Chapter 2

 0    36 tarjetas    karmen5
descargar mp3 imprimir jugar test de práctica
 
término definición
ustać / przestać
Chodzi o zatrzymanie jakiegoś procesu lub działania.
Deszcz w końcu ustał.
empezar lección
cease
„Cease” jest bardziej formalne
The letters might cease if people grew afraid.
pogarda
Chodzi o silne uczucie pogardy lub lekceważenia.
Pogardzał ludźmi, którzy byli słabsi od niego.
empezar lección
scorn
„Scorn” oznacza okazywać komuś pogardę lub lekceważenie.
For every person he scorned, he gained another follower.
nie trzeba dodawać że
Używane, gdy coś jest oczywiste.
Nie trzeba dodawać, że wszyscy byli zaskoczeni.
empezar lección
needless (to say)
Pełne wyrażenie to “needless to say”, czyli „nie trzeba dodawać”.
Needless to say, he enjoyed every second of it.
pogardliwie
Opisuje sposób mówienia lub patrzenia pełen pogardy.
Spojrzał na niego z pogardą.
empezar lección
scornfully
„Scornfully” to przysłówek od „scorn” i oznacza w sposób pełen pogardy lub lekceważenia.
He thought of it scornfully.
preteksty / pozory
Chodzi o fałszywe powody używane jako wymówka.
Kilku jego zwolenników zostało aresztowanych pod absurdalnymi pretekstami, za rzekome wzniecanie buntu i podżeganie do nienawiści.
empezar lección
pretences
„Under / on false pretences” to częste wyrażenie oznaczające pod fałszywym pretekstem.
Chodzi o fałszywe powody używane jako wymówka.
nawoływać / podżegać
Chodzi o zachęcanie ludzi do negatywnych działań lub emocji.
Kilku jego zwolenników zostało aresztowanych pod absurdalnymi pretekstami, za rzekome wzniecanie buntu i podżeganie do nienawiści.
empezar lección
incite
Często używane w kontekście incite violence / incite hatred.
A few of his followers were arrested on ridiculous pretences, stirring rebellion, inciting hatred.
podkopać, podważyć, osłabić
Chodzi o osłabianie instytucji lub systemu od środka.
Wiele ministerstw zostało już podkopanych i zinfiltrowanych.
empezar lección
undermine
„Undermine” oznacza stopniowo osłabiać autorytet, strukturę lub stabilność czegoś.
Many of the ministries were undermined and infiltrated already.
rozmontować / zlikwidować
Chodzi o rozbicie lub zniszczenie systemu albo struktury.
Jego stratedzy długo omawiali z nim sposoby rozmontowania niemal każdego rządu w Europie.
empezar lección
dismantle
Dosłownie oznacza rozłożyć coś na części, ale często używane metaforycznie (system, organizacja).
His strategists discussed approaches to dismantle nearly every government in Europe.
zachowanie / sposób życia
Chodzi o formalny sposób zachowania się, zwłaszcza w towarzystwie.
Gellert bardzo doceniał jej opanowanie i sposób bycia.
empezar lección
comportment
Słowo dość formalne, oznacza godne, eleganckie zachowanie.
Gellert greatly appreciated her poise and comportment.
od tego momentu / od tamtej pory
Chodzi o ciągłość od jakiegoś momentu w czasie.
Z pewnością uczono ją etykiety i arystokratycznych subtelności od młodości wzwyż.
empezar lección
onwards
„From... onwards” oznacza od danego momentu i dalej w przyszłość.
She had been taught etiquette and aristocratic subtleties from her youth onwards.
arystokratyczne subtelności
Chodzi o delikatne zasady manier, zachowania i etykiety wyższych sfer.
Z pewnością uczono ją etykiety i arystokratycznych subtelności od młodości wzwyż.
empezar lección
aristocratic subtleties
„Subtleties” oznacza drobne niuanse i subtelne różnice w zachowaniu lub kulturze.
She had been taught etiquette and aristocratic subtleties from her youth onwards.
lekkomyślny / niestały / kapryśny
W tym kontekście opisuje zmienność i powierzchowność charakteru.
Francuzi byli lekkomyślnym i aroganckim narodem z długą historią.
empezar lección
flittering
„Flittering” pochodzi od „flit” – poruszać się lub zmieniać się szybko i lekko, często w sensie niestałości lub powierzchowności.
The French were a flittering, arrogant folk with a long history.
umocnić / ugruntować
Chodzi o wzmocnienie pozycji, argumentu lub prawa do czegoś.
Jedno zdanie tutaj, jedno słowo poprawnie wymówione tam mogło wiele zrobić, aby umocnić jego roszczenie.
empezar lección
solidify
„Solidify” oznacza uczynić coś bardziej stabilnym, pewnym lub trudnym do podważenia.
A sentence here, a word properly pronounced there could go a long way in solidifying his claim.
opieka / nauczanie (mentora)
Chodzi o naukę i rozwój pod kierunkiem nauczyciela lub mentora.
Wiem, że rozkwitła pod twoją opieką.
empezar lección
tutelage
„Under someone's tutelage” oznacza pod czyimś kierunkiem, opieką edukacyjną lub mentoringiem.
I know she has thrived under your tutelage.
niepewny / niebezpieczny
Chodzi o sytuację lub miejsce niestabilne, ryzykowne.
Początkowo planował odwrócić się od swojego biura i teleportować prosto w góry, na jakąś niebezpieczną grań.
empezar lección
precarious
„Precarious” oznacza niebezpieczny, niestabilny lub mogący łatwo się zmienić na gorsze.
He planned to apparate into the mountains, onto some precarious ridge.
grań (górska)
Wąska linia szczytu lub krawędzi góry.
Początkowo planował odwrócić się od swojego biura i teleportować prosto w góry, na jakąś niebezpieczną grań
empezar lección
ridge
„Ridge” to wąska linia szczytu lub grzbietu góry.
He planned to apparate straight into the mountains, onto some precarious ridge.
przewrócić się / spaść
Chodzi o utracenie równowagi i upadek.
Zimny wiatr szarpał jego ubraniem, niemal grożąc strąceniem go z samej grani.
empezar lección
topple
„Topple” oznacza przewrócić się lub zostać strąconym z równowagi.
The wind nearly threatened to topple him off the ridge itself.
otoczyć / zamknąć w czymś
Chodzi o zamknięcie czegoś w warstwie ochronnej lub osłonie.
Mógłby obserwować płatki śniegu tańczące obok niego, otoczony bańką ogrzewającego zaklęcia.
empezar lección
encase
„Encase” oznacza otoczyć coś całkowicie warstwą lub powłoką (np. lodem, szkłem, zaklęciem).
Snowflakes danced past him, encased in a bubble warming charm.
zgorzkniały typ / zgorzkniały facet
Nieformalne, lekko obraźliwe określenie nieprzyjemnej lub zgorzkniałej osoby.
Zawsze istniała możliwość, że ten zgorzkniały typ połączy fakty.
empezar lección
bitter sod
„Sod” to potoczne brytyjskie określenie osoby (często z nutą pogardy). „Bitter sod” sugeruje zgorzkniałego, nieprzyjemnego człowieka.
There was always the possibility of the bitter sod putting two and two together.
wszcząć dochodzenie
Chodzi o oficjalne rozpoczęcie badania sprawy lub problemu.
Ta cecha była tak zaskakująca u wytwórców różdżek, że Gellert wszczął w tej sprawie dochodzenie.
empezar lección
launch an inquiry
„Launch” dosłownie oznacza „rozpocząć / zainicjować”, a „inquiry” to dochodzenie lub badanie sprawy.
Gellert had actually launched an inquiry into the matter.
wyparować / zniknąć
Może być dosłowne (woda) lub metaforyczne (plany, nadzieje).
Niedbałość sprawiła, że wiele ambicji wyparowało jak woda na gorącym kamieniu.
empezar lección
evaporate
„Evaporate” oznacza zamienić się w parę lub metaforycznie nagle zniknąć
Many ambitions evaporated like water on hot stone.
praktycznie / właściwie
Chodzi o prawie całkowicie, w zasadzie.
Nie miał praktycznie żadnego innego wyboru.
empezar lección
virtually
„Virtually” oznacza prawie całkowicie, praktycznie, choć technicznie nie w 100%.
He had virtually no other choice.
przedsięwzięcie / odważna inicjatywa
Chodzi o ryzykowny lub ambitny projekt.
Już samo otwarcie własnego sklepu z różdżkami było odważnym przedsięwzięciem.
empezar lección
venture
„Venture” oznacza ryzykowne przedsięwzięcie, biznes lub projekt, często wymagający odwagi.
She made a daring venture by opening her own wand shop.
ogromne ilości
Chodzi o bardzo dużą liczbę lub ilość czegoś.
Szczerze wolał myśleć, że ogromne ilości ognistej whisky, które wypił tamtego wieczoru – po przeczytaniu, jak kolejna rozsądna rodzina przeszła na przeciwną stronę – napisały za niego ten list.
empezar lección
vast quantities
„Vast quantities” oznacza bardzo duże ilości czegoś, często używane w bardziej literackim lub formalnym stylu.
He preferred to think the vast quantities of firewhiskey he had consumed that evening had written the letter for him.
cholerny idiota
Obraźliwe, potoczne określenie osoby, która zrobiła coś bardzo głupiego.
Ten cholerny idiota naprawdę to zrobił.
empezar lección
sodding idiot
„Sodding” to brytyjskie, potoczne wzmocnienie (podobne do „bloody”), używane do wyrażenia irytacji.
You sodding idiot.
osobisty akcent / własny styl
Chodzi o charakterystyczny element dodany przez daną osobę.
Dekorując nowy pokój informacjami o mrocznych stworzeniach, urokach, klątwach i własnym osobistym akcencie.
empezar lección
personal flourish
„Flourish” oznacza ozdobny, charakterystyczny dodatek lub stylowy akcent.
Decorating the new room with information about dark creatures, hexes, curses and his own personal flourish.
doprowadzający do szału / bardzo irytujący
Coś, co bardzo mocno irytuje lub złości.
Albus obawiałby się uczenia swoich szóstoklasistów tylko przez obecność Eliasa Montgomery’ego, gdyby chłopak nie był dość inteligentny, gdy odkładał na bok swoją lekkomyślną i doprowadzającą do szału stronę.
empezar lección
infuriating
„Infuriating” oznacza wywołujący silną złość lub frustrację.
The boy could be intelligent when casting aside his flippant and infuriating side.
lekceważący / zbyt beztroski
Chodzi o zbyt żartobliwe lub niepoważne podejście do czegoś poważnego.
Albus obawiałby się prowadzić zajęcia dla szóstoklasistów tylko przez obecność Eliasa Montgomery’ego, gdyby chłopak nie był tak inteligentny, kiedy odkładał na bok swoją lekceważącą stronę.
empezar lección
flippant
„Flippant” oznacza niepoważny, lekceważący w sytuacji wymagającej powagi.
The boy could be intelligent when casting aside his flippant and infuriating side.
nawykowo / z przyzwyczajeniazwykle
Chodzi o coś robione regularnie, prawie automatycznie.
Przewrócił oczami – nawykowo kosztował swój dom cenne punkty.
empezar lección
habitually
„Habitually” oznacza regularnie z powodu przyzwyczajenia.
Montgomery rolled his eyes – he habitually cost his house valuable points.
pozwolę się nie zgodzić
Uprzejmy lub ironiczny sposób powiedzenia „nie zgadzam się”.
Myślę, że twoja kurtka pozwoliłaby się z tym nie zgodzić.
empezar lección
beg to differ
„I beg to differ” to formalny lub ironiczny sposób wyrażenia niezgody
I think your jacket would beg to differ.
złagodzić / zmniejszyć
Chodzi o zmniejszenie intensywności czegoś nieprzyjemnego, np. bólu lub stresu.
Chciał złagodzić część ich stresu.
empezar lección
alleviate
„Alleviate” oznacza uczynić coś mniej dotkliwym, np. alleviate pain, alleviate stress.
alleviate some of their stress.
mrożący krew w żyłach
Używane do opisania czegoś przerażającego, wywołującego silny strach.
Mógłby przysiąc, że usłyszał mrożący krew w żyłach, trzaskający krzyk swojego brata.
empezar lección
blood-curdling
Dosłownie „ścina krew w żyłach”; idiom oznaczający bardzo przerażający dźwięk lub krzyk.
He could have sworn he heard his brother’s blood-curdling crackling scream.
obezwładnić / unieszkodliwić
Chodzi o pozbawienie kogoś zdolności działania.
Zanim umieścił obezwładnione stworzenie z powrotem w zagrodzie, z której wcześniej uciekło.
empezar lección
incapacitate
„Incapacitate” oznacza sprawić, że ktoś nie jest zdolny do działania lub walki.
Before placing the incapacitated creature back into the enclosure it had escaped from.
zagroda / ogrodzony obszar
Chodzi o zamknięty, ogrodzony teren dla zwierząt lub stworzeń.
Zanim umieścił obezwładnione stworzenie z powrotem w zagrodzie, z której wcześniej uciekło.
empezar lección
enclosure
„Enclosure” oznacza ogrodzony lub zamknięty obszar.
Before placing the incapacitated creature back into the enclosure it had escaped from.
zwymiotować na
Potoczne określenie wymiotowania na coś lub kogoś.
Z pewnością nie chciał, aby ktokolwiek w zamku pamiętał, że zwymiotował na nowo zamówiony obraz zmarłego Phineasa Nigellusa Blacka.
empezar lección
heave onto
„Heave” może oznaczać gwałtownie zwymiotować (zwłaszcza w brytyjskim angielskim).
He had heaved onto the late Phineas Nigellus Black’s newly commissioned painting.
następujący / wynikający z tego
Chodzi o coś, co wydarza się zaraz potem jako konsekwencja.
Następujące po tym zaklęcie Obliviate zajęło prawie piętnaście minut, zanim zaczęło właściwie działać.
empezar lección
ensuing
„Ensuing” oznacza następujący po czymś, będący konsekwencją wcześniejszego zdarzenia.
The ensuing Obliviate had taken almost fifteen minutes to properly take off.

Debes iniciar sesión para poder comentar.