Idiomy III

 0    25 tarjetas    angelikaskwarek2
descargar mp3 imprimir jugar test de práctica
 
término definición
Look before you leap.
empezar lección
Dosłownie: spójrz, zanim skoczysz. Odpowiednik polskiego: najpierw myśl, potem działaj.
Measure twice, cut one.
empezar lección
Dosłownie: mierz dwa razy, tnij raz. Zachęta do przemyślenia swoich planów.
Curiosity killed the cat.
empezar lección
Dosłownie: ciekawość zabiła kota. Odpowiednik polskiego: ciekawość to pierwszy stopień do piekła.
First things first.
empezar lección
Po kolei; najpierw najważniejsze.
Honesty is the best policy.
empezar lección
Uczciwość popłaca.
It never rains, but it pours.
empezar lección
Dosłownie: nigdy nie pada, zawsze leje. Odpowiednik polskiego: nieszczęścia chodzą parami.
Love is blind.
empezar lección
Miłość jest ślepa.
Mind your own business.
empezar lección
Dosłownie: pilnuj swojego interesu. Odpowiednik polskiego: pilnuj swojego nosa.
Money is the root of all evil.
empezar lección
Pieniądze to źródło wszelkiego zła.
No pain, no gain.
empezar lección
Dosłownie: nie ma bólu, nie ma zysku. Odpowiednik polskiego: bez pracy nie ma kołaczy.
Seeing is believing.
empezar lección
Zobaczyć znaczy uwierzyć.
Time is money.
empezar lección
Czas to pieniądz.
What’s done is done.
empezar lección
Co się stało, to się nie odstanie.
Too many cooks spoil the broth.
empezar lección
Dosłownie: zbyt wiele kucharek psuje rosół. Odpowiednik polskiego: gdzie kucharek sześć, tam nie ma co jeść.
Don’t count your chickens before they hatch.
empezar lección
Dosłownie: nie licz swoich kurczaków, zanim się nie wyklują. Odpowiednik polskiego: nie dziel skóry na niedźwiedziu.
An apple a day keeps the doctor away.
empezar lección
Jedno jabłko dziennie trzyma Cię z dala od lekarza.
An idle brain is the devil’s workshop.
empezar lección
Bezczynny umysł jest miejscem pracy diabła. (Jeśli ktoś nie ma się czymś zająć, może zacząć robić złe lub głupie rzeczy.)
An ounce of protection is worth a pound of cure.
empezar lección
Dosłownie: uncja ochrony jest warta funta leczenia. Odpowiednik polskiego: lepiej zapobiegać niż leczyć.
A stitch in time saves nine.
empezar lección
Dosłownie: jeden szew na czas oszczędza dziewięciu
As you sow, so you shall reap.
empezar lección
Co zasiejecie, zbierać będziecie.
Beauty is only skin deep.
empezar lección
Dosłownie: piękno sięga tylko do skóry. (Ważniejszy jest charakter, intelekt i zalety charakteru.)
Beggars can’t be choosers.
empezar lección
Dosłownie: żebracy nie mogą być kapryśni. Odpowiednik polskiego: jak się nie ma, co się lubi, to się lubi, co się ma.
Better late than never.
empezar lección
Lepiej późno niż wcale.
Blood is thicker than water.
empezar lección
Krew jest gęstsza od wody.
Clothes do not make the man.
empezar lección
Szata nie czyni człowieka.

Debes iniciar sesión para poder comentar.