Angielski brozyna

 0    476 tarjetas    shypki
descargar mp3 imprimir jugar test de práctica
 
término definición
Maszyna sterowa nie działa od 5 minut.
empezar lección
Steering gear has not been operational for 5 minutes.
Będziemy okrętować pasażerów za godzinę.
empezar lección
We will embark passengers in an hour.
System wykrywania pożaru został zainstalowany w siłowni jak i w CMK.
empezar lección
Fire detection system has been installed in the engine control room
Port posiada urządzenia do przeładunku płynnych surowców i drobnicy?
empezar lección
Does a port have liquid and bulk cargo handling equipment?
Czy w tym porcie są śluzy?
empezar lección
Are there locks in this port?
Głębokie zanurzenie uniemożliwia tankowcom zawinięcie do wielu terminali.
empezar lección
Deep draught prevents tankers from calling many ports.
Siłownia jest w systemie bezwachtowym i w pełni zautomatyzowana.
empezar lección
The engine room is unmanned and fully automated.
Obowiązki każdego członka załogi w czasie zagrożeń takich jak pożar, opuszczanie statku, czlowiek za burta są wymienione w rozkładzie alarmowym.
empezar lección
Duties of each crew member in case of an emergency such as a fire, abandon ship, person overboard are mentioned in the muster list.
Sygnał ogólnego zagrożenia składa się z siedmiu dźwięków krótkich i jednego długiego dźwięku.
empezar lección
General alarm consists of 7 short blasts and 1 prolonged blast.
Jak często powinny się odbywać alarmy ćwiczebne?
empezar lección
How often should the safety drills be carried out?
Środki ratunkowe obejmują pasy ratunkowe, koła ratunkowe, środki ochrony cieplnej i kombinezony ratunkowe.
empezar lección
Life saving appliances consist of life jackets, life rings, TPA and immersion suits.
Pasmo poszycia zostało rozdarte.
empezar lección
The hull plating has been torn.
Czy masz przeciek poniżej linii wodnej?
empezar lección
Do you have a leakage below the waterline?
Czy możecie posuwać się naprzód bez pomocy?
empezar lección
Can you proceed without assistance?
Wszedłem na mieliznę w czasie przypływu.
empezar lección
I grounded during high tide.
Spodziewam się odzyskać pływalność przy pomocy holownika.
empezar lección
I am expecting to refloat with tug assistance.
Zacumujemy do dalb.
empezar lección
We will moor to the dolphins
Przygotować się do rzucenia holownika.
empezar lección
Stand by for letting go the tug.
Zamocowano na dziobie.
empezar lección
Foreward made fast.
Czy kotwica trzyma?
empezar lección
Is the anchor holding?
Statek na kursie przeciwnym 164.
empezar lección
The vessel is on the reciprocal course 164.
Wyłożyć ster na prawą burtę.
empezar lección
Rudder hard over to the starboard side
Złącz nogi i ugnij lekko kolana.
empezar lección
Put legs together and bend knees slightly.
Rozwiń środek ochrony cieplnej.
empezar lección
Roll out the TPA.
Załóż kaptur na głowę.
empezar lección
Put the hood on your head.
Czy jesteście w pogotowiu na kanale UKF 17?
empezar lección
Do you stand by on channel 17?
Jeśli pogoda się pogorszy, zaalarmuj kapitana.
empezar lección
If the weather gets worse, alarm the captain.
Jakie jest wasze zanurzenie na dziobie?
empezar lección
What is your foreward draft?
Obrócę się w lewo przed stanięciem na kotwicy.
empezar lección
I will turn left before anchoring.
Jaki jest wasz port przeznaczenia?
empezar lección
What is your destination port?
Kotwicowisko niebezpieczne przy północnych wiatrach.
empezar lección
Anchorage is unsafe during the north winds.
Dobre kotwicowisko dla małych statków znajduje się na południe od wyspy.
empezar lección
Good anchorage for small vessels is located to the south of the island.
Statki mogą kotwiczyć na trawersie latarni Gem.
empezar lección
Vessels can anchor abeam Gem. lantern
Kotwiczyć w nabieżniku swiateł wejściowych.
empezar lección
Anchor in the entrance leading light.
Będziemy cumować lewą burtą.
empezar lección
We will berth port side.
Szybszy statek za rufą, odległość 3 mile.
empezar lección
Faster vessel abaft, distance 3 miles.
Jakie są stale polecenia kapitana?
empezar lección
What are the Captain`s standing orders?
Wybrać łańcuch kotwiczny.
empezar lección
Walk back anchor.
Założyć ucho cumy na pachoł.
empezar lección
Put the eye of the mooring rope on bitt.
Używaj ubrania ochronnego, nie mozesz zakladac luźnych ubrań.
empezar lección
Use protective clothing, you can't wear loose clothes.
Luzowac 2 szakle.
empezar lección
Walk out 2 shackles.
Ilu ludzi zostanie na statku?
empezar lección
How many people will remain on board?
Czy występuje martwa fala pływów?
empezar lección
Does the swell exist?
Koniec manewrów sterem.
empezar lección
Finished with wheel.
Sterować na stawe.
empezar lección
Steer on the beacon.
Rzucić wszystko na dziobie.
empezar lección
Let go all foreward.
Skieruj wylot dyszy w stronę gaszonego obiektu.
empezar lección
Point the nozzle mouth in the direction of the extinguished object.
Przed zejściem pilota nie sprawdzono sztormtrap.
empezar lección
The pilot ladder has not been checked before pilot disembarkation.
Przenośnik jest wykorzystywany do określenia pozycji na mapie.
empezar lección
Divider is used to determine the position on the map.
Ile przedziałów zalanych?
empezar lección
How many compartments have been flooded?
Jak długo usługi holownicze są zawieszone?
empezar lección
How long have the tug services been suspended?
Płyńcie przez wejście dopóki stacja pilotowa nie znajdzie się na trawersie.
empezar lección
Proceed through the entrance until the pilot station will be abeam.
Całkowita długość tego chłodniowca wynosi 103m.
empezar lección
LOA of this refrigerated vessel is 103m.
Trudno jest zakotwiczyć na rzece, na której występują pływy.
empezar lección
Is hard to brought up on the river where tides exist.
Utrzymanie prędkości może być trudne gdy wieje boczny wiatr.
empezar lección
Remaining the speed can be difficult when side wind exists.
OW musi wiedziec, ktora kotwica będzie rzucona i ile wydać łańcucha.
empezar lección
OW must know which anchor will be let go and how much cable will go out.
Wybierając kotwicowisko kapitan wie, czy wiatr skręca w prawo czy w lewo
empezar lección
When choosing an anchorage, a master knows if the wind is veering or backing
Dać długie sygnały gwizdkiem
empezar lección
Give prolonged blasts by whistle
Czy macie śrubę o skoku nastawnym?
empezar lección
Do you have an adjustable pitch propeller?
Barometr opada szybko
empezar lección
Barometer is falling rapidly
Przechył zastopowany po przemieszczeniu
empezar lección
List stopped after shifting
Kiedy bedzie mozna dostac pilota?
empezar lección
When will the pilot be available
Trudniej jest obliczyc pozycje zliczona z powodu wiatru, pływów i prądów
empezar lección
Dead reckoning is harder to obtain due to winds, tides and currents
OW powinien znać procedury przekazywania wachty
empezar lección
OOW should be familiar with handover procedures
Jaka jest prognoza pogody na akwen?
empezar lección
What is the weather forecast for the area?
Jakie są twoje obowiązki w czasie pożaru zgodnie z rozkładem alarmowym
empezar lección
What are your duties during fire according to the muster list?
Sternik nie moze byc uwazany za obserwatora
empezar lección
Helmsman should not be considered to be a lookout
Czy mogę wejść na pas ruchu?
empezar lección
Can I enter the lane?
Statek idący przeciwnym kursem przechodzi z waszej prawej burty
empezar lección
Vessel on reciprocal course is passing you on starboard
Jakim kursem należy sterować do was?
empezar lección
What course should I steer to meet you?
Zbliżacie się do statku przed wami
empezar lección
You are approaching vessel ahead of you
Miejcie przygotowana rzutkę w pobliżu sztormtrapu
empezar lección
Have heaving line ready near the pilot ladder
Nie wyprzedzajcie
empezar lección
Do not overtake
Bardzo wolno wstecz
empezar lección
Dead slow astern
Koniec manewrów sterem
empezar lección
Finished with the wheel
Czerwona stawa jest na północnej stronie mielizny
empezar lección
Red beacon in on the northern side of shoal
Pława stożkowa znajduje się tuż na południe od wyspy Blue
empezar lección
Conical buoy is located near southern side of Blue island
Są dwa typy tratew ratunkowych; wyrzucana za burtę i żurawikowa
empezar lección
There are two types of liferafts; thrown overboard and davit launched
Wyznacz załogę do obsadzenia łodzi
empezar lección
Pick the crew for manning the boat
Sprawdź czy dryfkotwa jest w wodzie
empezar lección
Check if sea anchor is in the water
Zwolnij talię
empezar lección
Release the tackle
Odepnij hak odrzutny
empezar lección
Unhook the open hook
Wyciągnij nadmiar linki operacyjnej
empezar lección
Pick up excess control line
Opuść łódź do pokładu ewakuacyjnego
empezar lección
Lower the boat to the escape deck
Nowe niebezpieczeństwa nawigacyjne są nie naniesione na mapach i nie ujęte w Locji
empezar lección
New dangers to navigation are uncharted and not included in Sailing Directions
Podchodzić do tego wybrzeża z duza ostroznoscia
empezar lección
Approach this berth with great caution
Z jakiej odległości można dostrzec tamto światło?
empezar lección
From what distance can this light be seen?
Na jakiej pozycji znajduje się ten latarniowiec?
empezar lección
In what position is this light vessel located?
Pława świetlna nie jest na swojej pozycji
empezar lección
Light buoy off position
Musicie wyruszyc w droge
empezar lección
You must get underway
Na podejściu do redy spotkacie 2 zbiornikowce
empezar lección
At reed approach you will met 2 tankers
Mój radar został uszkodzony i nie mogę go użyć do określenia pozycji
empezar lección
My radar is damaged and i cannot use it to obtain my position
Kolizja miala miejsce 0.5 Mm na zachód od północnego cypla wysepki Fir
empezar lección
Collision took place 0,5 NM to the west from northern headland of Fir island
Zamocować holowniki na dziobie
empezar lección
Make fast thugs foreward
Czy są odbijacze na nabrzeżu?
empezar lección
Are there fenders on the berth?
Trzymać pławe z lewej burty
empezar lección
Keep the buoy on portside
Czy w tym zbiorniku jest woda słodka?
empezar lección
Is there fresh water in this tank?
Obowiązki każdego członka załogi w czasie zagrożeń takich jak pożar, opuszczanie statku, czlowiek za burta są wymienione w rozkładzie alarmowym
empezar lección
Duties of every crewmember in case of emergency such as fire, abandon ship, MOB, are listed on muster list
Sygnał ogólnego zagrożenia składa się z siedmiu dźwięków krótkich i jednego długiego dźwięku
empezar lección
General alarm signal consists of seven short and one prolonged blasts
Czy jesteś zwolniony z obowiązku brania pilota?
empezar lección
Are you a holder of a Pilot Exemption Certificate?
Czy muszę się zbliżyć do statku przede mną?
empezar lección
Do I have to close up on a vessel ahead of me?
Jak długo musimy trzymać się z dala od toru wodnego?
empezar lección
For how long do we have to keep clear of the fairway?
Czy zezwolenie kontroli ruchu jest wymagane przed wejściem na pas ruchu?
empezar lección
Is traffic clearance required before entering a traffic lane?
Czy zęzy muszą być suche?
empezar lección
Do bilges have to be dry?
Zostawić po jednej cumie rufowej poprzecznej
empezar lección
Single up on aft breasts.
Jakie są zalecenia odnośnie mojego cumowania?
empezar lección
What are my mooring orders?
Popuszczać łańcuch
empezar lección
Slack out the cable.
Kotwica ponad dnem
empezar lección
Anchor is aweigh
Marynarz “na oku” wypatrywał rzucających się w oczy znaków lądowych
empezar lección
Lookout was looking for standing out landmarks.
Zrzuciliśmy lodz zrzutowa z wysokości 30m
empezar lección
We launched FFB from a height of 30m.
Anchoring and fishing are prohibited within 300m of the unexploded ordnance in position
empezar lección
Kotwiczenie i połowy zabronione w promieniu 300m od niewybuchu na pozycji (...)
An overhead power cable with a safe vertical clearance of 40m spans the entrance to the floating dock
empezar lección
Kabel elektryczny zawieszony w powietrzu, o prześwicie pionowym 40m, rozciąga się nad wejściem do pływającego doku.
Care is needed when entering the harbour to keep S of two dangerous underwater rocks lying about ½ cable E of the head of the N breakwater
empezar lección
Należy zachować ostrożność podczas podchodzenia do portu, aby trzymać się na południe od niebezpiecznych podwodnych skał, leżących ok. ½ kabla na wschód od główki północnego falochronu.
Salvage operations are being carried out on the stranded wreck in position (...) A wide berth requested
empezar lección
Operacje ratowania mienia przeprowadzane są na osiadłym na mieliźnie wraku na pozycji (...). Trzymać się z daleka.
Vessels should send request for Deep Sea Pilotage at least 72h in advance and should confirm ETA at the Pilot boarding position 4h before arrival
empezar lección
Statek powinien wysłać żądanie pilota morskiego co najmniej z 72h wyprzedzeniem i potwierdzić ETA do pozycji przyjęcia pilota 4h przed przybyciem.
The operational area of the mandatory ship reporting system GDANREP covers the territorial and internal waters of Poland in the gulf of Gdansk
empezar lección
Obszar obowiązywania obowiązkowego systemu zgłoszeń statków GDANREP obejmuje wody terytorialne i wewnętrzne Polski na Zatoce Gdańskiej.
To avoid the risk of the pollution and damage to the environment all vessels exceeding 500GT should avoid the designated Area to be Avoided
empezar lección
Aby uniknąć ryzyka zanieczyszczenia i zaszkodzenia środowisku, wszystkie statki powyżej 500GT powinny unikać utworzonych obszarów zastrzeżonych.
Positions obtained from Global Navigation Satellite must be adjusted by 0.1 minutes southward and 0.5 minutes westward before plotting on this chart
empezar lección
Pozycja otrzymana z GNSS musi zostać poprawiona o 0.1 minut na południe i 0.5 minut na zachód przed naniesieniem na tę mapę.
Amended TSS “Off rodsher island”. A traffic lane, one mile wide, is established on each side of the separation zone(.)...
empezar lección
Poprawiona strefa rozgraniczenia ruchu „Off Rodsher Island”. Pas ruchu, jedna mila szerokości, ustanowiony po obu stronach strefy rozgraniczenia ruchu.
Container reported adrift in position (...) at 290100 UTC Oct. Cancel this message 010600 UTC Nov 17
empezar lección
Zgłoszono dryfujący kontener na pozycji (...) o 290100 UTC października. Skasować tę wiadomość 010600 UTC 17 listopada.
Dlaczego rozbitkowie musieli sie wciagnac do tratwy?
empezar lección
Why did the survivors have to pull themselves up into the liferaft?
Jakie cechy posiada ten materiał?
empezar lección
What are the properties of this material? It’s reflective.
W jaki sposób przesunął się ładunek na pokładzie?
empezar lección
In what way did the cargo on the deck shifted?
Dlaczego poluzowały się mocowania?
empezar lección
Why did the lashings loose?
Czy zawsze napełniamy tratwę nie toksycznym gazem?
empezar lección
Do we always fill up the raft with non-toxic gas?
Z jakiej wysokości zwodowaliście łódź zrzutowa?
empezar lección
From what height did you launch FFB?
Dlaczego powinniśmy wystrzelić pławkę dymną pionowo?
empezar lección
Why should we launch a smoke buoy vertically?
Jak musi być oznaczona tratwa?
empezar lección
How must liferaft be marked?
Kto przygotowuje plan podróży?
empezar lección
Who prepares a voyage plan?
Co obejmuje wyposażenie łodzi ratowniczej?
empezar lección
What does rescue boat equipment consist of?
Czy będziemy musieli przemieścić paliwo aby zmniejszyć przechyl?
empezar lección
Will we have to transfer fuel to decrease lis?
Jaki silnik napędza ta lodz?
empezar lección
What engine propellers this boat?
Czy pasażerowie byli w stanie założyć pasy ratunkowe bez pomocy załogi?
empezar lección
Were the passengers able to put on lifebelts without assistance from the crew?
Kogo wyznaczył kapitan do sprawdzenia nowego sprzętu?
empezar lección
Who did the master assign to check new equipment?
Czy załoga wnosiła rannych na noszach na główny pokład?
empezar lección
Was the crew transporting injured persons to the main deck with stretchers?
Czy na burcie statku było mokre od porannej rosy?
empezar lección
Was bulwark wet from morning dew?
Dlaczego cumownicy nie założyli pomarańczowych kombinezonów roboczych?
empezar lección
Why didn’t the linesmen put on orange boiler suits?
Dlaczego marynarz przy kluzie tak długo wybiera line poprzeczna?
empezar lección
Why is the rating at the lead heaving up the breast line for so long?
Po co szyper ma opuścić sterówkę?
empezar lección
Why is the skipper leaving the wheelhouse?
O której holownik odszedł od nabrzeża?
empezar lección
What time did the tug leave the berth?
Dlaczego nie zaalarmował załogi przez rozgłośnie statkowa?
empezar lección
Why didn’t you alert the crew via the public address system?
Gdzie są koła ratunkowe z rzutkami?
empezar lección
Where are lifebuoys with heaving lines?
Z ilu pomp składa się układ hydraulicznego napędu?
empezar lección
How many pumps does a fluid drive system consist of?
Czy mostek był wyposażony w dotykowy panel sterowniczy?
empezar lección
Was the bridge equipped with an additional steering panel?
Od której przygotowujecie się do kotwiczenia?
empezar lección
Since when have you been preparing for anchoring?
Co ustalono na odprawie?
empezar lección
What was settled during the briefing?
Kiedy miały się rozpocząć roboty pogłębiarskie w basenie jachtowym?
empezar lección
When were dredging works to start in the yacht basin?
Jak długo trwała utrata zasilania?
empezar lección
How long was the blackout?
Jak dlugo marynarze wiericli otwor w zbiorniku?
empezar lección
For how long were the ratings drilling a hole in the tank?
Która stacja nadaje ostrzeżenia nawigacyjne?
empezar lección
Which station transmits navigational warnings?
Dlaczego ustąpiliście pierwszeństwa temu statkowi wychodzącemu z portu?
empezar lección
Why did you give way to this ship leaving the port?
Kiedy mamy rozwinąć węże na międzypokładzie?
empezar lección
When are we to run out the hoses on a tweendeck?
Czy znaleźliście już miejsce wycieku?
empezar lección
Have you found the leakage yet?
Z kim pełniłeś wachty na mostku?
empezar lección
With whom were you on watch on the bridge?
Co może spowodować zwarcie?
empezar lección
What can cause a short circuit?
Który kontener się zapalił?
empezar lección
Which container ignited?
Czy czy sprawdziłeś gdzie jest wylot dyszy?
empezar lección
Did you check where the nozzle exhaust is?
Kiedy mam zwolnić falenie?
empezar lección
When Am I going to release the painters?
Ile osob moze wejsc do pętli ratunkowej?
empezar lección
How many people can fit into a rescue loop?
Dlaczego nie zakotwiczyliście na obszarze osłoniętym półwyspem?
empezar lección
Why didn’t you anchor in the area sheltered by the peninsula?
Do kogo mam sie zglosic po wejściu na statek?
empezar lección
To whom am I to report after boarding?
Czy możemy przymocować sztormtrap do relingów?
empezar lección
Can we secure a pilot ladder to railings?
Jak nawiązaliście łączność kapitanatem portu?
empezar lección
How did you establish communication with the harbour master’s office?
Czy na tym statku siłownia jest w bez wachtowym systemie?
empezar lección
Is there an unmanned engine room on this vessel?
Jak się przewozi szkodliwe substancje?
empezar lección
How are noxious substances transported? / How do you transport noxious substances?
Pas poszycia zostal pomalowany farba antyporostową
empezar lección
Hull plating was painted with antifouling paint.
Ile wnosi calkowita dlugosc i szerokosc tego masowca?
empezar lección
What is LOA and Maximum Breadth of this bulk carrier?
O której wejdziecie na tor wodny w Cieśninie Singapurskiej?
empezar lección
What time will you enter the fairway in Singapore Strait?
Czy kadłub został uszkodzony poniżej wodnicy?
empezar lección
Was the hull damaged below the waterline?
Czy stacja pilotowa zażądała podania tonażu brutto
empezar lección
Did pilot station require reporting gross tonnage?
Czy pływ podnosi się?
empezar lección
Is the tide rising?
Jakiego zakresu skali radaru używasz?
empezar lección
What radar scale are you using?
Czy głębokość wody jest wystarczająca?
empezar lección
Is water depth sufficient?
Operacja uprzątania ropy w pobliżu tankowca?
empezar lección
Oil clearance operation in the vicinity of the tanker.
Mam przegłębienie na dziób
empezar lección
I have trim foreward.
Jaki jest wasz następny port zawinięcia?
empezar lección
What is your next port of call?
Przygotować rzutkę przy sztormtrapie
empezar lección
Have the heaving line ready by the pilot ladder.
Masowce nie przewożą ładunków drobnicowych
empezar lección
Bulk carriers do not ship general cargo.
Gdzie załadujecie kontenery?
empezar lección
Where will you load the containers?
Ostrzeżenie. Skały nie naniesione na mapę
empezar lección
Warning. Uncharted rocks.
Słyszę ciebie nieźle
empezar lección
I read you well.
Barometr podnosi się gwałtownie
empezar lección
Barometer is rising rapidly.
Czy oczekuje się zmiany stanu morza?
empezar lección
Is the sea state expected to change?
Jakie jest ostatnie ostrzeżenie o silnym wietrze?
empezar lección
What is the latest gale warning?
Trzymajcie się z dala ode mnie
empezar lección
Keep clear of me.
Czy możecie podjąć rozbitków?
empezar lección
Can you pick up survivors?
Jaka jest wypornosc tego promu?
empezar lección
What is the displacement of this ferry?
Czy kapitan jest zawsze dowodzącym oficerem na mostku?
empezar lección
Is the master always an officer in command on the bridge?
Czy łódź ratownicza jest obsadzona?
empezar lección
Is the rescue boat manned?
Jaka jest pogoda na tym obszarze?
empezar lección
How is the weather in this area?
Czy spodziewana jest widzialność zmienna?
empezar lección
Is variable visibility expected?
Wzburzone morze, duża martwa fala
empezar lección
Rough sea, heavy swell.
Wiatr skręca w lewo
empezar lección
Wind is backing.
O której godzinie byliście na mostku?
empezar lección
What time were you on the bridge?
Prosze założyć pasy ratunkowe i pójść na miejsce zbiorki
empezar lección
Put on lifebelts and proceed to the assembly station please.
Jak czesto macie alarmy ćwiczebne na waszym statku?
empezar lección
How often are emergency drills carried out on your vessel?
Jesli zauwazysz rozbitka, rzuć koło ratunkowe
empezar lección
If you see a survivor, throw a lifebuoy.
Z gazowca LNG wycieka gaz. Unikać mijania po zawietrznej
empezar lección
LNG leakage from LNG carrier. Avoid passing on lee side
Czy twoja radiopława nadaje?
empezar lección
Is your EPIRB transmitting?
Gdzie jest twoje miejsce zbiórki?
empezar lección
Where is your assembly station?
Czy palą się ładunku w ładowni nr 3?
empezar lección
Are goods in hold no. 3 on fire?
Ryzyko wejścia na mieliznę przy niskiej wodzie
empezar lección
Risk of grounding during low water.
Kiedy starszy oficer ogłosił alarm przeciwpożarowy?
empezar lección
When did the chief officer raise the fire alarm?
Dlaczego musimy minąć się prawymi burtami?
empezar lección
Why must we see each other from green to green?
Czy wciągarki (windy) ładunkowe pracują?
empezar lección
Do cargo winches work?
Ile wynosi długość węża pożarowego?
empezar lección
How long is the fire hose?
Jak długo statek musi czekać na wolne miejsce postoju przy nabrzeżu?
empezar lección
For how long must a vessel wait for a clear berth?
Czy statek ma stery strumieniowe?
empezar lección
Does the vessel have thrusters?
Podstawowe części kotwicy to pięta, trzon, łapy i krętlik z łańcuchem
empezar lección
Primary parts of an anchor are crown, beam, arms and a swivel with chain.
Czy statek może opuścić port bez kotwicy?
empezar lección
Can a vessel leave port without anchor?
Łańcuch utknął w kluzi łańcuchowej
empezar lección
Chain is stuck in hawse pipe.
Ile szakli mamy wydać?
empezar lección
How many shackles are we to pay out?
Łańcuch składa się z ogniw z rozporkami aby uniknąć splątania
empezar lección
Cable is made of links with studs to avoid fouling.
Jak opada łańcuch?
empezar lección
How is the cable growing?
Wsprzęglić windę kotwiczną
empezar lección
Put the windlass out of gear.
Żadnego naprężenia łańcucha
empezar lección
No weight on the cable.
Widzialność jest zmienna, wiatr skręca w lewo
empezar lección
Visibility variable, wind is backing.
Wybuch wyrzucił klapę z ładowni numer 2
empezar lección
Explosion ejected trapdoor from hold no. 2.
Operacje rozminowywania prowadzone od 19.01 do 22.01 na obszarze ograniczonym przez (pozycję), Należy omijać z daleka. Kontakt przez UKF na kanale ... na żądanie
empezar lección
Mine clearing operation from 19.01 to 22.01 in an area bounded by (positions). Wide berth requested. Contact on VHF channel ... on request.
Barometr na stałym poziomie
empezar lección
Barometer steady.
Prowadzić dokładną obserwację szukając tratew
empezar lección
Keep a sharp lookout for liferafts.
Na północnej stronie toru wodnego prowadzona jest akcja ratownicza, statki muszą prowadzić nawigację z należytą ostrożnością
empezar lección
Salvage operations on the northern side of the fairway, vessels are to navigate with caution.
Przychodzę wam na pomoc, spodziewam się przybyć do was o godz. 22.00 czasu strefowego. Koniec przekazu
empezar lección
I am proceeding to your assistance. ETA at your position at 2200 local time. End of message.
Nie ma warunków do bezpiecznego wystrzelenia rakiety, prosze przysłać szalupę i zasłonić nas od wiatru
empezar lección
No conditions for safe launching of rocket, send liferaft and make a lee for us please.
Zlokalizowalem was na moim radarze. Widzialność w obrębie cieśniny ograniczona przez grad i rzadka mgłę
empezar lección
I located you on my radar. Visibility in the strait restricted by hail and mist.
Uderzyłem w nierozpoznany obiekt, mam przeciek łatwo palnego ładunku, pożar się rozprzestrzenia
empezar lección
I have collided with an unknown object, I am spilling flammable cargo, fire is spreading.
Przygotować rzutki na dziobie i rufie
empezar lección
Have heaving lines ready fore and aft.
Trzymać się z dla od liny holowniczej
empezar lección
Keep clear of the towing line.
Wybrać luz na szpryngu
empezar lección
Pick up the slack on the spring line.
Prowadzić poszukiwania osób w wodzie
empezar lección
Keep a sharp lookout for survivors.
Bądź w pogotowiu na kanale UKF 17
empezar lección
Stand by on VHF CH 17.
Ile wynosi minimalna siła zrywająca tej liny z oplotem?
empezar lección
What is the minimum breaking load of this double plaited rope?
Czy możesz rozłożyć zatkany pistolet do malowania?
empezar lección
Can you disassemble a clogged paint gun?
Ile razy obłożyłeś line na bębnie cumowniczym?
empezar lección
How many coils did you put on the mooring drum?
Dokąd kieruje się ten chłodniowiec?
empezar lección
Where is this reefer ship proceeding to?
Ko dowodzi na mostku?
empezar lección
Who is in command on the bridge?
Bosman kazał nam ostukać rdzę na pokładzie
empezar lección
Bosun ordered us to chip the rust on the deck.
Czy mieliście alarm ćwiczebny opuszczania statku?
empezar lección
Did you have abandon ship drill?
Czy obsadziliście wszystkie lodzie ratunkowe?
empezar lección
Did you man all rescue boats?
Czy starszy marynarz stoi na sterze?
empezar lección
Is able seaman a helmsman?
Czy możesz popłynąć na pozycję wzywającego pomocy?
empezar lección
Can you proceed to a distress position?
Pława świetlna czasowo odłączona
empezar lección
Light buoy temporarily discontinued.
Czy pływ opada?
empezar lección
Is the tide falling?
Długość jednej szakli wynosi 15 sążni
empezar lección
Length of one shackle is 15 phantoms.
Krętlik pozwala na obracanie się kotwicy niezależnie od łańcucha
empezar lección
Swivel ables the anchor to rotate independently from the chain.
Jaki jest twój spodziewany czas przybycia na pozycję wzywającego pomocy?
empezar lección
What is your ETA at a distress position?
Indywidualne środki ratunkowe obejmują również pasy ratunkowe i środki ochrony cieplnej
empezar lección
Personal life saving appliances also include lifebelts and thermal protective aids.
Czy statek ugina się w dolinie fali?
empezar lección
Is the vessel hogging in wave’s trough?
Jak twoja pozycja została uzyskana?
empezar lección
How was your position obtained?
Czy głębokość wody jest wystarczajaca na podejściu do portu?
empezar lección
Is water depth sufficient at port approach?
Czy możesz zlokalizować zanieczyszczenie?
empezar lección
Can you locate the polluter?
W którym porcie załadujecie kontenery?
empezar lección
In which port will you load the containers?
Która część statku jest na mieliźnie? Śródokręcie
empezar lección
Which part of the vessel is aground? Amidships
Czy nadałeś sygnał o niebezpieczeństwie przez DSC?
empezar lección
Did you transmit a DSC distress alert?
Slyszę ciebie niezle. Przechodze na kanał UKF 12
empezar lección
I read you good. Switching to VHF CH 12.
Czy barometr podniósł się gwałtownie czy opada?
empezar lección
Is the barometer rising rapidly or falling?
Kiedy oczekuje się zmiany stanu morza?
empezar lección
When is sea state expected to change?
Czy potrzebujecie pomocy w usuwaniu rozlewu ropy?
empezar lección
Do you require assistance in oil clearance operations?
Trzymajcie się z dala ode mnie
empezar lección
Keep clear of me.
Czy możecie podjąć rozbitków?
empezar lección
Can you pick up survivors?
Ile wynosi długość między pionami?
empezar lección
What is length between perpendiculars?
Które wręgi popękały?
empezar lección
Which frames cracked?
Wszystkie statki w pobliżu pozycji... prosi się o obserwacje i zgłoszenie
empezar lección
All vessels in vicinity of position (...) keep sharp lookout and report.
Czy łódź zrzutowa jest całkowicie zakryta łodzią?
empezar lección
Is a free fall boat a fully covered boat?
Ostrzeżenie, skały nie naniesione na mapę i nienormalnie niskie pływy.
empezar lección
Warning, uncharted rocks and abnormally low tides.
Czy wiesz jak skoczyć do wody w pasie ratunkowym?
empezar lección
Do you know how to jump into the water while wearing a lifebelt?
Ile wynosi maksymalna szerokość drobnicowca.
empezar lección
What is the maximum breadth of a general cargo carrier?
Bęben cumowniczy sluzy rowniez do przeciągania statku wzdłuż nabrzeża
empezar lección
Mooring drum is also for shifting the vessel along the berth.
Marynarz nie mógł zasprzęglić wciągarki
empezar lección
Rating could not put the windlass in gear.
Czy łańcuch kotwiczny jest w komorze łańcuchowej?
empezar lección
Is the cable in the hawse pipe?
Kabestan zazwyczaj jest na rufie
empezar lección
Capstan is usually on the aft.
Kluzy rolkowe powodują mniejsze zużycie lin
empezar lección
Roller leads cause less wear on the ropes.
Statek potrzebuje pomocy w usuwaniu rozlewu ropy
empezar lección
Vessel requires oil clearance assistance.
Utrzymuje nasłuch na kanale UKF 12
empezar lección
Standing by on VHF CH 12.
Potrzebuje łodzi do przetransportowania do szpitala
empezar lección
I require a boat for hospital transfer.
Kiedy spodziewasz się odzyskać pływalność
empezar lección
When do you expect to refloat?
Jakiego koloru było nadburcie tamtego holownika?
empezar lección
What colour is the bulwark of that tug?
Swiatla nabieznikowe prowadza na rede
empezar lección
Leading lights lead to the road
Plynce przez wejscie dopoki stacja pilotowa nie znajdzie sie na trawersie
empezar lección
Proceed through the entrance until pilot station is abreast
Marynarz zauwazyl swiatla przerywane z lewewj burty
empezar lección
Rating noticed occulting lights to port
Niektore latarniowce sa obsadzone zalogami
empezar lección
Some light vessels are manned
Poluzowac kotwice
empezar lección
Walk out the anchors
Zmniejszyc do pieciu
empezar lección
Ease to five
Dzisiec w prawo
empezar lección
Starboard ten
Tak trzymac
empezar lección
Steady as she goes
Bardzo wolno naprzod
empezar lección
Dead slow ahead
Holownik na prawo dodziobu
empezar lección
Tug boat on starboard bow
Ster na burte
empezar lección
Hard over to starboard
Rzucic cumy dziobowe
empezar lección
Let go head lines
Podniesc kotwice
empezar lección
Heave up the anchors
Obserwator zauwazyl wyprzedzaacy statek z rufy prawej burty
empezar lección
Look out noticed overtaking vessel at starboard quarter
Musimy zwodowac tratwy przy pomocy zurawika
empezar lección
We must to launch lifeboats by crane
Lanchuch mocujacy just luzny
empezar lección
Lashing chain is slack
Ktora burta jest burta nawietrzna
empezar lección
Which is the windward side?
Na mostku byl sternik i obserwator
empezar lección
On bridge was helmsman and look out
Mijamy sie lewymi burtami
empezar lección
We are passing port to port
Statek wychodzacy czeka w kanale podejsciowym
empezar lección
Inbound vessel is waiting in the approach
Holownik plynie w odleglosci 1.5 kabla od glowki pirsu
empezar lección
The tug is proceeding 1.5 cable from head piers
Plawa na zewnatrz od wejscia do portu nie swiecila sie
empezar lección
The buoy just off the port was unlit
Prom poplynal wstecz
empezar lección
Ferry proceeded astern.
Droga ewakuacji jest oznaczona strzalkami
empezar lección
Evacuation lane is marked by arrows
Nie wolno palic w koi
empezar lección
No smoking in bunk
Pozar moze powstac na skutek samozaplonu
empezar lección
Fire can be caused by self ignition
Nie mozemy podchodzic do rafy
empezar lección
We cannot aproach reef
Pociagnij linke operacyjna dopoki tratwa nie napelni sie
empezar lección
Pull the painter line until liferaft inflates
Kwadratowa stawa jest na mieliznie
empezar lección
Square beacon is on shoal
Wzdluzne i poprzeczne grodzie tworza przedzialy
empezar lección
Longitudinal and transverse bulkhead forms compartments
W dziobowce sa umieszczone windy
empezar lección
On forecastle are located windlass
Komora lancuchowa znajduje sie nad skrajnikiem dziobowym
empezar lección
Lane chamber is located over the forepeak
W magazynku bosmanskim mozemy znalezc liny, farby i drewno sztauerskie
empezar lección
Ine the bosun locker we can find lines, paints, and stowage dunnage
Grodzie kolizyjne sa wodoszczelne i zapobiegaja zalaniu statku
empezar lección
Collision bulkheads are watertight and prevent of vessel from flooding
W podwojnym dnie przechowuje sie paliwo, oleje smarne, slodka wode i wode pitna
empezar lección
In double bottom are starred fuel, lubricating oil, fresh water and potable water
Wszystkie statki sa obsadzane wykwalifikowanymi zalogami
empezar lección
All ships are manned by qualified persons
Marynarze pomagaja bosmanowi
empezar lección
Ratings help bosun
Starszy marzynrz zczesto stoi na sterze
empezar lección
Able body seaman often acts as man - on - wheel (Helmsman)
Kurs rzeczywisty jest okreslany w stopniach
empezar lección
True course is expected in degres
Ortodroma jest najkrotszym polaczeniem pomiedzy 2 miejscami na ziemi
empezar lección
The Great Circle is the shortest connection between 2 places on Earth
Jeden kabel to jedna dziesiata mili morskiej
empezar lección
One cabel is one tenth nautical mile
W czasie zeglugi przybrzezej namiary kompasowe na rzucajace sie w oczy obiekty sa wykonywane w regularnych odsteoach czasu
empezar lección
During pilotage the compass bearings to conspicuous objects are made in regular time interwals
Trojkat bledu byl zbyt duzy
empezar lección
Hat is too large
Sekstant mierzy kat pomiedzy cialem niebieskim a horyzontem
empezar lección
Sextant measures an angle between celestial body and horizont
Glebokosci naniosione na mape moga byc niewiarygodne
empezar lección
Depths charted can be unreliable
Obliczajac pozycje z 2 niejednoczesnych linii pozycyjnych poslugujemy sie przenosnikiem
empezar lección
For running fix measurment we use divider
W pozycji zliczonej bierzemy pod uwage ostatnia znana pozycje i czas, kurs i predkosc, stan morza i pogode
empezar lección
In a dead reckoning we are considering known position and time, course and speed, sea state, and weather
Utrzymuje nasluch na kanale UKF 7
empezar lección
Standing by on UKF channel
Powiedz jeszcze raz
empezar lección
Please repeat
Odbieram ciebie zle
empezar lección
I read you bad
Maryznrz zauwazyl szybszy statek za trawersem z lewej burty
empezar lección
The seafarer observed a faster vessel abaft the port beam
Potrzebuje pomocy medycznej przez radio
empezar lección
I require radio - medical assistance
Czy mozecie sie spotkac na pozycji?
empezar lección
Can you make a rendezvous at position?
Czy mozecie podjac rozbitkow?
empezar lección
Can you pick up survivors?
Czy mozesz poplynac na pozycje wzywajacego pomocy?
empezar lección
Can you proceed at distress position?
W tej zatoce wyczuwa sie prady plywowe
empezar lección
Tidal streams are perciptable in this bay
Prad plywu syzygijnego ma maksymalna predkosc 3.5 wezla
empezar lección
Maximum speed of Spring tide is 3,5 knots
Plynce na polnoc na te wieze namiar 190
empezar lección
Proceed North until bearing on Tower is 190
Nalezy trzymac sie toru wodnego
empezar lección
Stay within the fairway
Prad odplywu ustawia sie w kierunku zachodnim
empezar lección
Ebb tide is leading west
Cypel nalezy okrazyc w odleglosci 1 mili
empezar lección
Round the point in a distance of 1 mile
Dlugo wiejace wiatry ku brzegowi powoduja podniesienie poziomu wody
empezar lección
Surge is caused by prevailing winds
Sterujcie na stawe dopoki niebezpieczenstwa Black Rock nie znajda sie na trawersie
empezar lección
Steer on this buoy until the danger of Black Rock is abeam
Nie wolno wchodzic do teggo portu o ile nie posiada sie aktualnego rozeznania warunkow miejscowych
empezar lección
Do not enter this port without sufficient local knowledge
Plyw poldobowy jest zaledwie wyczuwalny w tym obszarze
empezar lección
Semi - diurral tide is scarcely perciptible in that area
Statek wyprzedzajacy za trawersem z lewewj burty, odleglosc 2 mile
empezar lección
Overtaking vessel is abaft port beam, distance 2 miles
Rzucic lewa kotwice
empezar lección
Let go port anchor
Podac rzutke
empezar lección
Send the heaving line
Zapniij klamry
empezar lección
Buckle up
Przeloz pas ratunkowy przez glowe
empezar lección
Put the life jacket over your head
Przed zalozeniem kombinezonu ratunkowego, usun ostre przedmioty, zdejmij okulary
empezar lección
Before putting on the immersion suit, remove sharp objects, remove goggles
Dzwigi znajduja sie na roznych nabrzezach
empezar lección
Cranes are located on different parts of port
Pilotaz nie jest obowiazkowy
empezar lección
Pilotage is not mandatory
Gdy pilot rzeczny wyokretowuje, pilot portowy zaokretowuje
empezar lección
When river pilot disembarks port pilot will embark
Urzad celny znajduje sie w strefie wolnoclowej
empezar lección
Customs office located in duty free area
Statkom nie wolno zanieczyszczac wod portowych
empezar lección
Ships are not allowed to pollute harpur waters
Nasz ladunek jest w magazynie
empezar lección
Our cargo cross the fairway
Morskie biuro pogody wysyla prognozy pogody
empezar lección
Hydrographic office broadcasts weather forecast
Nie przecinajcie toru wodnego
empezar lección
Do not cross the fairway
Musicie zachowa cisze radiowa na tym akwenie
empezar lección
Maintain radio silence in this area
Idziecie ku niebezpieczenstwu
empezar lección
You are proceeding into danger
Napompuj podloge tratwy
empezar lección
Inflate the liferaft`s floor
Sprawdz, czy nie ma uszkodzen lub przeciekow
empezar lección
Check for demages and leaks
Jesli bedziesz w tratwie uzywaj linki z krazkiem aby wyciagnac rozbitkow z wody
empezar lección
When you in liferaft use to pick up survivors from water
Wypatruj tasm odblaskowych i swiatelek na srodkach raunkowych
empezar lección
Lookf for reflecting stries and lights on life - saving appliances
Wyznacz zaloge do obsadzenia lodzi
empezar lección
Appoint the lifeboat`s crew
Wyciagnij dryfkotwe
empezar lección
Heave an seaanchor
Czy ktos ma latarke?
empezar lección
Does anybody have flashlight?
Podaj linke operacyjna do lodzi i ostroznie popuszczaj
empezar lección
Send the painter line to the boat and slack away slowly
Podniesc kluze kotwiczna
empezar lección
Hoist the anchor ball
Plawa swietlna nie swieci
empezar lección
Light Buoy is unlit
Jest przyplyw/odplyw
empezar lección
The tide is rising/falling
Niebezpieczenstwo oblodzenia
empezar lección
Danger of icing
Jaka jest widzialnosc na twojej pozycji?
empezar lección
What is the visibility in your position?
Wskazania barometru bez zmian
empezar lección
Barometer is steady
Mam klopoy z urzadzeniem sterowym
empezar lección
I have problems with steering ear
Trzymaj sie z dala ode mnie
empezar lección
Keep clear of me
Potrzebuje radiowej pomocy medycznej
empezar lección
I require medical radio advice
Pozycja podana w Mayday nieprawidlowa
empezar lección
Distress position is incorrect
Czy sa jakies niebezpieczenstwa nawigacyjne?
empezar lección
Are there any dangers to navigation?
Czy mozesz plynac?
empezar lección
Can you proceed?
Mam duzy przechyl z powodu zalania
empezar lección
I have dangerous list due to floding
Czy mozesz wyrzucic ladunek z dziobu aby zejsc z mielizny?
empezar lección
Can you jettison cargo forward to refloat
Srodek ster
empezar lección
midship
Czy statek zakotwiczyl?
empezar lección
Is she brought up?
Zapalic swiatla kotwiczne
empezar lección
Switch an anchor lights
Zasprzeglic winde kotwiczna
empezar lección
Put the windlass in gear
Jestesmy na pozycji
empezar lección
We are in position
Wszysko mocno na rufie
empezar lección
Make aft line fast
Uzyc kluzy dziobowej
empezar lección
Use the Panama fairlead
Czy twoj radar dziala?
empezar lección
Is your radar operational?
Jak opada lancuch?
empezar lección
How is the cable growing?
Jak patrzy lancuch?
empezar lección
How is the cable leading?
Kotwica w pionie
empezar lección
Anchor is aweigh
Zamocowac holowniki zlewej strony dziobu
empezar lección
Make tug boat fast on port bow
Czy odbijacze sa na nabrzezu?
empezar lección
Are the fenders on berth?
Wybierac rownolegle do nabrzeza
empezar lección
Heave on alongside
Zamocowac na dziobie i rufie
empezar lección
Make fast forward and aft
Fala martwa na pozycji
empezar lección
Swell in position
Wiatr skreca w prawo
empezar lección
The wind is veering
Prad plywowy wynosi 3 wezly
empezar lección
Tidal stream rate is 3 knots
Nie moge plynac o wlasnych silach
empezar lección
I cannot proceed without assistance
Rozlana ropa na pozycji
empezar lección
Oil spill in position
Jestem gotowy do wyjscia w droge
empezar lección
I`m ready to get underway
Jaka jest twoja wysokosc nadwodna?
empezar lección
What is your air draft?
Badzcie gotowi do rzecenia liny holowniczej
empezar lección
Stand by for letting go the towing line
Zmienic kurs - pilotowka nie moze odejsc od statku
empezar lección
Alter course - pilot boat cannot get of my vessel
Przelzocy ster na lewa burte
empezar lección
Hard to port
Czy mozesz zidentyfikowac zanieczyszczajacego?
empezar lección
Can you identified a marine polluter?
Trudny zespol holowniczy. Trzymajcie sie z dala ode mnie
empezar lección
Difficoult tow. Give a wide berth
Nawigujcie z ostroznoscia
empezar lección
Navigate with caution
Trzymajcie sie z dala ode mnie
empezar lección
Keep clear of me
Zauwazono tratwy ratunkowe na pozycji
empezar lección
Liferafts sighted in position
Morze spokojne
empezar lección
Smooth sea
Czy opuscicie statek?
empezar lección
Are you going to abandon vessel?
Zglos uszkodzenia
empezar lección
Report demage
Nie moge okreslic uszkodzen
empezar lección
I can not establish demage
Mam niebezpieczny przechyl na lewa burte
empezar lección
I have dangerous list to port
Jak mnie slyszysz
empezar lección
How do you read me?
Powiedz jeszcze raz
empezar lección
Say again
Kotwiczyc w nabiezniku swiatel wejsciowych
empezar lección
Anchor on line of leading lights
Plawa stozkowa znajduje sie tuz na poludnie od wyspy Blue
empezar lección
Conical buoy is located close southward of Blue Island
Podchodzic do tego wybrzeza z duza ostroznoscia
empezar lección
Approach this shore with great caution
Te skale nalezy omijac z duzej odleglosci
empezar lección
Give this rock wide berth
Nawigacja na wodach przybrzeznych jest okreslana jako pilotaz
empezar lección
Navigation in coastal waters is called pilotage
Astronawigacja obejmuje obserwcje cial niebieskich przy pomocy sekstantu
empezar lección
Astronomical Navigation includes observation of celestial bodies using sextant
Trudniej jest obliczyc pozycje zliczona z powodu wiatru, plywow i pradow
empezar lección
Dead Reckoning is too difficult to express because of winds, tides and streams
Swiatlo jest wystawione na wzniesieniu 18 stop
empezar lección
Light is established of an elevation 18 feet
Ten tor wodny prowadzi na rede
empezar lección
This fairway leads to roadstead
Kat kursowy nie zostal zmieniony
empezar lección
The heading angle wasn`t altered
Swiatla przerywane nie sa uszkodzone
empezar lección
Occulting lights are uncharted
Obwod kola wynosi 24.7 cm a jego srednica 10.4 cm
empezar lección
Circumference is 24.7, circle diameter is 10.4 cm
W pelni zautomatyzowany statek zawinal do gdyni
empezar lección
Fully automated vessel arrived at Gdynia
Stwierdzono uszkodzenie plata sruby
empezar lección
Propeller Blade was fund damaged
Niektore urzadzenia pomocnicze sa zdalnie sterowane
empezar lección
Some auxiliary instruments are remotely controlled
Nie wolno kotwiczyc w poblizu podwodnych kabli
empezar lección
Anchoring is prohibited near vicinity of underwater cables
Dalba dewiacyjna znajduje sie w obszarze strefy wolnoclowej
empezar lección
Dolphin is situated in free harbour area
Mozna kotwiczyc tylko poza linia boi kanalowych
empezar lección
Anchoring is allowed only outside of channel buoys line
Wszystkie statki musza posiadac dzielnosc morska
empezar lección
All vessels have to be seaworthy
Barki moga byc eksploatowane na stosunkowo plytkich wodach
empezar lección
Barges are operated in relatively shallow waters
W tej zatoce wyczuwa sie prady plywowe
empezar lección
Tidal streams are perceptible in this way
Prad plywu syzigijnego ma maksymalna predkosc 3.5 wezla
empezar lección
Maximum speed of spring tide is 3.5 knots
Plynce na polnoc na te wieze namiar 190
empezar lección
Proceed Northward on this tower bearing 190
Prad odplywu ustawia sie w kierunku zachodnim
empezar lección
Ebb tide is setting westawrd
Cypel nalezy okrazyc w odleglosci 1 mili
empezar lección
The point should be rounded a t a distance of about 1 mile
Dlugo wiejace wiatry ku brzegowi powoduja podniesienie sie wody
empezar lección
Onshore prolonged winds raise water level
Sterujcie na stave dopoki niebezpieczenstwa Black Rock nie znjada sie na trawersie
empezar lección
Steer on this beacon until the Danger of Black Rock are abeam
Utrzymuj Station Hill odchylenie w kierunku zachodnim od latarni morskiej
empezar lección
Keep Station Hill open to westward from the lighthouse
Plyw poldobowy jest ledwie wyczuwalny w tym obszarze
empezar lección
Semi diurral tide is scarely perciptible in this area
Statek wyprzedzajacy za trawersem z lewej burty, odleglosc 2 mile
empezar lección
Overtaking vessels abeam of port side, distance 2 miles
Kurs rzeczywisty okreslamy w stopniach
empezar lección
True course is expressed is degrees
Ortodroma jest najkrotszym polaczeniem pomiedzy 2 miejscami na ziemi
empezar lección
The Great Circle will form the shortest connection between two places on Earth
Jeden kabel to jedn dziesiata mili morskiej
empezar lección
One cabel in one tenth of Nautical Mile
W czasie zeglugi przybrzeznej nawigatorzy robia namiary kompasowe na rzucajace sie w oczy obiekty
empezar lección
When sailing along the coast, compass bearing of conspicuous objects are taken at regular intervals by the navigating officers
Trojkat bledu byl zbyt duzy
empezar lección
Locked hat was too big
Glebokosci naniesione na mape moga byc niewiarygodne
empezar lección
Charted depths can be unreliable
Obliczajac pozycje z 2 niejednoczesnych linii pozycyjnych poslugujemy sie przenosnikiem
empezar lección
Calculating running fix we use dividers
Jedna z fukncji znakow specjalnych jest okreslenie obszaru wysypiska
empezar lección
Special marks are also used to indicate the dumping fround area
Zolte plawy moga okreslac kanal zeglowny dla statkow o duzym zanurzeniu
empezar lección
Yellow buoys can indicate sailing channel for deep draught vessels
Plawa oznaczajaca wylot kanalu nie moze byc w kszalcie stozka
empezar lección
Channel outlet buoy cannot be of conical shape
Nowe niebezpieczenstwa nawigacyjne sa nie naniesione na mapach i nie ujete wLocji
empezar lección
New Navigational Dangers are uncharted and aren`t noticed in Sailing Directions
Musisz kotwiczyc, wyznaczono wam miejsce kotwiczenia w odleglosci 1 mii w gore rzeki
empezar lección
You must anchor, your assigned anchorage is in a distance of 1 mile up the river
Czy jest teraz wystarczajaca glebokosc, umozliwiajaca przejscie mojego statku do nabrzeza?
empezar lección
Is the depth of water sufficient to proceed your vessel to berth?
Przed skokiem do wody wycisnij nadmiar powietrza z kombinezonu
empezar lección
Before jumping into water press excess air from immersion suite
Jesli wpadniesz do wody zdejmij z siebie srodek ochrony cieplnej
empezar lección
If you fell into water take of your immersion suite
Pneumatyczna tratwa ratunkowa wyrzucana za burte plynie na poludnie
empezar lección
Liferaft launched overboard is proceeding South
Kanal prowadacy do zatoczki jest oznaczony kwadratowymi stawami
empezar lección
Channel leading into the cave is marked by square beacons
Na tej plawie z trojkatnym znakiem szczytowym nie mozna polegac
empezar lección
The buoy with top marks is not reliable
Plawa wrzecionowata znajduje sie tuz na poludnie od wyspy Blue
empezar lección
Spindle Buoy is located just to South of Blue Island
Plawa toru wodnego nie jest na swojej pozycji
empezar lección
Safe water mark is out off position
Plawa dzwonowa jest zakotwiczona na glebokosci 5 sazni
empezar lección
Bell buoy is moored in the depth of 5 fathoms
Dziobowy ster strumieniowy pol w lewo
empezar lección
Bow thruster half to port
Bardzo wolno wstecz
empezar lección
Dead slow astern
Tak trzymac
empezar lección
Steady as she goes
Ster zero
empezar lección
Midships
pozycja zliczona
empezar lección
dead reckoning
gródź zderzeniowa
empezar lección
collision bulkhead
gródź zderzeniowa
empezar lección
collision bulkhead
hhbb
empezar lección
hhbb

Debes iniciar sesión para poder comentar.