53. b) mit öffentlichen Verkehrsmitteln unterwegs

 0    59 tarjetas    dawidkielczyk1
descargar mp3 imprimir jugar test de práctica
 
término definición
Jak najlepiej się tam dostać?
empezar lección
Wie fahre ich da am besten?
najpierw wsiądź do tramwaju linii 27 w kierunku Mahlow
empezar lección
du nimmst zuerst die Straßenbahn der Linie 27 Richtung Mahlow
wsiadasz na przystanku Nordbad
empezar lección
du steigst an der Haltestelle Nordbad ein
jedziesz 5 przystanków do Friedrichstrasse
empezar lección
du fährst 5 Stationen bis zur Friedrichstrasse
Tam przesiadasz sie do autobusu do Teltow
empezar lección
dort steigst du um in den Bus Richtung Teltow
Jeśli się pospieszysz, masz odrazu połączenie...
empezar lección
Wenn du dich beeilst, hast du gleich Anschluss
Jeśli spóźnisz się na autobus, nie jest tak źle, linia kursuje co 7 minut do 20:00
empezar lección
Solltest du den Bus verpassen, ist das nicht so schlimm, die Linie verkehrt bis 20 Uhr alle 7 Minuten
zasadniczo / w zasadzie nawet go nie lubię, ona jest zasadniczo złą osobą
empezar lección
Im Grunde / im Grunde mag ich ihn nicht einmal, sie ist im Grunde ein schlechter Mensch
kasować bilet
empezar lección
ein Ticket entwerten
Wieczorem połączenie jest gorsze
empezar lección
abends ist die Verbindung schlechter
Na pewno dostaniesz połączenie do północy
empezar lección
Du kriegst auf jeden Fall einen Anschluss bis 24 Uhr
Jakiego biletu potrzebuję, jeśli podróżuję tam i z powrotem komunikacją miejską?
empezar lección
Was für eine Fahrkarte brauche ich, wenn ich hin und zurück mit den Öffentlichen fahre?
Bilet z niebieskim paskiem najlepiej kupić w kiosku lub automacie
empezar lección
du kaufst dir am besten eine blaue Streifenkarte, entweder am Kiosk oder am Fahrkartenautomat
bilet w jedną stronę
empezar lección
einfache Fahrkarte
droga powrotna
empezar lección
der Rückweg (Rückswege)
Potrzebujesz jeszcze dwóch pasków na drogę powrotną
empezar lección
Für den Rückweg brauchst du noch mal zwei Streifen
Pojedynczy bilet
empezar lección
Einzelfahrkarte
podróżować rowerem
empezar lección
mit dem Rad unterwegs sein
Opona jest płaska
empezar lección
Reifen ist platt
w mieście
empezar lección
in der Stadt unterwegs
znak, który mówi
empezar lección
ein Schild mit der Aufschrift
Proszę nie rozmawiać z kierowcą
empezar lección
den Fahrer bitte nicht ansprechen
Pasażerowie
empezar lección
Fahrgäste
Można skorzystać z innego transportu publicznego
empezar lección
Sie können auf andere öffentlichen Verkehrsmittel ausweichen
naszym ostatnim przystankiem będzie ponownie Aleksanderplatz
empezar lección
unsere Endstation wird wieder der Aleksanderplatz sein
Można tu później kupić pocztówki i pamiątki
empezar lección
Hier können Sie im Anschluss Postkarten und Souvenirs kaufen
Proszę zwrócić uwagę na następujący komunikat
empezar lección
beachten Sie folgende Durchsage
nieczynny na trasie
empezar lección
auf der Strecke außer betrieb
bilet dzienny
empezar lección
Tageskarte
w ciągu dnia możesz przejechać dowolną liczbę tras w tej zielonej strefie
empezar lección
man kann den ganzen Tag beliebig viele Strecken innerhalb dieser grünen Zone fahren
zostać przyłapanym na jeździe na gapę
empezar lección
beim Schwarzfahren erwischt werden
kosztuje 40 euro grzywny
empezar lección
es kostet 40 euro Strafe
Jak dojechać na lotnisko w Monachium?
empezar lección
Wie komme ich in München zum Flughafen?
Najpierw jedziesz metrem na dworzec główny.
empezar lección
Sie fahren zuerst mit der U-bahn bis zum Hauptbahnhof.
Tam należy przesiąść się na S-Bahn, linia 8
empezar lección
Dort müssen Sie in die S-bahn, Linie 8, umsteigen
To nie jest całkiem tanie
empezar lección
das ist nichts gerade billig
Przejazd taksówką kosztuje około 50 euro
empezar lección
eine Fahrt mit dem Taxi kostet ca. 50 Euro
mam zadzwonić po taksówkę?
empezar lección
soll ich dir ein Taxi rufen?
proszę zadzwonić na postój taksówek w Nordbad i zamówić dla mnie taksówkę
empezar lección
bitte ruf beim Taxistand am Nordbad an und bestell mir ein Taxi
Nie chcę jechać komunikacją miejską o tak późnej porze
empezar lección
ich möchte nichts so spät mit öffentlichen Verkehrsmitteln unterwegs sein
lepiej dopłacę taksówkarzowi dodatek za jazdę nocna
empezar lección
lieber bezahle ich im Taxi den Nachtzuschlag
Potrzebuję biletu do Berlina
empezar lección
ich brauche eine Fahrkarte nach Berlin
Kiedy chcesz podróżować?
empezar lección
wann wollen Sie denn reisen?
W jedną stronę czy tam iz powrotem?
empezar lección
Einfach oder hin und zurück?
Proszę o podróż w obie strony drugą klasą
empezar lección
Hin-und Rückfahrt in der zweiten Klasse, bitte
Czy jest bezpośrednie połączenie z Poczdamem czy muszę się przesiadać?
empezar lección
gibt es eine direkte Verbindung nach Potsdam oder muss ich umsteigen
ICE opuszcza Monachium o 15:00 i udaje się do Stuttgartu
empezar lección
ein ICE fährt um 15 Uhr in München ab und geht BIS Stuttgart
Tam 15 minut później będziesz miał połączenie z InterRegio
empezar lección
dort hätten Sie 15 Minuten später Anschluss mit einem InterRegio
bezpośrednio pociąg
empezar lección
ein durchgehender Zug
zarezerwować miejsce siedzące
empezar lección
einen Sitzplatz reservieren
w przedziale dla palących / niepalących
empezar lección
im Abteil für Raucher / Nichtraucher
Niestety, pozostały mi tylko miejsca w wagonie z otwartą przestrzenią
empezar lección
da habe ich leider nur noch Plätze im Großraumwagen
Masz miejsce przy oknie w wagonie 25
empezar lección
Sie haben einen Fensterplatz in Wagen 25
wagon restauracyjny
empezar lección
der Speisewagen
Z którego peronu odjeżdża pociąg?
empezar lección
An welchem Bahnsteig fährt der Zug ab?
na peronie 16
empezar lección
an Gleis 16
Muszę natychmiast jechać po bagaż, żeby zdążyć na pociąg
empezar lección
ich muss gleich los, mein Gepäck holen, damit ich den Zug pünktlich erwische
przegapić pociąg
empezar lección
den Zug versäumen
rozkład jazdy
empezar lección
der Fahrplan, die Fahrpläne

Debes iniciar sesión para poder comentar.