Guardians of Galaxy Teil 2

 0    121 tarjetas    blazejwilczynski
descargar mp3 imprimir jugar test de práctica
 
término definición
ustawiać, dostosować (3 formy)
empezar lección
ustawiać, dostosować (3 formy) alemán
einstellen, stellte ein, hat eingestellt
Kołatka/stukacz nie ustawia się sama.
empezar lección
Kołatka/stukacz nie ustawia się sama. alemán
Der Klopfer stellt sich nicht von selber ein.
To dopiero zabójczy promień rażenia!
empezar lección
To dopiero zabójczy promień rażenia! alemán
Das ist mal ein Killradius
„Wiedziałem, że ostatnim razem przegapiłem całą zabawę.
empezar lección
„Wiedziałem, że ostatnim razem przegapił alemán
Ich wusste, dass Ich letztes Mal den ganzen Spaß verpasst habe.
Nie daj się zawstydzić przez tego gryzonia.
empezar lección
Nie daj się zawstydzić przez tego gryzon alemán
Lass dich nicht von dem Nager beschämen.
zawstydzać, wprawiać w zakłopotanie, kompromitować
empezar lección
zawstydzać, wprawiać w zakłopotanie, kom alemán
beschämen, beschämte, hat beschämt
On ledwie był wart amunicji.
empezar lección
On ledwie był wart amunicji. alemán
Der war kaum die Munition wert.
Nie musisz się źle czuć.
empezar lección
Nie musisz się źle czuć. alemán
Du musst dich nicht schlecht fühlen.
Kurde. Myślałem, że bylibyśmy bezpieczni.
empezar lección
Kurde. Myślałem, że bylibyśmy bezpieczni alemán
Mist. Ich dachte, wir wären sicher.
Czy musimy się teraz zadzierać ze złomowymi ślimakami?
empezar lección
Czy musimy się teraz zadzierać ze złomow alemán
Müssen wir uns jetzt mit Schrottschnecken anlegen?
Ślimak
empezar lección
Ślimak alemán
die Schnecke, die Schnecken
gapić się (3 formy)
empezar lección
gapić się (3 formy) alemán
anglotzen, glotzte an, angeglotzt
Nie gapić się, strzelać.
empezar lección
Nie gapić się, strzelać. alemán
Nicht anglotzen, schießen.
Bardzo pomocne.
empezar lección
Bardzo pomocne. alemán
Sehr hilfreich.
rozpraszać, odwracać uwagę (3 formy)
empezar lección
rozpraszać, odwracać uwagę (3 formy) alemán
ablenken, lenkte ab, abgelenkt
A teraz nie rozpraszaj mnie.
empezar lección
A teraz nie rozpraszaj mnie. alemán
Und jetzt lenk mich nicht ab.
Nie może być. Dostałem o wiele więcej.
empezar lección
Nie może być. Dostałem o wiele więcej. alemán
Kann nicht sein. Ich hab viel mehr gekriegt.
pominąć, opuścić, nie brać udziału (3 formy)
empezar lección
pominąć, opuścić, nie brać udziału (3 fo alemán
ausetzen, setzte aus, ausgesetzt
Te rundę chętnie sobie odpuszczę.
empezar lección
Te rundę chętnie sobie odpuszczę. alemán
Diese Runde setzte ich gern aus.
Przynajmniej pryskają porządnie.
empezar lección
Przynajmniej pryskają porządnie. alemán
Wenigstens spritzen sie ordentlich.
Weź to.
empezar lección
Weź to. alemán
Nimm das.
Może służą jako pożywienie dla potwora.
empezar lección
Może służą jako pożywienie dla potwora. alemán
Vielleicht dienen sie als Nahrung für das Monster.
Pożywienie, pokarm, żywność
empezar lección
Pożywienie, pokarm, żywność alemán
Die Nahrung
Wiedziałem, że Ci się spodoba.
empezar lección
Wiedziałem, że Ci się spodoba. alemán
Ich wusste, es würde dir gefallen.
niewiarygodny, niepojęty
empezar lección
niewiarygodny, niepojęty alemán
unfassbar
Dobrze walnięte. (potocznie)
empezar lección
Dobrze walnięte. (potocznie) alemán
Gut geflatscht.
Co muszę zrobić, aby otrzymać takie nazwisko jak Drax?
empezar lección
Co muszę zrobić, aby otrzymać takie nazw alemán
Was muss ich tun, um so einen Nachnamen wie Drax zu kriegen?
A co z „niszczycielem”?
empezar lección
A co z „niszczycielem”? alemán
und was ist mit "der Zerstörer"?
To określa moje niezliczone zabójstwa dokonane podczas haniebnej fazy nieokiełznanego gniewu.
empezar lección
To określa moje niezliczone zabójstwa do alemán
Das bezeichnet meine unzählingen Kills während einer schändlichen Phase ungezügelten Zorns
Gniew, wściekłość
empezar lección
Gniew, wściekłość alemán
Der Zorn
bezlitosny, bezwzględny lub lekkomyślny. nierozważny
empezar lección
bezlitosny, bezwzględny lub lekkomyślny. alemán
rücksichtslos
Mógłbym być Rocketem Bezlitosnym.
empezar lección
Mógłbym być Rocketem Bezlitosnym. alemán
Ich könnte Rocket der Rücksichtlose sein.
Bo rozwagi/taktu z całym prawdopodobieństwem nigdy nie miałem.
empezar lección
Bo rozwagi/taktu z całym prawdopodobieńs alemán
Denn Rücksicht hatte ich mit ziemlicher Sicherheit noch nie.
To jest obiekt/zakład górniczy.
empezar lección
To jest obiekt/zakład górniczy. alemán
Das ist die Bergbauanlage.
Tak bezpieczny, jak tylko może być wrak statku Chitauri.
empezar lección
Tak bezpieczny, jak tylko może być wrak  alemán
So sicher, wie ein Schiffswrack der Chitauri eben sein kann.
Bo cały czas nazywasz to ‘glutowatym świństwem’ / ‘tym glutem’.
empezar lección
Bo cały czas nazywasz to ‘glutowatym świ alemán
Weil du es die ganze Zeit "Schleimzeug" nennst.
To jest prosta linia. Nie bądź paranoikiem.
empezar lección
To jest prosta linia. Nie bądź paranoiki alemán
Das ist eine gerade Linie. Sei nicht paranoid.
A Rocket nie naraża cię na niebezpieczeństwo, zgadza się?
empezar lección
A Rocket nie naraża cię na niebezpieczeń alemán
Und Rocket dich nicht in Gefahr bringen, stimmt es?
Zawsze kryję ci plecy.
empezar lección
Zawsze kryję ci plecy. alemán
Ich deck dir immer den Rücken.
On tylko wygląda na niestabilny, tak jak cała reszta tutaj.
empezar lección
On tylko wygląda na niestabilny, tak jak alemán
Er sieht nur instabil aus, wie alles andere hier.
Nie pozwól sobie powyginać gałęzi.
empezar lección
Nie pozwól sobie powyginać gałęzi. alemán
Lass dir nicht die Zweige verdrehen.
Gałąź, gałęzie
empezar lección
Gałąź, gałęzie alemán
Der Zweig, die Zweige
skręcić, wykręcić
empezar lección
skręcić, wykręcić alemán
verdrehen, verdrehte, verdreht
Być może służyłaś na tym statku, córko Thanosa.
empezar lección
Być może służyłaś na tym statku, córko T alemán
Vielleicht hast du auf diesem Schiff gedient, Tochter von Thanos.
Ta żywica potrafi utrzymać głupi okręt wojenny.
empezar lección
Ta żywica potrafi utrzymać głupi okręt w alemán
Das Harz kann ein blödes Kriegschiff halten.
Udowodnię wam to.
empezar lección
Udowodnię wam to. alemán
Ich beweise es euch.
udowadniać (3 formy)
empezar lección
udowadniać (3 formy) alemán
beweisen, bewies, hat bewiesen
Ty flarkowaty kawałku omszałego dryfującego drewna!
empezar lección
Ty flarkowaty kawałku omszałego dryfując alemán
Du flarkiges Stück vermoostes Treibholz.
Mogłeś wlaśnie zginąć. (potocznie)
empezar lección
Mogłeś wlaśnie zginąć. (potocznie) alemán
Du hättest eben draufgehen können.
bezinteresowny
empezar lección
bezinteresowny alemán
selbstlose
Ja też cię kocham, bezinteresowny kiełku sojowy.
empezar lección
Ja też cię kocham, bezinteresowny kiełku alemán
Ich hab dich auch lieb, du selbstlose Sojasprosse.
To wszystko? Nie idziemy za nim?
empezar lección
To wszystko? Nie idziemy za nim? alemán
Das wars? Wir gehen ihm nicht nach?
Sygnał Groota nie działa.
empezar lección
Sygnał Groota nie działa. alemán
Groots Signal ist ausgeffalen
Jego radio musiało się zepsuć, kiedy spadł.
empezar lección
Jego radio musiało się zepsuć, kiedy spa alemán
Sein Funkgerät muss kaputt gegangen sein, als er gestürzt ist
Co stało się z twoim towarzyszem ze sklejki?
empezar lección
Co stało się z twoim towarzyszem ze skle alemán
Was ist mit deinem Sperrholzgefährten passiert?
sklejka
empezar lección
sklejka alemán
das Sperrholz
Nie jest ze sklejki.
empezar lección
Nie jest ze sklejki. alemán
Er ist nicht aus Sperrholz.
Groot obrał inną drogę.
empezar lección
Groot obrał inną drogę. alemán
Groot hat einen anderen Weg genommen.
Teraz możemy wreszcie zapomnieć o tym głupim wypadku.
empezar lección
Teraz możemy wreszcie zapomnieć o tym gł alemán
Jetzt können wir den blöden Unfall endlich vergessen.
Powód, okazja, przyczyna
empezar lección
Powód, okazja, przyczyna alemán
Der Anlass
Nie ma powodu do obaw.
empezar lección
Nie ma powodu do obaw. alemán
Es besteht kein Anlass zur Sorge.
Między nami, uważam, że zespół Zielonych powinien stać się stałą instytucją.
empezar lección
Między nami, uważam, że zespół Zielonych alemán
Mal ganz unter uns, ich finde, Team Grün sollte eine Dauereinrichtung werden.
Bo dla odmiany tym razem się na mnie nie uwzięli.
empezar lección
Bo dla odmiany tym razem się na mnie nie alemán
Weil sie zur Abwechslung mal nicht auf mir rumhacken.
No weź, przecież to ty najczęściej pierwszy się czepiasz / krytykujesz.
empezar lección
No weź, przecież to ty najczęściej pierw alemán
Komm schon, meistens hackst du doch zuerst rum
Napad rabunkowy
empezar lección
Napad rabunkowy alemán
Der Raubüberfall
Jedynymi pracami dla pięciu osób, które znam, są napady rabunkowe.
empezar lección
Jedynymi pracami dla pięciu osób, które  alemán
Die einzigen Jobs für fünf Personen, die ich kenne, sind Raubüberfälle
przerażony krzyk
empezar lección
przerażony krzyk alemán
verängstiger Schrei
To miejsce jest całkowicie...
empezar lección
To miejsce jest całkowicie... alemán
Dieser Ort ist völlig...
On jest przeciwieństwem tego, cokolwiek chciałeś powiedzieć.
empezar lección
On jest przeciwieństwem tego, cokolwiek  alemán
Er ist das Gegenteil von was immer du sagen wolltest.
przeciwieństwo
empezar lección
przeciwieństwo alemán
das Gegenteil
Czy jestem jedynym, który ma po dziurki w nosie smrodu tego złomowiska?
empezar lección
Czy jestem jedynym, który ma po dziurki  alemán
Bin ich der Einzige, der vom Gestank dieses Schrottplatzes die Nase voll hat?
Smród
empezar lección
Smród alemán
Der Gestank
Pachnie trochę jak stare owoce.
empezar lección
Pachnie trochę jak stare owoce. alemán
Es riecht irgendwie wie altes Obst.
To jeden z zapachów.
empezar lección
To jeden z zapachów. alemán
Das ist einer der Gerüche.
On węszy.
empezar lección
On węszy. alemán
Er schnüffelt.
Groot by przeszedł.
empezar lección
Groot by przeszedł. alemán
Groot wäre rübergekommen.
Gałąź
empezar lección
Gałąź alemán
Der Ast
Teraz naprawdę tęsknię za tą dużą gałęzią.
empezar lección
Teraz naprawdę tęsknię za tą dużą gałęzi alemán
Jetzt vermisse ich den großen Ast wirklich.
Dopalacz
empezar lección
Dopalacz alemán
Der Nachbrenner
Jeśli teraz włączy się dopalacz, to po nas.
empezar lección
Jeśli teraz włączy się dopalacz, to po n alemán
Wenn der Nachbrenner jetzt losgeht, dann sind wir hinüber.
mianowicie, bowiem
empezar lección
mianowicie, bowiem alemán
nämlich
Musimy bowiem jakoś przedostać się przez to coś.
empezar lección
Musimy bowiem jakoś przedostać się przez alemán
Wir müssen nämlich irgendwie durch dieses Ding durch.
Turbina stoi bezpośrednio na drodze.
empezar lección
Turbina stoi bezpośrednio na drodze. alemán
Die Turbine steht genau im Weg.
Te rzeczy otwierają się, aby przepuścić gaz.
empezar lección
Te rzeczy otwierają się, aby przepuścić  alemán
Die Dinger öffnen sich, um Gas durchzulassen.
Wiesz, jesteśmy calkiem dynamicznym duetem.
empezar lección
Wiesz, jesteśmy calkiem dynamicznym duet alemán
Weißt du, wir sind ein ziemlich dynamisches Duo.
Tam po drugiej stronie jest tunel dostępowy dla dronów.
empezar lección
Tam po drugiej stronie jest tunel dostęp alemán
Da drüben ist ein Zugangstunnel für Drohnen.
Niestety nie mamy drona.
empezar lección
Niestety nie mamy drona. alemán
Leider haben wir keine Drohne.
Dasz radę się tam wcisnąć?
empezar lección
Dasz radę się tam wcisnąć? alemán
Kannst du dich da reinquetschen?
wciskać się, wpychać się (3 formy)
empezar lección
wciskać się, wpychać się (3 formy) alemán
reinquetschen, quetschte rein reingequetscht
Rakieto, wczołgaj się do ciemnej dziury.
empezar lección
Rakieto, wczołgaj się do ciemnej dziury. alemán
Rocket, kriech in das dunkle Loch.
Jedno z naszych miejsc do stukania było pełne żywicy, więc teraz wylatujemy i szukamy nowej pozycji.
empezar lección
Jedno z naszych miejsc do stukania było  alemán
Einer unserer Klopferstellen war voller Harz, also fliegen wir jetzt los und suchen eine neue Position.
Zwróćcie tylko uwagę, żeby nowe miejsce było możliwie jak najbliżej pierwotnego.
empezar lección
Zwróćcie tylko uwagę, żeby nowe miejsce  alemán
Achtet nur darauf, dass die neue Stelle möglichst nah bei der ursprünglichen liegt.
Ktoś tu chyba ćwiczył.
empezar lección
Ktoś tu chyba ćwiczył. alemán
Da hat wohl jemand geübt.
Znikajmy stąd.
empezar lección
Znikajmy stąd. alemán
Verschwinden wir von hier.
Jesteśmy znowu na właściwym torze.
empezar lección
Jesteśmy znowu na właściwym torze. alemán
Wir sind wieder in der Spur.
Miejmy nadzieję, że nie został rozproszony.
empezar lección
Miejmy nadzieję, że nie został rozproszo alemán
Hoffentlich wurde er nicht abgelenkt.
Już się zastanawiałem, czy nie kupić mu smyczy.
empezar lección
Już się zastanawiałem, czy nie kupić mu  alemán
Ich hab schon überlegt, eine Leine für ihn zu kaufen.
Lina
empezar lección
Lina alemán
das Seil
Smycz
empezar lección
Smycz alemán
Die Leine
Tym razem to byłem nie ja, przysięgam.
empezar lección
Tym razem to byłem nie ja, przysięgam. alemán
Diesmal war ich es nicht, ich schwöre.
Nie podoba mi się to.
empezar lección
Nie podoba mi się to. alemán
Mir gefällt das nicht.
Mam nadzieję, że nie porwę sobie spodni.
empezar lección
Mam nadzieję, że nie porwę sobie spodni. alemán
Hoffentlich zerreiße ich mir nicht die Hose.
rozdzierać, rozrywać (3 formy)
empezar lección
rozdzierać, rozrywać (3 formy) alemán
zerreißen, zerriss, zerrissen
Mięsień, mięśnie
empezar lección
Mięsień, mięśnie alemán
Die Muskel, Die Muskeln
Trzymam się tego ustrojstwa mięśniami, o których nawet nie wiedziałem, że je mam.
empezar lección
Trzymam się tego ustrojstwa mięśniami, o alemán
Ich halte mich an diesem Ding mit Muskeln fest, von denen ich nicht mal wusste, dass Ich sie habe.
Ale ty chcesz tak szybko, jak to możliwe, przez ten statek.
empezar lección
Ale ty chcesz tak szybko, jak to możliwe alemán
Aber du willst so schnell wie möglich durch dieses Schiff.
Widzimy dużo (całą masę) ruchu.
empezar lección
Widzimy dużo (całą masę) ruchu. alemán
Wir sehen jede Menge Bewegung
gwałtowny, ostry, zaciekły
empezar lección
gwałtowny, ostry, zaciekły alemán
heftig
Ten gnój robi się naprawdę ostry tutaj na zewnątrz.
empezar lección
Ten gnój robi się naprawdę ostry tutaj n alemán
Der Mist wird echt heftig hier draußen.
Spróbuj po prostu utrzymać ją spokojnie dla nas.
empezar lección
Spróbuj po prostu utrzymać ją spokojnie  alemán
Versuch einfach, sie für uns ruhigzuhalten.
Ta pozycja jest nie do utrzymania.
empezar lección
Ta pozycja jest nie do utrzymania. alemán
Diese Position ist unhaltbar.
Nie mam na myśli twojego wzroku.
empezar lección
Nie mam na myśli twojego wzroku. alemán
Ich meine nicht deine Sehkraft.
Wzrok
empezar lección
Wzrok alemán
Die Sehkraft
Umarłeś?
empezar lección
Umarłeś? alemán
Bist du gestorben?
Umarłeś?
empezar lección
Umarłeś? alemán
Bist du gestorben?
Wyciągnę ich stąd.
empezar lección
Wyciągnę ich stąd. alemán
Ich bringe sie hier raus
Jest tu miło i wygodnie w środku.
empezar lección
Jest tu miło i wygodnie w środku. alemán
Es ist nett und bequem hier drin.
wygodny
empezar lección
wygodny alemán
bequem
Nie, jeśli nie widzi się w ciemności.
empezar lección
Nie, jeśli nie widzi się w ciemności. alemán
Nicht, wenn man in der Dunkelheit nicht sieht.
Podtrzymywanie znowu się uruchamia.
empezar lección
Podtrzymywanie znowu się uruchamia. alemán
Lebenserhaltung fährt wieder hoch.
Święta Matko wszystkich kosmicznych muszli
empezar lección
Święta Matko wszystkich kosmicznych musz alemán
Heilige Mutter aller Weltraummuscheln

Debes iniciar sesión para poder comentar.