Construção (regras de ...)

 0    102 tarjetas    josehbaltazar
descargar mp3 imprimir jugar test de práctica
 
término
definición

sendo possível / sendo impossível
a forma: sendo + adjectivo (ou advérbio), sem sujeito determinado, sendo isto...
empezar lección
si c'est possible / si c'est impossible
si c'est. Si c'est possible, je le ferai

sendo muito tarde / não sendo
empezar lección
si c'est très tard / si ce n'est pas

sendo o nosso amigo um grande médico, pode ter confiança nele
empezar lección
notre ami étant un grand médecin, vous pouvez avoir confiance en lui

tendo o seu irmão uma ocasião tão boa, devia tê-la aproveitado
nas proposições com verbo no particípio, o sujeito deve ser colocado antes do particípio
empezar lección
votre frère ayant une si bonne occasion, il aurait dû en profiter

podendo o negócio ser resolvido sem mim, não valia a pena incomodar-me
empezar lección
l'affaire pouvant être décidée sans moi, ce n'était pas la peine de me déranger

ele falou muito
com o verbo num tempo composto, o advérbio, quando de uma ou duas sílabas coloca-se antes do particípio passado
empezar lección
il a beaucoup parlé
beaucoup, peu, bien, assez

ela cantou muito bem
empezar lección
elle a très bien chanté

ele falou pouco
empezar lección
il a peu parlé

você já bebeu bastante
empezar lección
vous avez assez bu

bateram-se corajosamente
nos outros casos, coloca-se indiferentemente antes ou depois
empezar lección
ils se sont courageusement battus / ils se sont battus courageusement

fez de conta que não me conhecia
fazer de conta
empezar lección
il a fait comme s'il ne me connaissait pas
faire comme si

faça de conta que eu não disse nada!
empezar lección
faites comme si je n'avais rien dit!

no fim de contas, enganei-me
empezar lección
en fin de compte, je me suis trompé
compte, singulier

ele contribuiu muito para a resolução do problema
contribuir para
empezar lección
il a beaucoup contribué à la résolution de ce problème
contribuer à

há conveniência em assinar este contrato
conveniência, conformidade
empezar lección
il y a intérêt à signer ce contrat
convenance (sing). j'ai trouvé un emploi à ma convenance; un mariage de convenance

é da maior conveniência não falar nisso a ninguém
empezar lección
il est du plus haut intérêt de n'en parler à personne

cada um procura as suas conveniências
empezar lección
chacun cherche ses intérêts

é preciso respeitar as conveniências
decência, o que é conforme as regras da moral e da sociedade
empezar lección
il faut respecter les convenances
convenances (pl.)

é conveniente
empezar lección
il convient de, il est bon de, il vaut mieux

é conveniente você não sair durante alguns dias
empezar lección
il vaut mieux que vous ne sortiez pas pendant quelques jours

não é conveniente tomar banho durante a digestão
empezar lección
il ne convient pas (il n'est pas bon) de se baigner pendant la digestion

não é decente cantar à mesa
decente, correto
empezar lección
il n'est pas convenable de chanter à table
convenable

esta leitura não é decente para uma rapariga
empezar lección
cette lecture n'est pas convenable pour une jeune fille

cooperativismo
empezar lección
coopératisme

corporativismo
empezar lección
corporatisme

bom dia
a palavra "bonjour" perdeu o sentido inicial e emprega-se em qualquer altura do dia como simples fórmula de cumprimento (nunca se emprega como despedida).
empezar lección
bonjour, [Monsieur, Madame, Mademoiselle]

cumprimentos ao seu irmão
precedido dum artigo (sempre no singular) "le bonjour" tem exatamente o sentido de cumprimentos
empezar lección
donnez le bonjour à votre frère
le bonjour

fui cumprimentar um velho amigo meu
empezar lección
je suis allé donner le bonjour à un de mes amis

bonjour!

boa noite
como fórmula de despedida, à noite
empezar lección
bonsoir! ou bonne nuit!
bonne nuit

até à vista
forma corrente de despedida
empezar lección
au revoir, [Monsieur, Madame, Mademoiselle]

cumprimentei-o de longe
no sentido de saudar alguém (falar a alguém)
empezar lección
je l'ai salué de loin
saluer

ele já não me cumprimenta
empezar lección
il ne me salue plus

com os cumprimentos da Direção
empezar lección
avec les compliments de la Direction

para terminar, envio-lhe os meus cumprimentos
empezar lección
pour finir, je vous envoie mes sincères salutations (amitiés, souvenirs, respects)

no sentido de: felicitar, felicitações
après la conférence, l'orateur a été vivement complimenté
empezar lección
complimenter, compliment (sing)
je vous fais tous mes compliments pour votre succès aux examens

no sentido de lisonja (amabilidade)
empezar lección
est-ce un compliment? non, c'est la verité!

tratando-se duma mulher, pode significar galanteio, piropo
empezar lección
les Français disent toujours des compliments!

apresente os meus cumprimentos a seu pai
empezar lección
présentez mes respects (amitiés) à votre père

apresente os meus cumprimentos a sua mãe
empezar lección
présentez mes hommages (amitiés) à Madame votre mère

ele prestou-me um grande serviço e agradeci-lhe a sua amabilidade
empezar lección
il m'a rendu un grand service et je l'ai remercié de son amabilité

agradecer alguma coisa a alguém
empezar lección
remercier quelqu'un de (pour) quelque chose

agradeço-lhe os seus votos de Boas-Festas
empezar lección
je vous remercie de vos voeux de bonnes fêtes

muito obrigado! - não tem de quê!
empezar lección
merci beaucoup. -il n'y a pas de quoi!

obrigado por ter vindo! -ora essa! era natural!
empezar lección
merci d'être venu! -je vous en prie, c'est la moindre des choses!

a fórmula para pedir uma coisa
empezar lección
s'il vous plait

a pessoa, a quem se pede, responde sempre pela fórmula
empezar lección
je vous en prie!

dá-me licença! Faz favor!
empezar lección
permettez-vous?/vous permettez? -je vous en prie!

para pedir licença (de passar, fumar, etc.),
empezar lección
pardon, ou vous permettez?

e a resposta é:
empezar lección
je vous en prie!

com licença! faz favor!
empezar lección
pardon! -je vous en prie! (-faites donc!)

dá-me lume, se faz favor. faz favor!
empezar lección
donnez-moi du feu, s'il vous plait? -je vous en prie!

dá-me o açúcar, se faz favor? -faz favor!
empezar lección
voulez-vous me passer le sucre, s'il vous plait? -je vous en prie!

desejo-lhe um Natal feliz!
empezar lección
je vous souhaite un heureux Noël!

desejo-lhe que consiga o que pretende
empezar lección
je vous souhaite d'obtenir ce que vous désirez (je vous souhaite que vous obteniez ...)

desejar alguma coisa a alguém
empezar lección
souhaiter quelque chose à quelqu'un

desejar, quando significa desejar para si, ter vontade de, ambicionar, pretender
empezar lección
j'ai toujours désiré une belle maison

escrevi ao meu professor para lhe desejar um Ano Feliz
empezar lección
j'ai écrit à mon professeur pour lui souhaiter une Bonne et Heureuse Année

como está, está bem? -bem, obrigado!
empezar lección
comment allez-vous? -bien, merci et vous?

o seu irmão está melhor? -está um pouco melhor, obrigado
empezar lección
votre frère va-t-il mieux -un peu mieux, merci

estimo as melhoras!
empezar lección
je vous souhaite une prompte guérison (un prompt rétablissement)

estimei muito em vê-lo
empezar lección
j'ai été très heureux de vous voir

perdão! desculpe! -não faz mal!
empezar lección
pardon! excusez-moi! -de rien! il n'y a pas de mal!

não se incomode, por favor
empezar lección
ne vous dérangez pas, je vous en prie

não incomodo? -ora essa! não incomoda nada
empezar lección
je ne vous dérange pas? -pensez-vous! vous ne me dérangez pas du tout

pode fazer-me este favor? -ora essa! com muito gosto
empezar lección
pouvez-vous me rendre ce service? -mais comment donc! avec grand plaisir

num sentido mais forte do que o português "incomodar", traduzindo antes um mal-estar físico
empezar lección
la fumée m'incommode. le vent m'incommode
incommoder

ora essa! (exclamação de cortesia), no sentido negativo
empezar lección
mais pas du tout ou pensez-vous! ou jamais de la vie!

ora essa! (exclamação de cortesia), no sentido afirmativo
empezar lección
mais oui! mais bien sûr, mais comment donc! mais certainement!

não se incomode por minha causa
empezar lección
ne vous dérangez pas pour moi

não se prenda connosco
empezar lección
ne vous gênez pas pour nous

não quero prendê-lo mais tempo
empezar lección
je ne veux pas vous retenir davantage

deseja um pouco mais de açúcar?
empezar lección
voulez-vous encore un peu de sucre?

mais uma chávena de chá?
empezar lección
encore un peu / encore une tasse de thé?

é servido?
empezar lección
à votre service!

bom proveito!
bom proveito não tem correspondente em francês. diz-se "bon appétit! antes, ou durante a refeição, e nunca depois, evidentemente
empezar lección
bon appétit!

dou-lhe os meus parabéns! muitos parabéns!
empezar lección
toutes mes félicitations!

apresento-lhe os meus sentimentos
empezar lección
je vous présente mes condoléances

sinto muito a sua dor
empezar lección
je prends part sincèrement à votre douleur

a culpa é minha, a culpa é tua, a culpa é dele
empezar lección
c'est ma faute, c'est ta faute, c'est sa faute

a culpa é do gato
empezar lección
c'est la faute du chat

não tenho culpa. não tens culpa
empezar lección
ce n'est pas ma faute. ce n'est pas ta faute

culto
não existe em francês o adjectivo "culto"
empezar lección
cultivé

o nosso professor é muito culto
empezar lección
notre professeur est très cultivé

à custa de
empezar lección
aux frais de, au prix de, aux dépens de

pagam-lhe a viagem? -não, vou à minha custa
empezar lección
vous paie-t-on le voyage? -non, j'y vais à mes frais

à custa de, quando se refere propriamente a despesas em dinheiro
empezar lección
aux frais de

o edifício foi construído à custa do Estado
empezar lección
l'édifice a été construit aux frais de l'État

só à custa de muito trabalho é que consegue ganhar a vida
à custa de, no sentido figurado, referindo-se a esforços, trabalho, sacrifícios
empezar lección
ce n'est qu'au prix de beaucoup de travail qu'il parvient à gagner sa vie
au prix de

à custa de muitos esforços, cheguei a convencê-lo
empezar lección
je suis parvenu à le convaincre au prix de nombreux efforts

eles vivem à custa do pai
à custa de alguém, em prejuízo de
empezar lección
ils vivent aux dépens de leur père
aux dépens de quelqu'un

aprendeu à sua custa
empezar lección
il a appris à ses dépens

esta casa custou-lhe muito dinheiro
empezar lección
cette maison lui a coûté beaucoup d'argent

quanto custa isto?
empezar lección
combien cela coûte-t-il?

quanto custa?
empezar lección
c'est combien?

custar, no sentido figurado (causar pena, aborrecimento, desgosto, etc.)
empezar lección
il en coûte de, il m'en coûte, il t'en coûte

custa-me dizer-lhe a verdade
empezar lección
il m'en coûte de vous dire la vérité

custou-lhe (a ele) deixar a sua família
empezar lección
il lui en a coûté de quitter sa famille

custou-lhe (a si) muito este sacrifício?
empezar lección
ce sacrifice vous a-t-il été très pénible?
il est pénible de, il m'est pénible

custa-me acreditar, custa acreditar
empezar lección
j'ai peine à le croire, c'est à ne pas y croire
avoir peine à, j'ai peine à

pode fazer-me este recado? -pois sim, não me custa nada
custar no sentido de incomodar, fazer transtorno
empezar lección
pouvez-vous me faire cette commission? -bien sûr, cela ne me gêne pas du tout
gêner, déranger (cela me gêne, cela me dérange)

custe o que custar
empezar lección
coûte que coûte


Debes iniciar sesión para poder comentar.