|
término |
definición |
The aft cargo hold hatch cover was punctured across 10-centimetre length. empezar lección
|
|
Rufowa pokrywa ładowni przedziurawiona na długości 10 cm.
|
|
|
The forward bulkhead was punctured at a height of 3 metres from the bottom of the hold. empezar lección
|
|
Gródź dziobowa przedziurawiona na wysokości 3 metrów od podłogi ładowni.
|
|
|
Two frames on starboard side were partly detached. empezar lección
|
|
Częściowo oderwane dwa wręgi prawej burty.
|
|
|
Port side Heavy Fuel Oil tank No. 2 was punctured across 10-centimetre length. empezar lección
|
|
Przebicie zbiornika paliwa ciężkiego nr 2 lewej burty na długości 10 cm.
|
|
|
We hereby hold your company responsible for the aforementioned damage and request that repairs be carried out immediately after the completion of discharging. empezar lección
|
|
Niniejszym uznajemy Państwa firmę za odpowiedzialną za wyżej wymienione szkody i prosimy o dokonanie naprawy niezwłocznie po zakończeniu rozładunku.
|
|
|
|
empezar lección
|
|
|
|
|
Subject: Claim for damage to the m/v "Gdańsk" caused by negligent discharging of barley. empezar lección
|
|
Temat: Roszczenie o odszkodowanie za szkodę na statku m/v „Gdańsk” powstałą na skutek nieostrożnego wyładunku jęczmienia.
|
|
|
During the inspection of cargo hold No. 2 it was found that the grab of the crane operating there caused the following damage to the m/v "Gdańsk" during the negligent discharging of barley at the port of Emden on 3rd April, 2017: empezar lección
|
|
Podczas kontroli ładowni nr 2 ustalono, że chwytak dźwigu, który tam pracował, spowodował następujące uszkodzenia statku m/v Gdańsk podczas nieostrożnego wyładunku jęczmienia w porcie Emden w dniu 3 kwietnia 2017 r.:
|
|
|
Subject: Claim for damage to the m/v "Rubin" caused by negligent discharging of steel products. empezar lección
|
|
Temat: Roszczenie z tytułu uszkodzenia statku m/v „Rubin” powstałego na skutek nieostrożnego rozładunku wyrobów stalowych.
|
|
|
During the inspection of cargo hold No. 1 it was found that the crane operating there caused the following damage to the m/v "Rubin" during the negligent discharging of steel products at the port of Bremen on 2nd February, 2017: empezar lección
|
|
Podczas kontroli ładowni nr 1 ustalono, że działający tam dźwig spowodował następujące uszkodzenia statku m/v „Rubin” podczas nieostrożnego rozładunku wyrobów stalowych w porcie Brema w dniu 2 lutego 2017 r.:
|
|
|
The cargo hatch cover was dented across 60-centimetre length. empezar lección
|
|
Wgięcie pokrywy lukowej na długości 60 cm.
|
|
|
The forward bulkhead was cracked at a height of 2 metres from the bottom of the hold. empezar lección
|
|
Pęknięcie grodzi dziobowej na wysokości 2 metrów od podłogi ładowni
|
|
|
Three frames of the port side were detached from the vessel's plating... empezar lección
|
|
Oderwane od poszycia statku trzy wręgi lewe burty.
|
|
|
The bulwark at cargo hold hatch No. 1 on port side was detached across 3-metre length. empezar lección
|
|
Nadburcie przy luku ładowni nr 1, lewa burtą, urwane na długości 3 m.
|
|
|
We hereby hold your company responsible for the aforementioned damage and request that repairs be carried out prior to ship's departure. empezar lección
|
|
Niniejszym uznajemy Państwa firmę za odpowiedzialną za wyżej wymienione szkody i prosimy o wykonanie napraw przed wypłynięciem statku.
|
|
|
Subject: Claim for inadequate lashing and marking of cargo on board the m/v "Skawa". empezar lección
|
|
Temat: Reklamacja z tytułu niewłaściwego zamocowania i oznakowania ładunku na statku m/v "Skawa".
|
|
|
During the inspection of the cargo hold it was found that the cargo had been inadequately lashed and marked on board the m/v "Skawa" at the port of Bremen on 3rd August, 2016. empezar lección
|
|
Podczas kontroli ładowni stwierdzono, że ładunek na pokładzie statku m/v „Skawa” w porcie Brema w dniu 3 sierpnia 2016 r. nie został należycie zamocowany i oznakowany.
|
|
|
In the course of the cargo hold inspection the Chief Officer found the following defects in the lashing and marking of the cargo: empezar lección
|
|
Podczas kontroli ładowni Starszy Oficer stwierdził następujące wady w mocowaniu i oznakowaniu ładunku:
|
|
|
IMO Class Dangerous Goods label was found missing from case No. 228 empezar lección
|
|
Skrzynia nr 228 nie ma nalepki oznaczającej klasę ładunków niebezpiecznych.
|
|
|
Lashing of the lorry in cargo hold No. 3 is inadequate; steel wire rope used for lashing is corroded. empezar lección
|
|
Mocowanie ciężarówki w ładowni nr 3 jest niedostateczne; stalówka użyta do mocowania jest zardzewiała.
|
|
|
Turnbuckles used for lashing case No. 210 have incorrect Safe Working Load. empezar lección
|
|
Ściągacze użyte do mocowania skrzyni nr 210 mają niewłaściwy DOR.
|
|
|
Dunnage was found missing under the steel block in cargo hold No. 4. empezar lección
|
|
Brak materiałów wyściółkowych pod stalowym blokiem w ładowni nr 4.
|
|
|
We hereby hold your company responsible for the aforementioned defects in the lashing and marking of the cargo and request that correct lashing and marking of the aforementioned pieces be applied before resuming loading of the remaining lots of cargo. empezar lección
|
|
Niniejszym uznajemy Państwa firmę za odpowiedzialną za wyżej wymienione wady w mocowaniu i oznakowaniu ładunku i prosimy o zastosowanie prawidłowego mocowania i oznakowania wyżej wymienionych części przed wznowieniem załadunku pozostałych partii ładunku.
|
|
|
Failing to do so will result in notifying the insurance company. empezar lección
|
|
W przeciwnym razie konieczne będzie powiadomienie firmy ubezpieczeniowej.
|
|
|
During the inspection of cargo hold No. 2 it was found that the bob-cat operating there caused the following damage to the m/v "Sopot" during the negligent discharging of barley at the port of Rostock on 3rd June, 2026: empezar lección
|
|
Podczas kontroli ładowni nr 2 ustalono, że działający tam spychacz spowodował następujące uszkodzenia na statku m/v „Sopot” podczas nieostrożnego wyładunku jęczmienia w porcie Rostock w dniu 3 czerwca 2026 r.:
|
|
|
The cover of the port side bilge sounding pipe was detached. empezar lección
|
|
Urwana pokrywa rury sondażowej lewej zęzy.
|
|
|
The aft bulkhead was punctured at a height of 3 metres from the bottom of the hold. empezar lección
|
|
Przedziurawienie grodzi rufowej na wysokości 3 metrów od podłogi ładowni.
|
|
|
Two frames were detached from the port side plating. empezar lección
|
|
Oderwane od poszycia lewej burty dwa wręgi.
|
|
|
Ballast tank No. 2 on port side was punctured. empezar lección
|
|
Przebicie zbiornika balastowego nr 2 lewa burtą.
|
|
|
Subject: Claim for damage to the m/v "Nefryt" caused by negligent discharging of maize. empezar lección
|
|
Temat: Roszczenie o odszkodowanie za uszkodzenie statku m/v „Nefryt” powstałe na skutek nieostrożnego wyładunku kukurydzy.
|
|
|
During the inspection of cargo hold No. 2 it was found that the shore crane operating there caused the following damage to the m/v "Nefryt" during the negligent discharging of maize at the port of Rotterdam on 2nd June, 2017: empezar lección
|
|
Podczas kontroli ładowni nr 2 ustalono, że pracujący tam dźwig brzegowy spowodował następujące uszkodzenia statku „Nefryt” podczas nieostrożnego wyładunku kukurydzy w porcie Rotterdam w dniu 2 czerwca 2017 r.:
|
|
|
The cargo hold hatch (starboard side) was punctured across 10-centimetre length. empezar lección
|
|
Luk ładowni (prawa burta) przedziurawiony na długości 10 cm
|
|
|
Three bottom steps of the cargo hold access ladder were damaged. empezar lección
|
|
Trzy najniższe stopnie drabinki zejściowej zostały uszkodzone.
|
|
|
The starboard bilge well cover was dented inwards. empezar lección
|
|
Pokrywa prawej zęzy ładowni wgięta do wewnątrz.
|
|
|
Subject: Claim for loading damaged steel products on board the m/v "Raba". empezar lección
|
|
Temat: Roszczenie z tytułu załadunku uszkodzonych wyrobów stalowych na pokład statku m/v "Raba".
|
|
|
During the inspection of the cargo hold it was found that damaged steel products had been loaded on board the m/v "Skawa" at the port of Rostock on 2nd May, 2010. empezar lección
|
|
Podczas kontroli ładowni stwierdzono, że 2 maja 2010 r. w porcie Rostock na pokład statku m/v „Skawa” załadowano uszkodzone wyroby stalowe.
|
|
|
In the course of the inspection of cargo hold No. 2 the Chief Officer found the following defects in the loaded steel products: empezar lección
|
|
Podczas kontroli ładowni nr 2 Starszy Oficer stwierdził następujące wady załadowanych wyrobów stalowych:
|
|
|
Two pipes were found with their ends cracked empezar lección
|
|
Dwie rury mają pęknięte końce.
|
|
|
Four steel coils are stained with rust. empezar lección
|
|
Na czterech rolach blachy istnieją plamy rdzy.
|
|
|
Two steel angle bars are bent in several places. empezar lección
|
|
Dwa kątowniki stalowe są zgięte w kilku miejscach.
|
|
|
Three wire bundles are torn. empezar lección
|
|
Trzy wiązki drutu są rozerwane.
|
|
|
We hereby hold your company responsible for the aforementioned defects in the loaded steel products and request that they be replaced with proper products before the commencement of the next shift. empezar lección
|
|
Niniejszym uznajemy Państwa firmę za odpowiedzialną za wyżej wymienione wady załadowanych produktów stalowych i żądamy ich wymiany na produkty właściwe przed rozpoczęciem kolejnej zmiany.
|
|
|
Failing to do so relevant remarks will be inserted in the Mate's Receipts and Bills of Lading. empezar lección
|
|
W przeciwnym razie stosowne uwagi zostaną wpisane do kwitów sternika i konosamentów.
|
|
|
Subject: Claim for damage to the m/v "Nefryt" caused by negligent discharging of maize. empezar lección
|
|
Temat: Roszczenie o odszkodowanie za uszkodzenie statku m/v "Nefryt" powstałe na skutek nieostrożnego wyładunku kukurydzy.
|
|
|
Subject: Claim for damage to the m/v "Nefryt" caused by negligent loading of steel products. empezar lección
|
|
Temat: Roszczenie o odszkodowanie za uszkodzenie statku m/v „Nefryt” powstałe na skutek nieostrożnego załadunku wyrobów stalowych.
|
|
|
During the inspection of cargo hold No. 2 it was found that the fork-lift operating there caused the following damage to the m/v "Nefryt" during the negligent loading of steel products at the port of Rotterdam on 2nd June, 2017: empezar lección
|
|
Podczas kontroli ładowni nr 2 ustalono, że pracujący tam wózek widłowy spowodował następujące uszkodzenia statku m/v „Nefryt” podczas nieostrożnego załadunku wyrobów stalowych w porcie Rotterdam w dniu 2 czerwca 2017 r.:
|
|
|
The cover of the temperature sampling pipe was detached. empezar lección
|
|
Urwana pokrywa rury sondażowej temperatury.
|
|
|
|
empezar lección
|
|
|
|
|
|
empezar lección
|
|
|
|
|