der Börse einführen
wprowadzenie na giełdę f
empezar lección
die Börseneinführung
zarząd giełdy m
empezar lección
der Börsenvorstand
agent giełdowy m
empezar lección
der Börsenagent
ceduła giełdowa m
empezar lección
der Börsenzettel
cesja giełdowa f
empezar lección
die Option
dzień rozrachunku giełdowego
empezar lección
der Zahltag,
giełdowy kurs dnia m
empezar lección
der Tageskurs
giełdowy wskaźnik akcji m
empezar lección
der Börsenindex
giełdowa transakcja terminowa n
empezar lección
das Prämiengeschäft,
giełdowa transakcja terminowa z opcją podwójną n
empezar lección
das Stellagegeschäft,
końcowe notowanie giełdowe (notowanie na zamknięcie) f
empezar lección
die Schlussnotierung
krótkoterminowa transakcja giełdowa n
empezar lección
das Kassageschäft
kurs giełdowy m
empezar lección
der Briefkurs,
obrót giełdowy m
empezar lección
der Börsenverkehr,
opcja giełdowa n
empezar lección
das Optionsgeschäft,
operacje giełdowe p
empezar lección
die Börsengeschäfte,
operacje giełdowe na zlecenie n
empezar lección
das Effektenmanagement,
spekulacja giełdowa f
empezar lección
die Börsenspekulation
zlecenie giełdowe m
empezar lección
der Börsenauftrag
zwyczaje giełdowe pl
empezar lección
die Börsenusance
Wolumen obrotów oznacza łączną liczbę papierów wartościowych, które zmieniły właściciela, liczoną dla danego papieru wartościowego lub rynku
empezar lección
Umsatzvolumen bezeichnet die Anzahl der Wertpapiere, die den Eigentümer gewechselt haben, gemessen an einem bestimmten Wertpapier oder an einem Markt.
Wartość obrotów oznacza łączną wartość wszystkich transakcji zawartych dla danego papieru wartościowego lub na danym rynku
empezar lección
Umsatzwert bezeichnet den Gesamtwert aller Transaktionen eines bestimmten Wert papieres oder eines bestimmten Marktes.
Dopuszczenie do obrotu giełdowego oznacza zgodę Rady Giełdy na obrót danym pa
Börsenzulassung bedeutet die Zustimmung des Börsenrates zum Verkehr eines bestimmten Wertpapieres an der Börse.
empezar lección
pierem wartościowym na giełdzie
końcowe notowanie giełdowe (na zamknięcie) f
empezar lección
die Schlussnotierung,
najniższe notowanie dnia m
empezar lección
der Tagestiefkurs
najwyższe notowanie dnia m
empezar lección
der Tageshöchstkurs,
notowanie akcji f
empezar lección
die Aktiennotierung
notowanie bieżące
empezar lección
die fortlaufende Notierung
notowanie bezpośrednie
empezar lección
die direkte Notierung
notowanie cen f
empezar lección
die Preisnotierung
notowanie giełdowe m
empezar lección
der Aktienkurs,
notowanie kursów akcji przedsiębiorstw przemysłowych f
empezar lección
die Notierung von Industriewerten
notowanie kursów walut f
empezar lección
die Kursnotierung
notowanie o cjalne
empezar lección
die amtliche Notierung
notowanie najnowsze l
empezar lección
die etzte Notierung
notowanie urzędowe
empezar lección
der amtliche Kurs
notowanie waluty m
empezar lección
der Währungspreis,
notowania walut f
empezar lección
Valutanotierung
notowanie z zamknięcia dnia giełdowego m
empezar lección
der Tagesschlusskurs,
spadek notowań n
der Kursrückgang
empezar lección
das Abflauen der Kurse,
wahania notowań walutowych pl
empezar lección
die Valutaschwankungen
wzrost notowań n
empezar lección
das Steigen
Indeks giełdowy jest miernikiem zmian cen papierów wartościowych obejmującym wszystkie papiery wartościowe danego typu lub ich wybraną grupę
empezar lección
Börsenindex ist ein Maßstab der Preisveränderungen der Wertpapiere eines bestimmten Typs oder eines ausgewählten Segments.
poczucie nt prawa
empezar lección
das Rechtsempfinden
zgodnie z elementarnym poczuciem prawa
empezar lección
nach gesundem Rechtsempfinden
jednolitość ż prawa
empezar lección
die Rechtseinheit
trzeba przyznać
empezar lección
zugestandenermaßen
robić [perf z‑] ustępstwo dla kogoś
empezar lección
jdm ein Zugeständnis machen
czynic komus ustepstwa
empezar lección
jdm Zugeständnisse machen
ujednolicenie nt prawa
empezar lección
die Rechtsangleichung
tworzenie nt prawa przez sądy
empezar lección
die Rechtsschöpfung durch die Gerichte
prawotwórstwo
empezar lección
die Rechtsschöpfung
żądanie nt ochrony prawnej
empezar lección
das Rechtsschutzbegehren
nabycie nt prawa
empezar lección
der Rechtserwerb
przejście nt prawa
empezar lección
der Rechtsübergang
przeniesienie nt prawa
empezar lección
Rechtsübertragung
unifikacja ż prawna
empezar lección
die Rechtsvereinheitlichung
osoba ż naginająca prawo
empezar lección
der Rechtsverdreher
udaremnienie nt prawa
empezar lección
die Rechtsvereitelung
naginanie prawa
empezar lección
die Rechtsbeugung
odpowiedzialność ż [cywilna] za wady prawne
empezar lección
Rechtsmängelhaftung
podlegać odpowiedzialności cywilnej za wady
empezar lección
der Mängelhaftung unterliegen
wnosić [perf wnieść] środek zaskarżenia
empezar lección
den Rechtsbehelf einlegen
prawo nt głosu
empezar lección
das Mitspracherecht
przyznać komuś prawo głosu
empezar lección
jdm ein Mitspracherecht bei etw einräumen
poczucie nt niesprawiedliwości
empezar lección
das Unrechtsbewusstsein
osoba ż niemieszkająca na stałe na danym terytorium
empezar lección
die Gebietsfremde
balansowanie nt na krawędzi
empezar lección
Gratwanderung
znajdować [perf znaleźć] się na krawędzi
empezar lección
sich auf einer Gratwanderung befinden
ustawa ż upoważniająca
empezar lección
das Ermächtigungsgesetz

Debes iniciar sesión para poder comentar.