edek eko de 4

 0    64 tarjetas    technicznyj
descargar mp3 imprimir jugar test de práctica
 
término definición
den Sie bei der Ausfüllung des Antrages unterschrieben haben
empezar lección
które podpisałeś podczas wypełniania wniosku
Gesamtkosten
empezar lección
całkowity koszt
Ich habe den Angestellten im Call Center ausdrücklich danach gefragt, wie viel die jährlichen Kosten für die Benutzung der Karte betragen werden
empezar lección
Specjalnie zapytałem pracownika call center, jaki będzie roczny koszt korzystania z karty
jährlichen Kosten für die Benutzung der Karte
empezar lección
roczne koszty korzystania z karty
Dieser hat mich informiert, dass die jährlichen Gesamtkosten 49 Euro betragen werden
empezar lección
Poinformował mnie, że całkowity roczny koszt wyniesie 49 euro
Als ich aber den ersten Kontoauszug bekommen habe, habe ich eine zusätzliche Versicherungsgebühr bemerkt.
empezar lección
Kiedy jednak dostałem już pierwsze oświadczenie, zauważyłem dodatkową opłatę za ubezpieczenie.
Der Berater sagte nicht von irgendwelchen zusätzlichen Versicherungsgebühren
empezar lección
Doradca nie wspomniał o dodatkowych opłatach za ubezpieczenie
Wenn er das getan hätte, würde ich die Kreditkarte nicht in Anspruch nehmen.
empezar lección
Gdyby to zrobił, nie korzystałbym z karty kredytowej.
entsprechende Maßnahmen
empezar lección
odpowiednie środki
Bitte unternehmen Sie entsprechende Maßnahmen, um das Problem zu lösen.
empezar lección
Proszę podjąć odpowiednie działania, aby rozwiązać problem.
Wir möchten uns ganz herzlich im Namen der Bank für alle Unannehmlichkeiten entschuldigen
empezar lección
Chcielibyśmy w imieniu banku serdecznie przeprosić za zaistniałe niedogodności
Es wird Sie aber sicherlich freuen, dass die Versicherung unserer Kreditkarte optional ist.
empezar lección
Jednak z pewnością ucieszy Cię informacja, że ubezpieczenie naszej karty kredytowej jest opcjonalne.
Wir werden die Aufnahme ihres Gesprächs mit dem genannten Berater analysieren.
empezar lección
Przeanalizujemy nagranie Twojej rozmowy z doradcą.
Wie Sie wahrscheinlich bereits wissen, werden alle kommerzielen Gespräche aus Sicherheitsgründen aufgenommen.
empezar lección
Jak zapewne już wiesz, ze względów bezpieczeństwa wszystkie rozmowy handlowe są nagrywane.
Bitte überprüfen Sie den Kreditkartenvertrag, den Sie bei der Ausfüllung des Antrages unterschrieben haben. I
empezar lección
Prosimy o zapoznanie się z umową dotyczącą karty kredytowej podpisaną podczas wypełniania wniosku. I
Wie Sie wahrscheinlich bereits wissen
empezar lección
Jak zapewne już wiesz
kommerzielen Gespräche
empezar lección
rozmowy handlowe
aus Sicherheitsgründen aufgenommen.
empezar lección
uwzględnione ze względów bezpieczeństwa.
Ausfüllung des Antrages
empezar lección
Wypełnienie wniosku
Bitte überprüfen Sie den Kreditkartenvertrag, den Sie bei der Ausfüllung des Antrages unterschrieben haben
empezar lección
Prosimy o zapoznanie się z umową dotyczącą karty kredytowej podpisaną podczas wypełniania wniosku
Ich bin mir sicher, dass Sie das Kästchen neben der Versicherungsvariante angekreutzt haben
empezar lección
Jestem pewien, że zaznaczyłeś pole obok opcji ubezpieczenia
Wir werden es unsererseit auch überprüfen, um auf Nummer Sicher zu gehen, dass wir keinen Fehler begangen haben.
empezar lección
Sprawdzimy to również ze swojej strony, aby upewnić się, że nie popełniliśmy żadnych błędów.
das Kästchen
empezar lección
pudełko
in dem Sie auf die Versicherung Ihres Kontos verzichten.
empezar lección
poprzez rezygnację z ubezpieczenia na koncie.
Zum Schluß muss ich Sie bitten, uns ein unterzeichnetes Dokument zu schicken, in dem Sie auf die Versicherung Ihres Kontos verzichten.
empezar lección
Na koniec, muszę prosić Panią o przesłanie podpisanego dokumentu wyrażającego zamiar rezygnacji z ubezpieczenia Pani konta.
das Ansehen
empezar lección
Reputacja
die Dienstleistung
Wir bieten auch andere Dienstleistungen wie die Montage und Reparaturen.
empezar lección
usługa
Oferujemy również inne usługi, takie jak montaż i naprawy.
ausdrücklich
empezar lección
wyraźnie
der Kontoauszug
empezar lección
wyciąg bankowy
Welche Version der Ereignisse repräsentiert der Kunde?
empezar lección
Jaką wersję wydarzeń reprezentuje klient?
Der Berater sagte nichts über die zusätzlichen Gebühren.
empezar lección
Doradca nie wspomniał nic o dodatkowych opłatach.
Was erwidert der Vertreter der Bank als Antwort auf die Beschwerde?
empezar lección
Co mówi przedstawiciel banku w odpowiedzi na reklamację?
Sie werden das Problem unter die Lupe nehmen
empezar lección
Zbadają problem
Welche Schritte muss die Kundin unternehmen?
empezar lección
Jakie kroki musi podjąć klient?
Sie muss auf Versicherung schriftlich verzichten.
empezar lección
Musisz pisemnie zrezygnować z ubezpieczenia.
Ich bitte um baldige Antwort
empezar lección
Proszę o wcześniejszą odpowiedź
zusätzliche Gebühren
empezar lección
dodatkowe opłaty
Hoffentlich gibt es keine zusätzlichen Gebühren
empezar lección
Mam nadzieję, że nie będzie żadnych dodatkowych opłat
Bei uns gibt es keine zusätzlichen Gebühren!
empezar lección
U nas nie ma żadnych dodatkowych opłat!
In der Arbeit beschäftige ich mich mit Versicherungsfragen.
empezar lección
W pracy zajmuję się sprawami ubezpieczeniowymi.
In Versicherungsfragen ist sie ein Experte
empezar lección
Jest ekspertem w sprawach ubezpieczeniowych
Bitte unternehmen Sie entsprechende Schritte, um das Problem zu lösen.
empezar lección
Proszę podjąć odpowiednie kroki, aby rozwiązać problem.
jemanden falsch informieren
empezar lección
dezinformować kogoś
Er kam zu spät, weil er falsch informiert wurde
empezar lección
Spóźnił się, bo został wprowadzony w błąd
Ich befürchte, dass du sie falsch informiert hast.
empezar lección
Obawiam się, że wprowadziłeś ich w błąd.
sich im Namen der Bank entschuldigen
empezar lección
przeprosić w imieniu banku
Ich möchte mich im Namen der Bank entschuldigen.
empezar lección
Chciałbym przeprosić w imieniu banku.
Sie hat sich im Namen der Bank entschuldigt, obwohl sie keinen Fehler gemacht hat
empezar lección
Przeprosiła w imieniu banku, choć nie popełniła błędu
die Unannehmlichkeit
empezar lección
niedogodność
Ich hoffe, Sie hatten keine Unannehmlichkeiten auf dem Weg.
empezar lección
Mam nadzieję, że nie miałeś żadnych niedogodności po drodze.
Entschuldigen Sie bitte die Unannehmlichkeit
empezar lección
Proszę wybaczyć niedogodności
verursachen
Rauchen verursacht Gesundheitsprobleme.
empezar lección
powodować
Palenie powoduje problemy ze zdrowiem.
Unachtsamkeit, auch nur für wenige Sekunden, kann einen Unfall verursachen
empezar lección
Nieuwaga, nawet przez kilka sekund, może spowodować wypadek
Deine Idee wird mehr Kosten als Einnahmen verursachen
empezar lección
Twój pomysł wygeneruje więcej kosztów niż przychodów
Bitte beziehen Sie sich auf...
empezar lección
Proszę zapoznać się z...
Ich bin mir ganz sicher
empezar lección
Jestem pewien
unsererseits
empezar lección
Z naszej strony
Wir unsererseits haben schon die Fahrzeuge vorbereitet.
empezar lección
Z naszej strony przygotowaliśmy już pojazdy.
der Integrationsausflug
empezar lección
wyjazd integracyjny
Wie hat dir der Integrationsausflug gefallen?
empezar lección
Jak podobał Ci się wyjazd integracyjny?
Er war bei dem Integrationsausflug nicht dabei
empezar lección
Nie było go na wyjeździe integracyjnym
im Voraus
empezar lección
z góry
Er verliert, das kann ich dir schon im Voraus sagen.
empezar lección
Przegrywa, mogę to z góry powiedzieć.
Warum machst du dir Sorgen im Voraus?
empezar lección
Dlaczego martwisz się z góry?

Debes iniciar sesión para poder comentar.