frazeologizmy biblijne cz. 2 zwroty

 0    19 tarjetas    kittyemi2000
descargar mp3 imprimir jugar test de práctica
 
término język polski definición język polski
być jak z krzyża zdjętym
empezar lección
być obolałym, cierpieć
być na świeczniku
empezar lección
zajmować wysokie stanowisko, być wysokow jakiejś hierarchii
chodzić krętymi ścieżkami
empezar lección
wybierać niekoniecznie prosterozwiązania sytuacji
chodzić po wodzie
empezar lección
dokonywać rzeczy niemożliwych
dwóm panom służyć
empezar lección
być dwulicowym
mieć z kimś pański krzyż
empezar lección
cierpieć przez kogoś udręki, kłopotaćsię z kimś
nadstawić drugi policzek
empezar lección
nie odpowiadać przemocą na przemoc
oddać coś za miskę soczewicy
empezar lección
oddać coś niezwykle cennego zabezcen
odsyłać kogoś od Annasza do Kajfasza
empezar lección
kierować kogoś do różnych osób, instytucji, nie pomagając w załatwieniu sprawy
przebaczać 77 razy
empezar lección
przebaczać bez końca, zawsze
przenieść się na łono Abrahama
empezar lección
umrzeć
rozdzierać szaty nad kimś /nad czymś
empezar lección
lamentować, ubolewać zjakiegoś powodu
rzucać kamieniem w/na kogoś
empezar lección
gardzić kimś, potępiać kogoś
rzucać perły przed wieprze
empezar lección
ofiarowywać coś cennego osobie, która nie umie tego docenić
służyć mamonie
empezar lección
być materialistą, zabiegać tylko o dobradoczesne
umywać od czegoś ręce
empezar lección
nie brać za coś odpowiedzialności, odcinać się od czegoś
widzieć Abrahama
empezar lección
mieć ponad 50 lat
wypić kielich goryczy
empezar lección
cierpieć, znosić udręki, przeżywać trudnąsytuację
zmienić się w słup soli
empezar lección
zamrzeć w bezruchu, skamienieć zwrażenia lub przerażenia

Debes iniciar sesión para poder comentar.