Hitze in der Stadt: Wie helfen Kaltluftschneisen

 0    66 tarjetas    mariuszpolus9
descargar mp3 imprimir jugar test de práctica
 
término definición
Tak, już przyspieszyło.”
empezar lección
Ja, es ist schon beschleunigt worden.“
pierogi
empezar lección
die Teigtaschen
sycące/pożywne
empezar lección
sättigend / nahrhaft
Korytarze zimnego powietrza
empezar lección
Kaltluftschneisen
W wielu miastach latem robi się nieznośnie gorąco
empezar lección
In vielen Städten wird es im Sommer unerträglich heiß
nie do zniesienia
empezar lección
unerträglich
chłodne powietrze z okolicy
empezar lección
kühle Luft aus dem Umland
okolica
empezar lección
der Umland
betonowa pustynia
empezar lección
die Betonwüste
Co to oznacza dla urbanistyki?
empezar lección
Was heißt das für die Stadtplanung?
Miasta nagrzewają się szczególnie mocno latem
empezar lección
Städte heizen sich im Sommer besonders stark auf
podgrzać
empezar lección
aufheitzen
Beton i asfalt
empezar lección
Beton und Asphalt
magazynować ciepło słoneczne
empezar lección
speichern Sonnenwärme
dzięki czemu jest bardzo ciepło nawet w nocy
empezar lección
und so bleibt es auch in der Nacht sehr warm
Ale tak zwane noce tropikalne
empezar lección
Doch sogenannte Tropennächte
przy temperaturach przekraczających 20 stopni zakłócających zdrowy sen
empezar lección
mit Temperaturen von über 20 Grad stören den gesunden Schlaf
Korytarze zimnego powietrza transportują chłodne powietrze do centrów miast i pomagają regulować ciepło
empezar lección
Kaltluftschneisen transportieren kühle Luft in die Innenstädte und helfen die Hitze zu regulieren
W okolicach Wrześni znajduje się wiele tras rowerowych
empezar lección
In Wrześnias Umland gibt es viele Radfahrstraßen
W okolicach jest zazwyczaj znacznie chłodniej niż w mieście
empezar lección
Im Umland ist es meist deutlich kühler als in der Stadt
Latem w bezchmurne noce różnica temperatur może sięgać nawet 15 stopni Celsjusza
empezar lección
in wolkenlosen Nächten im Sommer kann der Unterschied der Temperaturen bis zu 15 Grad Celsius sein
Miasta mogą czerpać korzyści z tego zimnego powietrza
empezar lección
Städte können von dieser Kaltluft profitieren
przez który chłodne powietrze z zewnątrz może napływać do ogrzanego centrum miasta
empezar lección
durch die kühle Luft von außen bis in die aufgewärmte Stadtmitte strömen kann
Takimi korytarzami zimnego powietrza mogą być na przykład zielone pasy
empezar lección
Solche Kaltluftschneisen können beispielsweise Grünstreifen sein
Takimi korytarzami zimnego powietrza mogą być na przykład pasy zieleni lub rzeki, jeziora, linie kolejowe lub szerokie ulice z zielenią.
empezar lección
Solche Kaltluftschneisen können beispielsweise Grünstreifen sein, oder auch Flüsse, Seen, Bahntrassen oder breite Straßen mit Begrünung.
Zielone paski
empezar lección
Grünstreifen
Zazielenianie obiektów firmowych
empezar lección
Begrünung von Firmen
Zimne powietrze przepływa blisko ziemi
empezar lección
Kalte Luft strömt in Bodennähe
blisko powierzchni ziemi
empezar lección
nahe an der Erdoberfläche
To działa najlepiej
empezar lección
Das geht am besten
Tamy
empezar lección
Dämme
Dlatego przy projektowaniu miast nie należy budować korytarzy zimnego powietrza służących do chłodzenia.
empezar lección
Bei der Gestaltung von Städten sollten diese Kaltluftschneisen zur Abkühlung deshalb nicht verbaut werden.
Dlaczego nocą w okolicy pojawia się zimniejsze powietrze?
empezar lección
Warum entsteht im Umland nachts kältere Luft
przechowywać ciepło dnia
empezar lección
die Tageshitze speichern
Jednak w okolicy
empezar lección
Im Umland dagegen
pola
empezar lección
Äcker
nieuprawiana ziemia
empezar lección
unbebauten Boden
W zależności od roślinności, przy ziemi może być chłodniej nawet o dwa stopnie Celsjusza na godzinę.
empezar lección
Je nach Vegetation kann es dort in Bodennähe bis zu zwei Grad Celsius pro Stunde kühler werden.
Chmury zatrzymują ciepło
empezar lección
Wolken fangen Wärme ab
która promieniuje z ziemi
empezar lección
die von der Erde abstrahlt
Bez chmur w nocy ochładza się szybciej
empezar lección
Ohne Wolken kühlt es daher nachts schneller ab
odparowanie wody
empezar lección
die Verdunstung von Wasser
liście roślin
empezar lección
die Blätter von Pflanzen
Z tego też powodu powietrze na terenach wiejskich po zachodzie słońca bardzo szybko się ochładza
empezar lección
Auch darum kühlt sich die Luft in ländlichen Regionen nach Sonnenuntergang sehr schnell ab
Najszybciej spadają temperatury na łąkach i terenach zielonych
empezar lección
Die Temperaturen sinken am schnellsten auf Wiesen und Grünflächen
Sady, gleby piaszczyste, gliniaste i torfowe
empezar lección
Obstwiesen, sowie über Sand-, Lehm- und Torfböden
Jak dużo zimnego powietrza dostaje się do miasta?
empezar lección
Wie kommt viel kalte Luft in die Stadt?
Ze względu na różne temperatury pomiędzy miastem a niezagospodarowanym otoczeniem często tworzy się lokalny system wiatrowy
empezar lección
Wegen der unterschiedlichen Temperaturen zwischen einer Stadt und dem unbebauten Umland bildet sich oft ein lokales Windsystem aus
Rodzaj gleby i lokalizacja są tu istotne
empezar lección
Die Bodenbeschaffenheit und Lage ist dabei entscheidend
Czy miasto jest położone na zboczu góry czy w dolinie?
empezar lección
Liegt die Stadt etwa an einem Berghang oder in einem Tal
Czy może to być szczególnie korzystne, ponieważ powstają silniejsze prądy powietrza
empezar lección
kann das besonders günstig sein, weil stärkere Luftströmungen entstehen
prądy powietrzne
empezar lección
die Luftströmungen
Ponieważ zimne powietrze jest cięższe od ciepłego, gromadzi się bezpośrednio nad ziemią
empezar lección
Weil kalte Luft schwerer ist als warme, sammelt sie sich direkt über dem Boden
Na zboczu góry zimne powietrze spływa w dół z dużą siłą
empezar lección
An einem Berghang strömt diese Kaltluft mit viel Kraft nach unten
To chłodne powietrze może przepływać korytarzem zimnego powietrza do centrum miasta i tam wypierać ciepłe
empezar lección
Durch eine Kaltluftschneise kann diese kühle Luft bis in die Innenstadt strömen und verdrängt die Warmluft dort
stłumiony
empezar lección
verdraengt
Gdy ulice i budynki się ochładzają, ciepłe powietrze unosi się do góry.
empezar lección
Während Straßen und Gebäude abkühlen, steigt die Warmluft nach oben.
Na przykład miasto leży w dolinie.
empezar lección
Die Stadt liegt beispielsweise in einem Tal.
Należy zachować lokalny system wentylacji z korytarzami zimnego powietrza
empezar lección
Das lokale Durchlüftungssystem mit den Kaltluftschneisen soll erhalten werden
Projekt budowlany
empezar lección
Bauuvorhaben
Planowanie urbanistyczne i nowe projekty budowlane zapewniają dalsze oddziaływanie korytarzy zimnego powietrza.
empezar lección
Bei der Stadtplanung und neuen Bauvorhaben wird darum sicher gestellt, dass die Kaltluftschneisen weiter wirken können.
Co miasta robią, aby ulepszyć systemy zimnego powietrza?
empezar lección
Was tun Städte für bessere Kaltluftsysteme
Znaczenie zimnego powietrza z okolicznych obszarów dla chłodzenia miast staje się coraz ważniejsze na całym świecie
empezar lección
Die Bedeutung von Kaltluft aus dem Umland zur Kühlung der Städte wird weltweit immer wichtiger
Największe miasta na całym świecie przygotowały już analizy klimatyczne
empezar lección
Großstädte in allen Erdteilen haben inzwischen Klimaanalysen erstellt
W Niemczech wiele mniejszych miast i regionów również korzysta obecnie z takich badań.
empezar lección
In Deutschland verwenden inzwischen auch viele kleinere Städte und Regionen solche Studien.
ćwiczyć, ćwiczyć, ćwiczyć
empezar lección
ausüben, übte aus, ausgeübt

Debes iniciar sesión para poder comentar.