término |
definición |
empezar lección
|
|
|
|
|
ona jest teraz na jezykach wszystkich empezar lección
|
|
sie ist gerade in aller Mund
|
|
|
empezar lección
|
|
|
|
|
Akcent kładziony jest na domniemany empezar lección
|
|
Die Betonung liegt auf mutmasslich
|
|
|
Czegos takiego tutaj jeszcze nie bylo empezar lección
|
|
So etwas gab es hier noch nie
|
|
|
Czy znasz oskarżenia (zarzut stawiany przez prokuratora) prokuratora? empezar lección
|
|
Kennst du die Vorwuerfe des Staatsanwalts?
|
|
|
Tutaj. Twoja kolejna sprawa. empezar lección
|
|
Hier. Ihr naechster Fall.
|
|
|
Ona przyznaje się do winy. empezar lección
|
|
Sie plaediert auf schuldig.
|
|
|
Porozmawiaj nia i z prokuratorem. Wyjaśnij ofertę. empezar lección
|
|
Reden Sie mit ihr, dem Staatsanwalt. Machen Sie den Deal klar.
|
|
|
empezar lección
|
|
|
|
|
Nie może być żadnego procesu. empezar lección
|
|
Es darf keinen Prozess geben.
|
|
|
Istnieje mnostwo dowodów przeciwko niej. empezar lección
|
|
Es gibt massig Beweise gegen sie.
|
|
|
Ona chce przyznać się do winy empezar lección
|
|
Sie will auf schuldig plaedieren
|
|
|
czy można to pojac/ zrozumiec? empezar lección
|
|
|
|
|
empezar lección
|
|
|
|
|
Niesamowite, że ci to dał. empezar lección
|
|
Unfassbar, dass er ihn dir gab.
|
|
|
empezar lección
|
|
|
|
|
Mam dobre relacje z prokuratorem empezar lección
|
|
ich habe eine gute Beziehung zum Staatsanwalt
|
|
|
Nie widzę zadnego wyjścia empezar lección
|
|
|
|
|
empezar lección
|
|
|
|
|
empezar lección
|
|
Die ist so was von schuldig
|
|
|
dlaczego marnujemy pieniądze na jeden proces? empezar lección
|
|
wieso verschwenden wir Geld mit einem Prozess?
|
|
|
na krzesło elektryczne z nia empezar lección
|
|
Ab auf den elektrischen Stuhl mit ihr
|
|
|
raz dwa, problem rozwiązany! empezar lección
|
|
|
|
|
empezar lección
|
|
Ich darf mich nicht einmischen
|
|
|
empezar lección
|
|
|
|
|
Proszę nie wtrącaj się w naszą rozmowę empezar lección
|
|
Misch dich bitte nicht in unser Gespraech ein
|
|
|
on zasluguje na cos lepszego empezar lección
|
|
|
|
|
empezar lección
|
|
ich beleidige keine Frauen
|
|
|
empezar lección
|
|
dieser Anblick beleidigt das Auge
|
|
|
Niestety jego żona jest lafirynda (dziwka) empezar lección
|
|
Leider ist seine Frau ein Flittchen
|
|
|
On jest moim oczkiem w glowie empezar lección
|
|
Er ist mein Ein - und Alles
|
|
|
Promieniejesz, kiedy o nim mówisz empezar lección
|
|
Du strahlst, wenn uber ihn redest
|
|
|
Marzenia przynoszą tylko smutek (strapienie) empezar lección
|
|
Traeume bringen nur Kummer
|
|
|
Poczulem to na wlasnej skorze empezar lección
|
|
Ich habe das am eigenen Leibe gespuert
|
|
|
empezar lección
|
|
Es wird von Flammen ergriffen
|
|
|
empezar lección
|
|
|
|
|
zwolnilem sie 1 listopada empezar lección
|
|
Ich habe zum ersten November gekuendigt
|
|
|
Nie chciałem, żeby pierwsza randka się skończyła empezar lección
|
|
ich wollte nicht, dass das erste Date endet
|
|
|
empezar lección
|
|
ich habe ihm sehr schnell vertraut
|
|
|
empezar lección
|
|
|
|
|
empezar lección
|
|
|
|
|
To musiało być trudne jako dziecko, bez stałego domu empezar lección
|
|
Das musste schwer sein als Kind, ohne festes Zuhause
|
|
|
empezar lección
|
|
|
|
|
empezar lección
|
|
|
|
|
Szczerze, unikalem odpowiedzialności. empezar lección
|
|
Ganz ehrlich, ich scheute Verantwortung.
|
|
|
empezar lección
|
|
|
|
|
Przez to bylo trudno zapuscic korzenie empezar lección
|
|
es war dadurch schwer, frueh Wurzeln zu schlagen
|
|
|
empezar lección
|
|
|
|
|
empezar lección
|
|
der Vater war beim Militaer
|
|
|
empezar lección
|
|
|
|
|
empezar lección
|
|
|
|
|
ludzie sa sklonni by to zrobic empezar lección
|
|
die Menschen neigen dazu, das zu tun
|
|
|
empezar lección
|
|
|
|
|
empezar lección
|
|
|
|
|
Musieli przeze mnie czekac empezar lección
|
|
Meinethalben mussten sie warten
|
|
|
empezar lección
|
|
die Neugierde ueberkam mich
|
|
|
empezar lección
|
|
|
|
|
Nie mogłem dzialac desperacko empezar lección
|
|
ich durfte nicht verzweifelt wirken
|
|
|
nalegala na szybką decyzję empezar lección
|
|
sie draengte auf eine rasche Entscheidung
|
|
|
empezar lección
|
|
|
|
|
Zadzwoniłem do Sary, żeby zapytać, czy powinieniem zaryzykowac empezar lección
|
|
ich rief Sarah an, um zu fragen, ob ich’s wagen sollte
|
|
|
empezar lección
|
|
|
|
|
Głos w mojej głowie zawołał: czego on w ogóle chce? empezar lección
|
|
Die Stimme in meinem Kopf rief: was will er uberhaupt?
|
|
|
empezar lección
|
|
Ich fuehlte mich wie ein Schulmadchen
|
|
|
empezar lección
|
|
|
|
|
empezar lección
|
|
|
|
|
empezar lección
|
|
ich hatte Schmetterlinge im Bauch
|
|
|
nikt nie flirtował ze mną przez 25 lat empezar lección
|
|
mit mir hatte 25 Jahre keiner geflirtet
|
|
|
wytrwalosc, dlugotrwalosc empezar lección
|
|
|
|
|
to przezycie nie trwalo dlugo empezar lección
|
|
das Erlebnis war von geringer Nachhaltigkeit
|
|
|
empezar lección
|
|
|
|
|
empezar lección
|
|
|
|
|
pokrewny charakterem, bratnia dusza empezar lección
|
|
|
|
|
był naprawdę moją bratnią duszą empezar lección
|
|
er war wirklich mein Seelenverwandter
|
|
|
nie był w zadnej parafii (gmina) empezar lección
|
|
er war in keiner Gemeinde
|
|
|
empezar lección
|
|
ich war im siebten Himmel
|
|
|
Bylam wiecznie rozbudzona i spałam zdecydowanie za mało empezar lección
|
|
ich blieb ewig wach und schlief viel zu wenig
|
|
|
empezar lección
|
|
|
|
|
empezar lección
|
|
|
|
|
empezar lección
|
|
|
|
|
empezar lección
|
|
kalter SchweiB stand ihm auf der Stirn
|
|
|
empezar lección
|
|
im SchweiBe meines Angesichts
|
|
|
Szprewa przepływa przez Budziszyn empezar lección
|
|
die Spree flieBt durch Bautzen
|
|
|
empezar lección
|
|
die Netze flieBt in die Warthe
|
|
|
Przepraszam! (wybaczenie) empezar lección
|
|
|
|
|
empezar lección
|
|
|
|
|
empezar lección
|
|
Du weiBt, ich habe niemanden
|
|
|
empezar lección
|
|
|
|
|
empezar lección
|
|
|
|
|
tlumacz przysiegly jezyka niemieckiego empezar lección
|
|
vereidigter Dolmetscher und Übersetzer für die deutsche Spracje
|
|
|
Niniejszym poswiadczam zgodnosc powyzszego tlumaczenia z oryginalem/ kopia/ faksem / skanem / wydrukiem komputerowym dokumentu w j. niemieckim empezar lección
|
|
Die Übereinstimmung vorstehender Ubersetzung mit der Untetschrift/ der Kopie / dem Fac / dem gescannten Dokument / dem Computerausdruck in deutscher Sprache wird hiermit von mir beglaubigt.
|
|
|
Tlumacz przysiegly jezyka niemieckiego wpisany na liste tlumaczy przysieglych prowadzona przez ministra sprawiedliwosci pod numerem TP /000/00 empezar lección
|
|
Vereidigter Dolmetscher und Ubersetzer fur die deutsche Sprache, eingetragen in das vom Justizminister gefuehrte Verzeichnis der vereidigten Dolmetscher und Ubersetzer unter der Nummer TP/000/00
|
|
|
empezar lección
|
|
Anzahl der Seiten laut Tarif
|
|
|
empezar lección
|
|
|
|
|
miejsce i data wykonania tlumaczenia empezar lección
|
|
Ort und Datum der Erstellung der Übersetzung
|
|
|
empezar lección
|
|
|
|
|
empezar lección
|
|
|
|
|
empezar lección
|
|
|
|
|
empezar lección
|
|
|
|
|
reszka, strona frontowa, strona tytulowa empezar lección
|
|
|
|
|
empezar lección
|
|
|
|
|
empezar lección
|
|
|
|
|
empezar lección
|
|
|
|
|
empezar lección
|
|
|
|
|
poswiadczenie prawomocnosci wyroki empezar lección
|
|
|
|
|
empezar lección
|
|
|
|
|
odpis zupelny aktu urodzenia empezar lección
|
|
vollständige Abschrift der Geburtsurkunde
|
|
|
empezar lección
|
|
|
|
|
empezar lección
|
|
|
|
|
empezar lección
|
|
|
|
|
powyzej na srodku godlo panstwowe empezar lección
|
|
Oben in der Mitte das Staatswappen der Republik Polen
|
|
|
empezar lección
|
|
Chrzanow, den 1. August 1980
|
|
|
miejsce zamieszkania w chwili urodzwnia dziecka empezar lección
|
|
Wohnort zur Zeit der Geburt des Kindes
|
|
|
dane dotyczace osoby (zakladu) zglaszajacej urodzenie empezar lección
|
|
Angaben zur Person (Institution), von der die Geburt gemeldet wird
|
|
|
miejsce zamieszkania (siedziba zakladu) empezar lección
|
|
Wohnort (Sitz der Institution)
|
|
|
empezar lección
|
|
|
|
|
podpis osoby zglaszajacej - KIEROWNIK Urzedu Stanu Cywilnego empezar lección
|
|
Unterschrift der meldenden Person: gez. Thomas Muller Der Leiter des Standesamtes: gez. mgr Andreas Knopf
|
|
|
empezar lección
|
|
|
|
|
Poswiadcza sie zgodnosc powyzszego odpisu z trescia aktu w ksiedze urodzen empezar lección
|
|
Hiermit wird die Uebereinstimmung obiger Abschrift mit dem Inhalt der Urkunde im Geburtenbuch beglaubigt
|
|
|
miejsce na oplate skarbowa empezar lección
|
|
Raum fuer Stempelsteuermarken
|
|
|
Formula poswiadczajaca tlumacza przysieglego empezar lección
|
|
Beglaubigungsformel eines vereidigten Uebersetzers
|
|
|
Zamowione przez Pana towary zostana dzisiaj zaladowane na statek empezar lección
|
|
Die von Ihnen bestellten Waren werden heute verschifft.
|
|
|
Panski towar zostal wyslany dzisiaj przed poludniem jako przesylka kolejowa empezar lección
|
|
Ihre Waren haben heute vormittag als Bahnfracht unser Werk verlassen
|
|
|
Zamowiony przez Pana towar jeszcze dzisiaj opusci nasz zaklad droga lotnicza empezar lección
|
|
Die von Ihnen bestellten Waren verlassen noch heute als Luftschrift unser Werk.
|
|
|
Preferujemy transport samochodami ciezarowymi empezar lección
|
|
Als Versandart bevorzugen wir den Transport per Lastkraftwagen
|
|
|
W Panskim zamowieniu brak wzmianki o rodzaju transportu. Prosze niezwlocznie uzupełnić te informacje. empezar lección
|
|
Aus Ihrer Bestellung vom ist die von Ihnen gewuenschte Versandart nicht ersichtlich. Bitte geben Sie uns umgehend Bescheid.
|
|
|
Nie chciała mi zdradzic, kim on jest empezar lección
|
|
Sie hat mir nicht verraten wollen, wer er ist
|
|
|
powiedziec pani cos w tajemnicy? empezar lección
|
|
Soll ich ihnen was verraten?
|
|
|
Ta wypowiedz swiadczy o wysokiej inteligencji empezar lección
|
|
Diese Aussage verraet grosse Intelligenz
|
|
|
Zdradzil pana panski akcent empezar lección
|
|
Sie haben sich durch ihren Dialekt verraten
|
|
|
Poziom wody powaznie sie podnosi empezar lección
|
|
Der Wasserspiegel steigt bedenklich an
|
|
|
Nie idę jutro do roboty {potocznie} empezar lección
|
|
Morgen gehe ich nicht ins Geschaeft
|
|
|
On zna sie na swojej pracy empezar lección
|
|
Er versteht sein Geschaeft
|
|
|
empezar lección
|
|
Wie gehen die Geschaefte?
|
|
|
Biznes idzie dobrze / interes sie kreci empezar lección
|
|
|
|
|
empezar lección
|
|
|
|
|
empezar lección
|
|
|
|
|
Ten fason calkiem wyszedl z mody empezar lección
|
|
Dieser Schnitt ist ganz abgekommen
|
|
|
empezar lección
|
|
|
|
|
empezar lección
|
|
Wir sind vom Weg abgekommen.
|
|
|
empezar lección
|
|
|
|
|
Chcemy zawrzeć umowę w tej sprawie empezar lección
|
|
Wir moechten ein Abkommen darueber treffen
|
|
|
Zawsze ma w zanadrzu kilka żartów empezar lección
|
|
Sie hat immer ein paar Witze auf Lager
|
|
|
ta decyzja była od dawna oczekiwana empezar lección
|
|
diese Entscheidung war laengst ueberfaellig
|
|
|
empezar lección
|
|
|
|
|
empezar lección
|
|
|
|
|
empezar lección
|
|
es ist spuerbar kuehler geworden
|
|
|
empezar lección
|
|
die Gewalt hat spuerbar zugenommen
|
|
|
empezar lección
|
|
sie war spuerbar erleichtert
|
|
|
empezar lección
|
|
radioaktiver Niederschlag
|
|
|
empezar lección
|
|
|
|
|
praca w niepelnym wymiarze godzin empezar lección
|
|
|
|
|
dotyczy to szczególnie ciebie empezar lección
|
|
das betrifft besonders dich
|
|
|
ostatnie wydarzenia zaskakuja mnie empezar lección
|
|
die juengsten Ereignisse machen mich betroffen
|
|
|
obszary dotknięte powodzią empezar lección
|
|
die vom Hochwasser betroffenen Gebiete
|
|
|
rzad kantonu / starosta powiatu empezar lección
|
|
|
|
|