21.3 Zakupy techniczne

 0    240 tarjetas    MikiMajk
descargar mp3 imprimir jugar test de práctica
 
término definición
czas uruchomienia produkcji
„czas uruchomienia produkcji” oznacza element informacji ważny dla terminów, jakości, kosztów albo odpowiedzialności.
empezar lección
manufacturing lead time
“manufacturing lead time” means information important for schedule, quality, cost, or responsibility.
czas napromieniowania
„czas napromieniowania” to termin używany przy przygotowaniu raportu, specyfikacji, harmonogramu albo instrukcji.
empezar lección
lead time
“lead time” is used when preparing a report, specification, schedule, or instruction.
smarowacz
„smarowacz” opisuje pojęcie pomocne przy koordynacji projektu, zakupów, produkcji i montażu.
empezar lección
fat boy
“fat boy” describes a concept useful for coordinating project work, procurement, production, and assembly.
słonina
„słonina” to pojęcie organizacji technicznej opisujące dokument, działanie albo wymaganie w temacie: zakupy techniczne.
empezar lección
back fat
“back fat” is a technical organization term describing a document, action, or requirement in the topic: technical procurement.
tłuszcz kostny
„tłuszcz kostny” oznacza termin stosowany przy prowadzeniu projektu, zakupów, produkcji lub montażu.
empezar lección
bone fat
“bone fat” means a term used in project execution, procurement, production, or assembly.
bity powiększone
„bity powiększone” to nazwa pojęcia potrzebna do jednoznacznego opisu procesu technicznego w firmie.
empezar lección
fat bits
“fat bits” names a concept needed for an unambiguous description of a company technical process.
glina tłusta
„glina tłusta” opisuje dane, etap lub kryterium sprawdzane w dokumentacji projektu lub produkcji.
empezar lección
fat clay
“fat clay” describes data, a stage, or a criterion checked in project or production documentation.
zgrubienie powłoki na brzegach malowanej powierzchni
„zgrubienie powłoki na brzegach malowanej powierzchni” oznacza element informacji ważny dla terminów, jakości, kosztów albo odpowiedzialności.
empezar lección
fat edge
“fat edge” means information important for schedule, quality, cost, or responsibility.
wapno tłuste
„wapno tłuste” to termin używany przy przygotowaniu raportu, specyfikacji, harmonogramu albo instrukcji.
empezar lección
fat lime
“fat lime” is used when preparing a report, specification, schedule, or instruction.
sadło
„sadło” opisuje pojęcie pomocne przy koordynacji projektu, zakupów, produkcji i montażu.
empezar lección
leaf fat
“leaf fat” describes a concept useful for coordinating project work, procurement, production, and assembly.
tłuszcz mleka
„tłuszcz mleka” to pojęcie organizacji technicznej opisujące dokument, działanie albo wymaganie w temacie: zakupy techniczne.
empezar lección
milk fat
“milk fat” is a technical organization term describing a document, action, or requirement in the topic: technical procurement.
lanolina
„lanolina” oznacza termin stosowany przy prowadzeniu projektu, zakupów, produkcji lub montażu.
empezar lección
wool fat
“wool fat” means a term used in project execution, procurement, production, or assembly.
iskra obfita
„iskra obfita” to nazwa pojęcia potrzebna do jednoznacznego opisu procesu technicznego w firmie.
empezar lección
fat spark
“fat spark” names a concept needed for an unambiguous description of a company technical process.
tłuszcz roślinny
„tłuszcz roślinny” opisuje dane, etap lub kryterium sprawdzane w dokumentacji projektu lub produkcji.
empezar lección
plant fat
“plant fat” describes data, a stage, or a criterion checked in project or production documentation.
ser tłusty
„ser tłusty” oznacza element informacji ważny dla terminów, jakości, kosztów albo odpowiedzialności.
empezar lección
fat cheese
“fat cheese” means information important for schedule, quality, cost, or responsibility.
mocny klient
„mocny klient” to termin używany przy przygotowaniu raportu, specyfikacji, harmonogramu albo instrukcji.
empezar lección
fat client
“fat client” is used when preparing a report, specification, schedule, or instruction.
rozpuszczalny w tłuszczach
„rozpuszczalny w tłuszczach” opisuje pojęcie pomocne przy koordynacji projektu, zakupów, produkcji i montażu.
empezar lección
fat-soluble
“fat-soluble” describes a concept useful for coordinating project work, procurement, production, and assembly.
tłuszcz mineralny
„tłuszcz mineralny” to pojęcie organizacji technicznej opisujące dokument, działanie albo wymaganie w temacie: zakupy techniczne.
empezar lección
mineral fat
“mineral fat” is a technical organization term describing a document, action, or requirement in the topic: technical procurement.
ekstraktor tłuszczu
„ekstraktor tłuszczu” oznacza termin stosowany przy prowadzeniu projektu, zakupów, produkcji lub montażu.
empezar lección
fat extractor
“fat extractor” means a term used in project execution, procurement, production, or assembly.
utwardzanie tłuszczów
„utwardzanie tłuszczów” to nazwa pojęcia potrzebna do jednoznacznego opisu procesu technicznego w firmie.
empezar lección
fat hardening
“fat hardening” names a concept needed for an unambiguous description of a company technical process.
natłuszczanie emulsją wodną
„natłuszczanie emulsją wodną” opisuje dane, etap lub kryterium sprawdzane w dokumentacji projektu lub produkcji.
empezar lección
fat liquoring
“fat liquoring” describes data, a stage, or a criterion checked in project or production documentation.
rozszczepienie tłuszczów
„rozszczepienie tłuszczów” oznacza element informacji ważny dla terminów, jakości, kosztów albo odpowiedzialności.
empezar lección
fat splitting
“fat splitting” means information important for schedule, quality, cost, or responsibility.
mleko pełne
„mleko pełne” to termin używany przy przygotowaniu raportu, specyfikacji, harmonogramu albo instrukcji.
empezar lección
full-fat milk
“full-fat milk” is used when preparing a report, specification, schedule, or instruction.
kuleczka tłuszczowa
„kuleczka tłuszczowa” opisuje pojęcie pomocne przy koordynacji projektu, zakupów, produkcji i montażu.
empezar lección
globule of fat
“globule of fat” describes a concept useful for coordinating project work, procurement, production, and assembly.
substancje suche nie tłuszczowe
„substancje suche nie tłuszczowe” to pojęcie organizacji technicznej opisujące dokument, działanie albo wymaganie w temacie: zakupy techniczne.
empezar lección
solids not fat
“solids not fat” is a technical organization term describing a document, action, or requirement in the topic: technical procurement.
ser półtłusty
„ser półtłusty” oznacza termin stosowany przy prowadzeniu projektu, zakupów, produkcji lub montażu.
empezar lección
half fat cheese
“half fat cheese” means a term used in project execution, procurement, production, or assembly.
tłuszcz utwardzony
„tłuszcz utwardzony” to nazwa pojęcia potrzebna do jednoznacznego opisu procesu technicznego w firmie.
empezar lección
hydrogenated fat
“hydrogenated fat” names a concept needed for an unambiguous description of a company technical process.
lanolina bezwodna
„lanolina bezwodna” opisuje dane, etap lub kryterium sprawdzane w dokumentacji projektu lub produkcji.
empezar lección
refined wool fat
“refined wool fat” describes data, a stage, or a criterion checked in project or production documentation.
waga do wyznaczania zawartości tłuszczu w maśle
„waga do wyznaczania zawartości tłuszczu w maśle” oznacza element informacji ważny dla terminów, jakości, kosztów albo odpowiedzialności.
empezar lección
butter-fat scales
“butter-fat scales” means information important for schedule, quality, cost, or responsibility.
garbowanie siarkowo-tłuszczowe
„garbowanie siarkowo-tłuszczowe” to termin używany przy przygotowaniu raportu, specyfikacji, harmonogramu albo instrukcji.
empezar lección
sulfur-fat tanning
“sulfur-fat tanning” is used when preparing a report, specification, schedule, or instruction.
kontrola przy dostarczeniu
„kontrola przy dostarczeniu” opisuje pojęcie pomocne przy koordynacji projektu, zakupów, produkcji i montażu.
empezar lección
incoming inspection
“incoming inspection” describes a concept useful for coordinating project work, procurement, production, and assembly.
świadectwo jakości wyrobu
„świadectwo jakości wyrobu” to pojęcie organizacji technicznej opisujące dokument, działanie albo wymaganie w temacie: zakupy techniczne.
empezar lección
quality certificate
“quality certificate” is a technical organization term describing a document, action, or requirement in the topic: technical procurement.
świadectwo próby
„świadectwo próby” oznacza termin stosowany przy prowadzeniu projektu, zakupów, produkcji lub montażu.
empezar lección
test certificate
“test certificate” means a term used in project execution, procurement, production, or assembly.
zaopatrzenie
„zaopatrzenie” to nazwa pojęcia potrzebna do jednoznacznego opisu procesu technicznego w firmie.
empezar lección
procurement
“procurement” names a concept needed for an unambiguous description of a company technical process.
zaopatrzenie elektroniczne
„zaopatrzenie elektroniczne” opisuje dane, etap lub kryterium sprawdzane w dokumentacji projektu lub produkcji.
empezar lección
eprocurement
“eprocurement” describes data, a stage, or a criterion checked in project or production documentation.
koszyk na zakupy
„koszyk na zakupy” oznacza element informacji ważny dla terminów, jakości, kosztów albo odpowiedzialności.
empezar lección
shopping cart
“shopping cart” means information important for schedule, quality, cost, or responsibility.
zaopatrzenie materiałowe
„zaopatrzenie materiałowe” to termin używany przy przygotowaniu raportu, specyfikacji, harmonogramu albo instrukcji.
empezar lección
material procurement
“material procurement” is used when preparing a report, specification, schedule, or instruction.
agent zakupów
„agent zakupów” opisuje pojęcie pomocne przy koordynacji projektu, zakupów, produkcji i montażu.
empezar lección
purchasing agent
“purchasing agent” describes a concept useful for coordinating project work, procurement, production, and assembly.
zdolność nabywcza
„zdolność nabywcza” to pojęcie organizacji technicznej opisujące dokument, działanie albo wymaganie w temacie: zakupy techniczne.
empezar lección
purchasing power
“purchasing power” is a technical organization term describing a document, action, or requirement in the topic: technical procurement.
biuro zaopatrzenia
„biuro zaopatrzenia” oznacza termin stosowany przy prowadzeniu projektu, zakupów, produkcji lub montażu.
empezar lección
purchasing department
“purchasing department” means a term used in project execution, procurement, production, or assembly.
norma zaopatrzeniowa
„norma zaopatrzeniowa” to nazwa pojęcia potrzebna do jednoznacznego opisu procesu technicznego w firmie.
empezar lección
purchasing standard specification
“purchasing standard specification” names a concept needed for an unambiguous description of a company technical process.
narzędzie ręczne o napędzie elektrycznym
„narzędzie ręczne o napędzie elektrycznym” opisuje dane, etap lub kryterium sprawdzane w dokumentacji projektu lub produkcji.
empezar lección
electric tool
“electric tool” describes data, a stage, or a criterion checked in project or production documentation.
rejestr flagowy
„rejestr flagowy” oznacza element informacji ważny dla terminów, jakości, kosztów albo odpowiedzialności.
empezar lección
flag register
“flag register” means information important for schedule, quality, cost, or responsibility.
uzyskiwanie metalu z rud polimetalicznych w piecu zawiesinowym
„uzyskiwanie metalu z rud polimetalicznych w piecu zawiesinowym” to termin używany przy przygotowaniu raportu, specyfikacji, harmonogramu albo instrukcji.
empezar lección
flash process
“flash process” is used when preparing a report, specification, schedule, or instruction.
proces fluidyzacyjny
„proces fluidyzacyjny” opisuje pojęcie pomocne przy koordynacji projektu, zakupów, produkcji i montażu.
empezar lección
fluid process
“fluid process” describes a concept useful for coordinating project work, procurement, production, and assembly.
dostawa na koszt dostawcy
„dostawa na koszt dostawcy” to pojęcie organizacji technicznej opisujące dokument, działanie albo wymaganie w temacie: zakupy techniczne.
empezar lección
free delivery
“free delivery” is a technical organization term describing a document, action, or requirement in the topic: technical procurement.
narzędzie do rysowania odręcznego
„narzędzie do rysowania odręcznego” oznacza termin stosowany przy prowadzeniu projektu, zakupów, produkcji lub montażu.
empezar lección
freehand tool
“freehand tool” means a term used in project execution, procurement, production, or assembly.
narzędzie do szczepienia
„narzędzie do szczepienia” to nazwa pojęcia potrzebna do jednoznacznego opisu procesu technicznego w firmie.
empezar lección
grafting tool
“grafting tool” names a concept needed for an unambiguous description of a company technical process.
dostawa do domu
„dostawa do domu” opisuje dane, etap lub kryterium sprawdzane w dokumentacji projektu lub produkcji.
empezar lección
home delivery
“home delivery” describes data, a stage, or a criterion checked in project or production documentation.
przekazanie klucza
„przekazanie klucza” oznacza element informacji ważny dla terminów, jakości, kosztów albo odpowiedzialności.
empezar lección
key transport
“key transport” means information important for schedule, quality, cost, or responsibility.
przyrząd do radetkowania
„przyrząd do radetkowania” to termin używany przy przygotowaniu raportu, specyfikacji, harmonogramu albo instrukcji.
empezar lección
knurling tool
“knurling tool” is used when preparing a report, specification, schedule, or instruction.
zakres leksykalny
„zakres leksykalny” opisuje pojęcie pomocne przy koordynacji projektu, zakupów, produkcji i montażu.
empezar lección
lexical scope
“lexical scope” describes a concept useful for coordinating project work, procurement, production, and assembly.
plan sytuacyjny
„plan sytuacyjny” to pojęcie organizacji technicznej opisujące dokument, działanie albo wymaganie w temacie: zakupy techniczne.
empezar lección
location plan
“location plan” is a technical organization term describing a document, action, or requirement in the topic: technical procurement.
miniprocesor
„miniprocesor” oznacza termin stosowany przy prowadzeniu projektu, zakupów, produkcji lub montażu.
empezar lección
miniprocessor
“miniprocessor” means a term used in project execution, procurement, production, or assembly.
narzędzie do modelowania
„narzędzie do modelowania” to nazwa pojęcia potrzebna do jednoznacznego opisu procesu technicznego w firmie.
empezar lección
modeling tool
“modeling tool” names a concept needed for an unambiguous description of a company technical process.
część wykonana całkowicie w czasie jednego zabiegu technologicznego
„część wykonana całkowicie w czasie jednego zabiegu technologicznego” opisuje dane, etap lub kryterium sprawdzane w dokumentacji projektu lub produkcji.
empezar lección
one-shot part
“one-shot part” describes data, a stage, or a criterion checked in project or production documentation.
paletyzacja wprowadzanie palet do transportu i składowania
„paletyzacja wprowadzanie palet do transportu i składowania” oznacza element informacji ważny dla terminów, jakości, kosztów albo odpowiedzialności.
empezar lección
palletization
“palletization” means information important for schedule, quality, cost, or responsibility.
system transportu z parkingami peryferyjnymi
„system transportu z parkingami peryferyjnymi” to termin używany przy przygotowaniu raportu, specyfikacji, harmonogramu albo instrukcji.
empezar lección
park and ride
“park and ride” is used when preparing a report, specification, schedule, or instruction.
projekt pilotażowy
„projekt pilotażowy” opisuje pojęcie pomocne przy koordynacji projektu, zakupów, produkcji i montażu.
empezar lección
pilot project
“pilot project” describes a concept useful for coordinating project work, procurement, production, and assembly.
postprocesor
„postprocesor” to pojęcie organizacji technicznej opisujące dokument, działanie albo wymaganie w temacie: zakupy techniczne.
empezar lección
postprocessor
“postprocessor” is a technical organization term describing a document, action, or requirement in the topic: technical procurement.
przetwarzanie
„przetwarzanie” oznacza termin stosowany przy prowadzeniu projektu, zakupów, produkcji lub montażu.
empezar lección
preprocessing
“preprocessing” means a term used in project execution, procurement, production, or assembly.
produkcja próbna
„produkcja próbna” to nazwa pojęcia potrzebna do jednoznacznego opisu procesu technicznego w firmie.
empezar lección
preproduction
“preproduction” names a concept needed for an unambiguous description of a company technical process.
złom własny
„złom własny” opisuje dane, etap lub kryterium sprawdzane w dokumentacji projektu lub produkcji.
empezar lección
process scrap
“process scrap” describes data, a stage, or a criterion checked in project or production documentation.
przestrzeń procesu
„przestrzeń procesu” oznacza element informacji ważny dla terminów, jakości, kosztów albo odpowiedzialności.
empezar lección
process space
“process space” means information important for schedule, quality, cost, or responsibility.
para technologiczna
„para technologiczna” to termin używany przy przygotowaniu raportu, specyfikacji, harmonogramu albo instrukcji.
empezar lección
process steam
“process steam” is used when preparing a report, specification, schedule, or instruction.
regulator programowy sterujący automatycznie procesami produkcyjnymi według ustalonego programu
„regulator programowy sterujący automatycznie procesami produkcyjnymi według ustalonego programu” opisuje pojęcie pomocne przy koordynacji projektu, zakupów, produkcji i montażu.
empezar lección
process timer
“process timer” describes a concept useful for coordinating project work, procurement, production, and assembly.
woda przemysłowa
„woda przemysłowa” to pojęcie organizacji technicznej opisujące dokument, działanie albo wymaganie w temacie: zakupy techniczne.
empezar lección
process water
“process water” is a technical organization term describing a document, action, or requirement in the topic: technical procurement.
zestaw procesorów
„zestaw procesorów” oznacza termin stosowany przy prowadzeniu projektu, zakupów, produkcji lub montażu.
empezar lección
processor set
“processor set” means a term used in project execution, procurement, production, or assembly.
reinżynieria
„reinżynieria” to nazwa pojęcia potrzebna do jednoznacznego opisu procesu technicznego w firmie.
empezar lección
reengineering
“reengineering” names a concept needed for an unambiguous description of a company technical process.
zestaw rejestrów
„zestaw rejestrów” opisuje dane, etap lub kryterium sprawdzane w dokumentacji projektu lub produkcji.
empezar lección
register bank
“register bank” describes data, a stage, or a criterion checked in project or production documentation.
generator raportów
„generator raportów” oznacza element informacji ważny dla terminów, jakości, kosztów albo odpowiedzialności.
empezar lección
report writer
“report writer” means information important for schedule, quality, cost, or responsibility.
część ponownie użyta
„część ponownie użyta” to termin używany przy przygotowaniu raportu, specyfikacji, harmonogramu albo instrukcji.
empezar lección
retrofit part
“retrofit part” is used when preparing a report, specification, schedule, or instruction.
raport bezpieczeństwa
„raport bezpieczeństwa” opisuje pojęcie pomocne przy koordynacji projektu, zakupów, produkcji i montażu.
empezar lección
safety report
“safety report” describes a concept useful for coordinating project work, procurement, production, and assembly.
plan badania wyrywkowego
„plan badania wyrywkowego” to pojęcie organizacji technicznej opisujące dokument, działanie albo wymaganie w temacie: zakupy techniczne.
empezar lección
sampling plan
“sampling plan” is a technical organization term describing a document, action, or requirement in the topic: technical procurement.
rysunek w skali zmniejszonej
„rysunek w skali zmniejszonej” oznacza termin stosowany przy prowadzeniu projektu, zakupów, produkcji lub montażu.
empezar lección
scale drawing
“scale drawing” means a term used in project execution, procurement, production, or assembly.
narzędzie sprawdzające
„narzędzie sprawdzające” to nazwa pojęcia potrzebna do jednoznacznego opisu procesu technicznego w firmie.
empezar lección
scanning tool
“scanning tool” names a concept needed for an unambiguous description of a company technical process.
proces złomowy wytapiania stali
„proces złomowy wytapiania stali” opisuje dane, etap lub kryterium sprawdzane w dokumentacji projektu lub produkcji.
empezar lección
scrap process
“scrap process” describes data, a stage, or a criterion checked in project or production documentation.
montaż prefabrykatów na budowie
„montaż prefabrykatów na budowie” oznacza element informacji ważny dla terminów, jakości, kosztów albo odpowiedzialności.
empezar lección
site assembly
“site assembly” means information important for schedule, quality, cost, or responsibility.
proces podporządkowany
„proces podporządkowany” to termin używany przy przygotowaniu raportu, specyfikacji, harmonogramu albo instrukcji.
empezar lección
slave process
“slave process” is used when preparing a report, specification, schedule, or instruction.
narzędzie programowe
„narzędzie programowe” opisuje pojęcie pomocne przy koordynacji projektu, zakupów, produkcji i montażu.
empezar lección
software tool
“software tool” describes a concept useful for coordinating project work, procurement, production, and assembly.
nagła zmiana
„nagła zmiana” to pojęcie organizacji technicznej opisujące dokument, działanie albo wymaganie w temacie: zakupy techniczne.
empezar lección
sudden change
“sudden change” is a technical organization term describing a document, action, or requirement in the topic: technical procurement.
proces synolowy synteza alkoholi
„proces synolowy synteza alkoholi” oznacza termin stosowany przy prowadzeniu projektu, zakupów, produkcji lub montażu.
empezar lección
synol process
“synol process” means a term used in project execution, procurement, production, or assembly.
stan systemu
„stan systemu” to nazwa pojęcia potrzebna do jednoznacznego opisu procesu technicznego w firmie.
empezar lección
system status
“system status” names a concept needed for an unambiguous description of a company technical process.
pudło teleskopowe opakowanie
„pudło teleskopowe opakowanie” opisuje dane, etap lub kryterium sprawdzane w dokumentacji projektu lub produkcji.
empezar lección
telescope box
“telescope box” describes data, a stage, or a criterion checked in project or production documentation.
inżynier narzędziowiec
„inżynier narzędziowiec” oznacza element informacji ważny dla terminów, jakości, kosztów albo odpowiedzialności.
empezar lección
tool engineer
“tool engineer” means information important for schedule, quality, cost, or responsibility.
przenośny
„przenośny” to termin używany przy przygotowaniu raportu, specyfikacji, harmonogramu albo instrukcji.
empezar lección
transportable
“transportable” is used when preparing a report, specification, schedule, or instruction.
transporter wóz bojowy
„transporter wóz bojowy” opisuje pojęcie pomocne przy koordynacji projektu, zakupów, produkcji i montażu.
empezar lección
troop-carrier
“troop-carrier” describes a concept useful for coordinating project work, procurement, production, and assembly.
rejestr użytkowy
„rejestr użytkowy” to pojęcie organizacji technicznej opisujące dokument, działanie albo wymaganie w temacie: zakupy techniczne.
empezar lección
user register
“user register” is a technical organization term describing a document, action, or requirement in the topic: technical procurement.
przyczepa do transportu wewnętrznego
„przyczepa do transportu wewnętrznego” oznacza termin stosowany przy prowadzeniu projektu, zakupów, produkcji lub montażu.
empezar lección
works trailer
“works trailer” means a term used in project execution, procurement, production, or assembly.
stanowisko montażowe
„stanowisko montażowe” to nazwa pojęcia potrzebna do jednoznacznego opisu procesu technicznego w firmie.
empezar lección
assembly stand
“assembly stand” names a concept needed for an unambiguous description of a company technical process.
narzędzie autorskie
„narzędzie autorskie” opisuje dane, etap lub kryterium sprawdzane w dokumentacji projektu lub produkcji.
empezar lección
authoring tool
“authoring tool” describes data, a stage, or a criterion checked in project or production documentation.
automatyczne przetwarzanie
„automatyczne przetwarzanie” oznacza element informacji ważny dla terminów, jakości, kosztów albo odpowiedzialności.
empezar lección
autoprocessing
“autoprocessing” means information important for schedule, quality, cost, or responsibility.
proces elektrolitycznego oczyszczania ołowiu
„proces elektrolitycznego oczyszczania ołowiu” to termin używany przy przygotowaniu raportu, specyfikacji, harmonogramu albo instrukcji.
empezar lección
Betts' process
“Betts' process” is used when preparing a report, specification, schedule, or instruction.
bioinżynieria
„bioinżynieria” opisuje pojęcie pomocne przy koordynacji projektu, zakupów, produkcji i montażu.
empezar lección
bioengineering
“bioengineering” describes a concept useful for coordinating project work, procurement, production, and assembly.
kontrola wymiany
„kontrola wymiany” to pojęcie organizacji technicznej opisujące dokument, działanie albo wymaganie w temacie: zakupy techniczne.
empezar lección
change control
“change control” is a technical organization term describing a document, action, or requirement in the topic: technical procurement.
projektowanie układów cyfrowych
„projektowanie układów cyfrowych” oznacza termin stosowany przy prowadzeniu projektu, zakupów, produkcji lub montażu.
empezar lección
circuit design
“circuit design” means a term used in project execution, procurement, production, or assembly.
przemiana cykliczna
„przemiana cykliczna” to nazwa pojęcia potrzebna do jednoznacznego opisu procesu technicznego w firmie.
empezar lección
cyclic process
“cyclic process” names a concept needed for an unambiguous description of a company technical process.
jednostka centralna komputera
„jednostka centralna komputera” opisuje dane, etap lub kryterium sprawdzane w dokumentacji projektu lub produkcji.
empezar lección
data processor
“data processor” describes data, a stage, or a criterion checked in project or production documentation.
projektowanie układów logicznych
„projektowanie układów logicznych” oznacza element informacji ważny dla terminów, jakości, kosztów albo odpowiedzialności.
empezar lección
digital design
“digital design” means information important for schedule, quality, cost, or responsibility.
proces duplex
„proces duplex” to termin używany przy przygotowaniu raportu, specyfikacji, harmonogramu albo instrukcji.
empezar lección
duplex process
“duplex process” is used when preparing a report, specification, schedule, or instruction.
barwienie
„barwienie” opisuje pojęcie pomocne przy koordynacji projektu, zakupów, produkcji i montażu.
empezar lección
dyeing process
“dyeing process” describes a concept useful for coordinating project work, procurement, production, and assembly.
anodyzowanie
„anodyzowanie” to pojęcie organizacji technicznej opisujące dokument, działanie albo wymaganie w temacie: zakupy techniczne.
empezar lección
Eloxal process
“Eloxal process” is a technical organization term describing a document, action, or requirement in the topic: technical procurement.
projektor filmowy
„projektor filmowy” oznacza termin stosowany przy prowadzeniu projektu, zakupów, produkcji lub montażu.
empezar lección
film projector
“film projector” means a term used in project execution, procurement, production, or assembly.
przesuw taśmy filmowej
„przesuw taśmy filmowej” to nazwa pojęcia potrzebna do jednoznacznego opisu procesu technicznego w firmie.
empezar lección
film transport
“film transport” names a concept needed for an unambiguous description of a company technical process.
rynek frachtowy usług transportowych morskich
„rynek frachtowy usług transportowych morskich” opisuje dane, etap lub kryterium sprawdzane w dokumentacji projektu lub produkcji.
empezar lección
freight market
“freight market” describes data, a stage, or a criterion checked in project or production documentation.
fulchronograf przyrząd do rejestracji uderzeń piorunów
„fulchronograf przyrząd do rejestracji uderzeń piorunów” oznacza element informacji ważny dla terminów, jakości, kosztów albo odpowiedzialności.
empezar lección
fulchronograph
“fulchronograph” means information important for schedule, quality, cost, or responsibility.
proces fuzji
„proces fuzji” to termin używany przy przygotowaniu raportu, specyfikacji, harmonogramu albo instrukcji.
empezar lección
fusion process
“fusion process” is used when preparing a report, specification, schedule, or instruction.
ogólny plan sytuacyjny
„ogólny plan sytuacyjny” opisuje pojęcie pomocne przy koordynacji projektu, zakupów, produkcji i montażu.
empezar lección
general layout
“general layout” describes a concept useful for coordinating project work, procurement, production, and assembly.
wygniatanie gumą
„wygniatanie gumą” to pojęcie organizacji technicznej opisujące dokument, działanie albo wymaganie w temacie: zakupy techniczne.
empezar lección
Guerin process
“Guerin process” is a technical organization term describing a document, action, or requirement in the topic: technical procurement.
gładzenie
„gładzenie” oznacza termin stosowany przy prowadzeniu projektu, zakupów, produkcji lub montażu.
empezar lección
honing process
“honing process” means a term used in project execution, procurement, production, or assembly.
wyciskanie współbieżne rur na zimno
„wyciskanie współbieżne rur na zimno” to nazwa pojęcia potrzebna do jednoznacznego opisu procesu technicznego w firmie.
empezar lección
Hooker process
“Hooker process” names a concept needed for an unambiguous description of a company technical process.
przeróbka plastyczna na gorąco
„przeróbka plastyczna na gorąco” opisuje dane, etap lub kryterium sprawdzane w dokumentacji projektu lub produkcji.
empezar lección
hot processing
“hot processing” describes data, a stage, or a criterion checked in project or production documentation.
rejestr modyfikacji
„rejestr modyfikacji” oznacza element informacji ważny dla terminów, jakości, kosztów albo odpowiedzialności.
empezar lección
index register
“index register” means information important for schedule, quality, cost, or responsibility.
wykonywanie pracy
„wykonywanie pracy” to termin używany przy przygotowaniu raportu, specyfikacji, harmonogramu albo instrukcji.
empezar lección
job processing
“job processing” is used when preparing a report, specification, schedule, or instruction.
zarządzanie kluczami
„zarządzanie kluczami” opisuje pojęcie pomocne przy koordynacji projektu, zakupów, produkcji i montażu.
empezar lección
key management
“key management” describes a concept useful for coordinating project work, procurement, production, and assembly.
transport lądowy
„transport lądowy” to pojęcie organizacji technicznej opisujące dokument, działanie albo wymaganie w temacie: zakupy techniczne.
empezar lección
land transport
“land transport” is a technical organization term describing a document, action, or requirement in the topic: technical procurement.
powolna operacja
„powolna operacja” oznacza termin stosowany przy prowadzeniu projektu, zakupów, produkcji lub montażu.
empezar lección
lazy operation
“lazy operation” means a term used in project execution, procurement, production, or assembly.
projekt logiczne
„projekt logiczne” to nazwa pojęcia potrzebna do jednoznacznego opisu procesu technicznego w firmie.
empezar lección
logical design
“logical design” names a concept needed for an unambiguous description of a company technical process.
plan perspektywiczny
„plan perspektywiczny” opisuje dane, etap lub kryterium sprawdzane w dokumentacji projektu lub produkcji.
empezar lección
long-term plan
“long-term plan” describes data, a stage, or a criterion checked in project or production documentation.
produkcja seryjna
„produkcja seryjna” oznacza element informacji ważny dla terminów, jakości, kosztów albo odpowiedzialności.
empezar lección
lot production
“lot production” means information important for schedule, quality, cost, or responsibility.
makrogenerator
„makrogenerator” to termin używany przy przygotowaniu raportu, specyfikacji, harmonogramu albo instrukcji.
empezar lección
macroprocessor
“macroprocessor” is used when preparing a report, specification, schedule, or instruction.
główny dostawca
„główny dostawca” opisuje pojęcie pomocne przy koordynacji projektu, zakupów, produkcji i montażu.
empezar lección
major supplier
“major supplier” describes a concept useful for coordinating project work, procurement, production, and assembly.
proces Markowa
„proces Markowa” to pojęcie organizacji technicznej opisujące dokument, działanie albo wymaganie w temacie: zakupy techniczne.
empezar lección
Markov process
“Markov process” is a technical organization term describing a document, action, or requirement in the topic: technical procurement.
transport materiałów sypkich w ośrodku ciekłym
„transport materiałów sypkich w ośrodku ciekłym” oznacza termin stosowany przy prowadzeniu projektu, zakupów, produkcji lub montażu.
empezar lección
mass transport
“mass transport” means a term used in project execution, procurement, production, or assembly.
śluza powietrzna robocza w kesonie do transportu materiałów
„śluza powietrzna robocza w kesonie do transportu materiałów” to nazwa pojęcia potrzebna do jednoznacznego opisu procesu technicznego w firmie.
empezar lección
materials lock
“materials lock” names a concept needed for an unambiguous description of a company technical process.
mikrooperacja
„mikrooperacja” opisuje dane, etap lub kryterium sprawdzane w dokumentacji projektu lub produkcji.
empezar lección
microoperation
“microoperation” describes data, a stage, or a criterion checked in project or production documentation.
mikroprocesor
„mikroprocesor” oznacza element informacji ważny dla terminów, jakości, kosztów albo odpowiedzialności.
empezar lección
microprocessor
“microprocessor” means information important for schedule, quality, cost, or responsibility.
projektowanie modułowe
„projektowanie modułowe” to termin używany przy przygotowaniu raportu, specyfikacji, harmonogramu albo instrukcji.
empezar lección
modular design
“modular design” is used when preparing a report, specification, schedule, or instruction.
montaż formy
„montaż formy” opisuje pojęcie pomocne przy koordynacji projektu, zakupów, produkcji i montażu.
empezar lección
mould assembly
“mould assembly” describes a concept useful for coordinating project work, procurement, production, and assembly.
multiprocesor
„multiprocesor” to pojęcie organizacji technicznej opisujące dokument, działanie albo wymaganie w temacie: zakupy techniczne.
empezar lección
multiprocessor
“multiprocessor” is a technical organization term describing a document, action, or requirement in the topic: technical procurement.
produkcja ropy naftowej
„produkcja ropy naftowej” oznacza termin stosowany przy prowadzeniu projektu, zakupów, produkcji lub montażu.
empezar lección
oil production
“oil production” means a term used in project execution, procurement, production, or assembly.
wyprowadzanie danych
„wyprowadzanie danych” to nazwa pojęcia potrzebna do jednoznacznego opisu procesu technicznego w firmie.
empezar lección
output process
“output process” names a concept needed for an unambiguous description of a company technical process.
projektowanie całościowe
„projektowanie całościowe” opisuje dane, etap lub kryterium sprawdzane w dokumentacji projektu lub produkcji.
empezar lección
overall design
“overall design” describes data, a stage, or a criterion checked in project or production documentation.
proces macierzysty
„proces macierzysty” oznacza element informacji ważny dla terminów, jakości, kosztów albo odpowiedzialności.
empezar lección
parent process
“parent process” means information important for schedule, quality, cost, or responsibility.
część objętościowa
„część objętościowa” to termin używany przy przygotowaniu raportu, specyfikacji, harmonogramu albo instrukcji.
empezar lección
part by volume
“part by volume” is used when preparing a report, specification, schedule, or instruction.
część wagowa
„część wagowa” opisuje pojęcie pomocne przy koordynacji projektu, zakupów, produkcji i montażu.
empezar lección
part by weight
“part by weight” describes a concept useful for coordinating project work, procurement, production, and assembly.
procesy równorzędne
„procesy równorzędne” to pojęcie organizacji technicznej opisujące dokument, działanie albo wymaganie w temacie: zakupy techniczne.
empezar lección
peer processer
“peer processer” is a technical organization term describing a document, action, or requirement in the topic: technical procurement.
rysunek w ołówku
„rysunek w ołówku” oznacza termin stosowany przy prowadzeniu projektu, zakupów, produkcji lub montażu.
empezar lección
pencil drawing
“pencil drawing” means a term used in project execution, procurement, production, or assembly.
pielgrzymowanie
„pielgrzymowanie” to nazwa pojęcia potrzebna do jednoznacznego opisu procesu technicznego w firmie.
empezar lección
pilger process
“pilger process” names a concept needed for an unambiguous description of a company technical process.
przyrząd wędrowny do mocowania przedmiotów na automatycznych liniach obrabiarkowy
„przyrząd wędrowny do mocowania przedmiotów na automatycznych liniach obrabiarkowy” opisuje dane, etap lub kryterium sprawdzane w dokumentacji projektu lub produkcji.
empezar lección
platen fixture
“platen fixture” describes data, a stage, or a criterion checked in project or production documentation.
narzędzie ręczne o napędzie pneumatycznym
„narzędzie ręczne o napędzie pneumatycznym” oznacza element informacji ważny dla terminów, jakości, kosztów albo odpowiedzialności.
empezar lección
pneumatic tool
“pneumatic tool” means information important for schedule, quality, cost, or responsibility.
część główna
„część główna” to termin używany przy przygotowaniu raportu, specyfikacji, harmonogramu albo instrukcji.
empezar lección
principal part
“principal part” is used when preparing a report, specification, schedule, or instruction.
aparat reprodukcyjny
„aparat reprodukcyjny” opisuje pojęcie pomocne przy koordynacji projektu, zakupów, produkcji i montażu.
empezar lección
process camera
“process camera” describes a concept useful for coordinating project work, procurement, production, and assembly.
kolory rozbarwień
„kolory rozbarwień” to pojęcie organizacji technicznej opisujące dokument, działanie albo wymaganie w temacie: zakupy techniczne.
empezar lección
process colors
“process colors” is a technical organization term describing a document, action, or requirement in the topic: technical procurement.
przetwarzalność
„przetwarzalność” oznacza termin stosowany przy prowadzeniu projektu, zakupów, produkcji lub montażu.
empezar lección
processability
“processability” means a term used in project execution, procurement, production, or assembly.
jednostka procesora
„jednostka procesora” to nazwa pojęcia potrzebna do jednoznacznego opisu procesu technicznego w firmie.
empezar lección
processor unit
“processor unit” names a concept needed for an unambiguous description of a company technical process.
przyrząd obróbkowy
„przyrząd obróbkowy” opisuje dane, etap lub kryterium sprawdzane w dokumentacji projektu lub produkcji.
empezar lección
production jig
“production jig” describes data, a stage, or a criterion checked in project or production documentation.
lampa projektorowa
„lampa projektorowa” oznacza element informacji ważny dla terminów, jakości, kosztów albo odpowiedzialności.
empezar lección
projector lamp
“projector lamp” means information important for schedule, quality, cost, or responsibility.
proces losowy
„proces losowy” to termin używany przy przygotowaniu raportu, specyfikacji, harmonogramu albo instrukcji.
empezar lección
random process
“random process” is used when preparing a report, specification, schedule, or instruction.
wykres przyrządu rejestrującego
„wykres przyrządu rejestrującego” opisuje pojęcie pomocne przy koordynacji projektu, zakupów, produkcji i montażu.
empezar lección
record diagram
“record diagram” describes a concept useful for coordinating project work, procurement, production, and assembly.
tona rejestrowa
„tona rejestrowa” to pojęcie organizacji technicznej opisujące dokument, działanie albo wymaganie w temacie: zakupy techniczne.
empezar lección
registered ton
“registered ton” is a technical organization term describing a document, action, or requirement in the topic: technical procurement.
czasopismo przeglądowe
„czasopismo przeglądowe” oznacza termin stosowany przy prowadzeniu projektu, zakupów, produkcji lub montażu.
empezar lección
review journal
“review journal” means a term used in project execution, procurement, production, or assembly.
transport drogowy
„transport drogowy” to nazwa pojęcia potrzebna do jednoznacznego opisu procesu technicznego w firmie.
empezar lección
road transport
“road transport” names a concept needed for an unambiguous description of a company technical process.
narzędzie do wykonywania skryptów
„narzędzie do wykonywania skryptów” opisuje dane, etap lub kryterium sprawdzane w dokumentacji projektu lub produkcji.
empezar lección
scripting tool
“scripting tool” describes data, a stage, or a criterion checked in project or production documentation.
rejestr przesuwny
„rejestr przesuwny” oznacza element informacji ważny dla terminów, jakości, kosztów albo odpowiedzialności.
empezar lección
shift register
“shift register” means information important for schedule, quality, cost, or responsibility.
zakres rozruchowy miernika strumienia neutronów
„zakres rozruchowy miernika strumienia neutronów” to termin używany przy przygotowaniu raportu, specyfikacji, harmonogramu albo instrukcji.
empezar lección
start-up range
“start-up range” is used when preparing a report, specification, schedule, or instruction.
komunikat o stanie
„komunikat o stanie” opisuje pojęcie pomocne przy koordynacji projektu, zakupów, produkcji i montażu.
empezar lección
status message
“status message” describes a concept useful for coordinating project work, procurement, production, and assembly.
proces Talbota ciągły proces w przechylnym piecu martenowskim
„proces Talbota ciągły proces w przechylnym piecu martenowskim” to pojęcie organizacji technicznej opisujące dokument, działanie albo wymaganie w temacie: zakupy techniczne.
empezar lección
Talbot process
“Talbot process” is a technical organization term describing a document, action, or requirement in the topic: technical procurement.
mechanizm przesuwu taśmy
„mechanizm przesuwu taśmy” oznacza termin stosowany przy prowadzeniu projektu, zakupów, produkcji lub montażu.
empezar lección
tape transport
“tape transport” means a term used in project execution, procurement, production, or assembly.
teleprzetwarzanie
„teleprzetwarzanie” to nazwa pojęcia potrzebna do jednoznacznego opisu procesu technicznego w firmie.
empezar lección
teleprocessing
“teleprocessing” names a concept needed for an unambiguous description of a company technical process.
edytor tekstów
„edytor tekstów” opisuje dane, etap lub kryterium sprawdzane w dokumentacji projektu lub produkcji.
empezar lección
text processor
“text processor” describes data, a stage, or a criterion checked in project or production documentation.
proces konwertorowy zasadowy
„proces konwertorowy zasadowy” oznacza element informacji ważny dla terminów, jakości, kosztów albo odpowiedzialności.
empezar lección
Thomas process
“Thomas process” means information important for schedule, quality, cost, or responsibility.
poziom transportowy
„poziom transportowy” to termin używany przy przygotowaniu raportu, specyfikacji, harmonogramu albo instrukcji.
empezar lección
tramming level
“tramming level” is used when preparing a report, specification, schedule, or instruction.
ślimak przenośnika
„ślimak przenośnika” opisuje pojęcie pomocne przy koordynacji projektu, zakupów, produkcji i montażu.
empezar lección
transport worm
“transport worm” describes a concept useful for coordinating project work, procurement, production, and assembly.
montaż próbny
„montaż próbny” to pojęcie organizacji technicznej opisujące dokument, działanie albo wymaganie w temacie: zakupy techniczne.
empezar lección
trial assembly
“trial assembly” is a technical organization term describing a document, action, or requirement in the topic: technical procurement.
operacja jednostkowa
„operacja jednostkowa” oznacza termin stosowany przy prowadzeniu projektu, zakupów, produkcji lub montażu.
empezar lección
unit operation
“unit operation” means a term used in project execution, procurement, production, or assembly.
ochłodzenie próżniowe owoców i warzyw przed transportem
„ochłodzenie próżniowe owoców i warzyw przed transportem” to nazwa pojęcia potrzebna do jednoznacznego opisu procesu technicznego w firmie.
empezar lección
vacuum cooling
“vacuum cooling” names a concept needed for an unambiguous description of a company technical process.
pakowanie próżniowe
„pakowanie próżniowe” opisuje dane, etap lub kryterium sprawdzane w dokumentacji projektu lub produkcji.
empezar lección
vacuum packing
“vacuum packing” describes data, a stage, or a criterion checked in project or production documentation.
próżniowanie betonu
„próżniowanie betonu” oznacza element informacji ważny dla terminów, jakości, kosztów albo odpowiedzialności.
empezar lección
vacuum process
“vacuum process” means information important for schedule, quality, cost, or responsibility.
operacja oczekiwania
„operacja oczekiwania” to termin używany przy przygotowaniu raportu, specyfikacji, harmonogramu albo instrukcji.
empezar lección
wait operation
“wait operation” is used when preparing a report, specification, schedule, or instruction.
dyfuzyjny proces przypadkowy
„dyfuzyjny proces przypadkowy” opisuje pojęcie pomocne przy koordynacji projektu, zakupów, produkcji i montażu.
empezar lección
Wiener process
“Wiener process” describes a concept useful for coordinating project work, procurement, production, and assembly.
obrys skrzydła
„obrys skrzydła” to pojęcie organizacji technicznej opisujące dokument, działanie albo wymaganie w temacie: zakupy techniczne.
empezar lección
wing plan form
“wing plan form” is a technical organization term describing a document, action, or requirement in the topic: technical procurement.
edytor tekstu
„edytor tekstu” oznacza termin stosowany przy prowadzeniu projektu, zakupów, produkcji lub montażu.
empezar lección
word processor
“word processor” means a term used in project execution, procurement, production, or assembly.
zespół przyrządów pokładowych podających dane dotyczące otaczającego powietrza
„zespół przyrządów pokładowych podających dane dotyczące otaczającego powietrza” to nazwa pojęcia potrzebna do jednoznacznego opisu procesu technicznego w firmie.
empezar lección
air data system
“air data system” names a concept needed for an unambiguous description of a company technical process.
metoda alkacydowa oczyszczania gazu
„metoda alkacydowa oczyszczania gazu” opisuje dane, etap lub kryterium sprawdzane w dokumentacji projektu lub produkcji.
empezar lección
alkacid process
“alkacid process” describes data, a stage, or a criterion checked in project or production documentation.
procesor macierzowy
„procesor macierzowy” oznacza element informacji ważny dla terminów, jakości, kosztów albo odpowiedzialności.
empezar lección
array processor
“array processor” means information important for schedule, quality, cost, or responsibility.
naprężenie montażowe
„naprężenie montażowe” to termin używany przy przygotowaniu raportu, specyfikacji, harmonogramu albo instrukcji.
empezar lección
assembly stress
“assembly stress” is used when preparing a report, specification, schedule, or instruction.
metoda Bergiusa uwodorniania węgla
„metoda Bergiusa uwodorniania węgla” opisuje pojęcie pomocne przy koordynacji projektu, zakupów, produkcji i montażu.
empezar lección
Bergius process
“Bergius process” describes a concept useful for coordinating project work, procurement, production, and assembly.
proces bipolarny technologiczny
„proces bipolarny technologiczny” to pojęcie organizacji technicznej opisujące dokument, działanie albo wymaganie w temacie: zakupy techniczne.
empezar lección
bipolar process
“bipolar process” is a technical organization term describing a document, action, or requirement in the topic: technical procurement.
kłębienie masy
„kłębienie masy” oznacza termin stosowany przy prowadzeniu projektu, zakupów, produkcji lub montażu.
empezar lección
boiling process
“boiling process” means a term used in project execution, procurement, production, or assembly.
bromolej
„bromolej” to nazwa pojęcia potrzebna do jednoznacznego opisu procesu technicznego w firmie.
empezar lección
bromoil process
“bromoil process” names a concept needed for an unambiguous description of a company technical process.
rejestr buforowy
„rejestr buforowy” opisuje dane, etap lub kryterium sprawdzane w dokumentacji projektu lub produkcji.
empezar lección
buffer register
“buffer register” describes data, a stage, or a criterion checked in project or production documentation.
produkcja wielkoseryjna
„produkcja wielkoseryjna” oznacza element informacji ważny dla terminów, jakości, kosztów albo odpowiedzialności.
empezar lección
bulk production
“bulk production” means information important for schedule, quality, cost, or responsibility.
nasycanie piwa dwutlenkiem węgla przez czopowanie
„nasycanie piwa dwutlenkiem węgla przez czopowanie” to termin używany przy przygotowaniu raportu, specyfikacji, harmonogramu albo instrukcji.
empezar lección
bunging process
“bunging process” is used when preparing a report, specification, schedule, or instruction.
metoda komorowa przemysł H2SO4
„metoda komorowa przemysł H2SO4” opisuje pojęcie pomocne przy koordynacji projektu, zakupów, produkcji i montażu.
empezar lección
chamber process
“chamber process” describes a concept useful for coordinating project work, procurement, production, and assembly.
zmiana stanu skupienia
„zmiana stanu skupienia” to pojęcie organizacji technicznej opisujące dokument, działanie albo wymaganie w temacie: zakupy techniczne.
empezar lección
change of state
“change of state” is a technical organization term describing a document, action, or requirement in the topic: technical procurement.
zmiana Wartości
„zmiana Wartości” oznacza termin stosowany przy prowadzeniu projektu, zakupów, produkcji lub montażu.
empezar lección
change of value
“change of value” means a term used in project execution, procurement, production, or assembly.
operacja klasowa
„operacja klasowa” to nazwa pojęcia potrzebna do jednoznacznego opisu procesu technicznego w firmie.
empezar lección
class operation
“class operation” names a concept needed for an unambiguous description of a company technical process.
zamknięcie pasa ruchu
„zamknięcie pasa ruchu” opisuje dane, etap lub kryterium sprawdzane w dokumentacji projektu lub produkcji.
empezar lección
closure of lane
“closure of lane” describes data, a stage, or a criterion checked in project or production documentation.
konszowanie masy czekoladowej
„konszowanie masy czekoladowej” oznacza element informacji ważny dla terminów, jakości, kosztów albo odpowiedzialności.
empezar lección
conging process
“conging process” means information important for schedule, quality, cost, or responsibility.
metoda kontaktowa
„metoda kontaktowa” to termin używany przy przygotowaniu raportu, specyfikacji, harmonogramu albo instrukcji.
empezar lección
contact process
“contact process” is used when preparing a report, specification, schedule, or instruction.
formowanie skorupowe
„formowanie skorupowe” opisuje pojęcie pomocne przy koordynacji projektu, zakupów, produkcji i montażu.
empezar lección
croning process
“croning process” describes a concept useful for coordinating project work, procurement, production, and assembly.
cyjanizacja
„cyjanizacja” to pojęcie organizacji technicznej opisujące dokument, działanie albo wymaganie w temacie: zakupy techniczne.
empezar lección
cyanide process
“cyanide process” is a technical organization term describing a document, action, or requirement in the topic: technical procurement.
zarządzanie danymi
„zarządzanie danymi” oznacza termin stosowany przy prowadzeniu projektu, zakupów, produkcji lub montażu.
empezar lección
data management
“data management” means a term used in project execution, procurement, production, or assembly.
obróbka danych
„obróbka danych” to nazwa pojęcia potrzebna do jednoznacznego opisu procesu technicznego w firmie.
empezar lección
data processing
“data processing” names a concept needed for an unambiguous description of a company technical process.
norma ustalająca wytyczne projektowania
„norma ustalająca wytyczne projektowania” opisuje dane, etap lub kryterium sprawdzane w dokumentacji projektu lub produkcji.
empezar lección
design standard
“design standard” describes data, a stage, or a criterion checked in project or production documentation.
komora podmaszynowa w procesie Fourcaulta ciągnienia szkła płaskieg
„komora podmaszynowa w procesie Fourcaulta ciągnienia szkła płaskieg” oznacza element informacji ważny dla terminów, jakości, kosztów albo odpowiedzialności.
empezar lección
drawing chamber
“drawing chamber” means information important for schedule, quality, cost, or responsibility.
przetwarzanie w systemie z dwoma procesorami
„przetwarzanie w systemie z dwoma procesorami” to termin używany przy przygotowaniu raportu, specyfikacji, harmonogramu albo instrukcji.
empezar lección
dual processing
“dual processing” is used when preparing a report, specification, schedule, or instruction.
produkcja rolna
„produkcja rolna” opisuje pojęcie pomocne przy koordynacji projektu, zakupów, produkcji i montażu.
empezar lección
farm production
“farm production” describes a concept useful for coordinating project work, procurement, production, and assembly.
zarządzanie plikami
„zarządzanie plikami” to pojęcie organizacji technicznej opisujące dokument, działanie albo wymaganie w temacie: zakupy techniczne.
empezar lección
file management
“file management” is a technical organization term describing a document, action, or requirement in the topic: technical procurement.
przetwarzanie plików
„przetwarzanie plików” oznacza termin stosowany przy prowadzeniu projektu, zakupów, produkcji lub montażu.
empezar lección
file processing
“file processing” means a term used in project execution, procurement, production, or assembly.
obróbka filmu
„obróbka filmu” to nazwa pojęcia potrzebna do jednoznacznego opisu procesu technicznego w firmie.
empezar lección
film processing
“film processing” names a concept needed for an unambiguous description of a company technical process.
przetwórstwo rybne
„przetwórstwo rybne” opisuje dane, etap lub kryterium sprawdzane w dokumentacji projektu lub produkcji.
empezar lección
fish processing
“fish processing” describes data, a stage, or a criterion checked in project or production documentation.
urządzenie rejestrujące dane lotu
„urządzenie rejestrujące dane lotu” oznacza element informacji ważny dla terminów, jakości, kosztów albo odpowiedzialności.
empezar lección
flight recorder
“flight recorder” means information important for schedule, quality, cost, or responsibility.
owrężenie budowlane
„owrężenie budowlane” to termin używany przy przygotowaniu raportu, specyfikacji, harmonogramu albo instrukcji.
empezar lección
frame body plan
“frame body plan” is used when preparing a report, specification, schedule, or instruction.
wykonać plan
„wykonać plan” opisuje pojęcie pomocne przy koordynacji projektu, zakupów, produkcji i montażu.
empezar lección
fulfil the plan
“fulfil the plan” describes a concept useful for coordinating project work, procurement, production, and assembly.
gazownictwo
„gazownictwo” to pojęcie organizacji technicznej opisujące dokument, działanie albo wymaganie w temacie: zakupy techniczne.
empezar lección
gas engineering
“gas engineering” is a technical organization term describing a document, action, or requirement in the topic: technical procurement.
transport towarowy
„transport towarowy” oznacza termin stosowany przy prowadzeniu projektu, zakupów, produkcji lub montażu.
empezar lección
goods transport
“goods transport” means a term used in project execution, procurement, production, or assembly.
proces gorącej rdzennicy
„proces gorącej rdzennicy” to nazwa pojęcia potrzebna do jednoznacznego opisu procesu technicznego w firmie.
empezar lección
hot-box process
“hot-box process” names a concept needed for an unambiguous description of a company technical process.
procesor graficzny
„procesor graficzny” opisuje dane, etap lub kryterium sprawdzane w dokumentacji projektu lub produkcji.
empezar lección
ideal processor
“ideal processor” describes data, a stage, or a criterion checked in project or production documentation.
plan kompleksowy
„plan kompleksowy” oznacza element informacji ważny dla terminów, jakości, kosztów albo odpowiedzialności.
empezar lección
integrated plan
“integrated plan” means information important for schedule, quality, cost, or responsibility.
katadynowanie wody
„katadynowanie wody” to termin używany przy przygotowaniu raportu, specyfikacji, harmonogramu albo instrukcji.
empezar lección
Katadyn process
“Katadyn process” is used when preparing a report, specification, schedule, or instruction.
projektor laserowy
„projektor laserowy” opisuje pojęcie pomocne przy koordynacji projektu, zakupów, produkcji i montażu.
empezar lección
laser projector
“laser projector” describes a concept useful for coordinating project work, procurement, production, and assembly.
produkcja liniowa
„produkcja liniowa” to pojęcie organizacji technicznej opisujące dokument, działanie albo wymaganie w temacie: zakupy techniczne.
empezar lección
line production
“line production” is a technical organization term describing a document, action, or requirement in the topic: technical procurement.
przetwarzanie listowe
„przetwarzanie listowe” oznacza termin stosowany przy prowadzeniu projektu, zakupów, produkcji lub montażu.
empezar lección
list processing
“list processing” means a term used in project execution, procurement, production, or assembly.
plan badań wyrywkowych Lot Plot z oceną liczbową
„plan badań wyrywkowych Lot Plot z oceną liczbową” to nazwa pojęcia potrzebna do jednoznacznego opisu procesu technicznego w firmie.
empezar lección
lot plot method
“lot plot method” names a concept needed for an unambiguous description of a company technical process.
makroprocesor
„makroprocesor” opisuje dane, etap lub kryterium sprawdzane w dokumentacji projektu lub produkcji.
empezar lección
macro processor
“macro processor” describes data, a stage, or a criterion checked in project or production documentation.
przetwarzanie poczty
„przetwarzanie poczty” oznacza element informacji ważny dla terminów, jakości, kosztów albo odpowiedzialności.
empezar lección
mail processing
“mail processing” means information important for schedule, quality, cost, or responsibility.
produkcja masowa
„produkcja masowa” to termin używany przy przygotowaniu raportu, specyfikacji, harmonogramu albo instrukcji.
empezar lección
mass production
“mass production” is used when preparing a report, specification, schedule, or instruction.
zmiana indywidualna
„zmiana indywidualna” opisuje pojęcie pomocne przy koordynacji projektu, zakupów, produkcji i montażu.
empezar lección
material change
“material change” describes a concept useful for coordinating project work, procurement, production, and assembly.
plan sił Cremony
„plan sił Cremony” to pojęcie organizacji technicznej opisujące dokument, działanie albo wymaganie w temacie: zakupy techniczne.
empezar lección
Maxwell diagram
“Maxwell diagram” is a technical organization term describing a document, action, or requirement in the topic: technical procurement.
rejestr pamięci
„rejestr pamięci” oznacza termin stosowany przy prowadzeniu projektu, zakupów, produkcji lub montażu.
empezar lección
memory register
“memory register” means a term used in project execution, procurement, production, or assembly.
przetwórstwo mleka
„przetwórstwo mleka” to nazwa pojęcia potrzebna do jednoznacznego opisu procesu technicznego w firmie.
empezar lección
milk processing
“milk processing” names a concept needed for an unambiguous description of a company technical process.
narzędzie do monitorowania
„narzędzie do monitorowania” opisuje dane, etap lub kryterium sprawdzane w dokumentacji projektu lub produkcji.
empezar lección
monitoring tool
“monitoring tool” describes data, a stage, or a criterion checked in project or production documentation.
wieloprocesowość
„wieloprocesowość” oznacza element informacji ważny dla terminów, jakości, kosztów albo odpowiedzialności.
empezar lección
multiprocessing
“multiprocessing” means information important for schedule, quality, cost, or responsibility.
procesor węzłowy
„procesor węzłowy” to termin używany przy przygotowaniu raportu, specyfikacji, harmonogramu albo instrukcji.
empezar lección
nodal processor
“nodal processor” is used when preparing a report, specification, schedule, or instruction.
rejestr wyjściowy
„rejestr wyjściowy” opisuje pojęcie pomocne przy koordynacji projektu, zakupów, produkcji i montażu.
empezar lección
output register
“output register” describes a concept useful for coordinating project work, procurement, production, and assembly.
stan dla każdego portu
„stan dla każdego portu” to pojęcie organizacji technicznej opisujące dokument, działanie albo wymaganie w temacie: zakupy techniczne.
empezar lección
per port status
“per port status” is a technical organization term describing a document, action, or requirement in the topic: technical procurement.
narzędzie zużywalne
„narzędzie zużywalne” oznacza termin stosowany przy prowadzeniu projektu, zakupów, produkcji lub montażu.
empezar lección
perishable tool
“perishable tool” means a term used in project execution, procurement, production, or assembly.
moduł projektowy
„moduł projektowy” to nazwa pojęcia potrzebna do jednoznacznego opisu procesu technicznego w firmie.
empezar lección
planning module
“planning module” names a concept needed for an unambiguous description of a company technical process.
sterowanie procesami
„sterowanie procesami” opisuje dane, etap lub kryterium sprawdzane w dokumentacji projektu lub produkcji.
empezar lección
process control
“process control” describes data, a stage, or a criterion checked in project or production documentation.
diagram procesów
„diagram procesów” oznacza element informacji ważny dla terminów, jakości, kosztów albo odpowiedzialności.
empezar lección
process diagram
“process diagram” means information important for schedule, quality, cost, or responsibility.
woda zużyta
„woda zużyta” to termin używany przy przygotowaniu raportu, specyfikacji, harmonogramu albo instrukcji.
empezar lección
processed water
“processed water” is used when preparing a report, specification, schedule, or instruction.
ciemnia rentgenowska
„ciemnia rentgenowska” opisuje pojęcie pomocne przy koordynacji projektu, zakupów, produkcji i montażu.
empezar lección
processing room
“processing room” describes a concept useful for coordinating project work, procurement, production, and assembly.
czas przetwarzania
„czas przetwarzania” to pojęcie organizacji technicznej opisujące dokument, działanie albo wymaganie w temacie: zakupy techniczne.
empezar lección
processing time
“processing time” is a technical organization term describing a document, action, or requirement in the topic: technical procurement.
procesor komputera
„procesor komputera” oznacza termin stosowany przy prowadzeniu projektu, zakupów, produkcji lub montażu.
empezar lección
processing unit
“processing unit” means a term used in project execution, procurement, production, or assembly.
płyta procesora
„płyta procesora” to nazwa pojęcia potrzebna do jednoznacznego opisu procesu technicznego w firmie.
empezar lección
processor board
“processor board” names a concept needed for an unambiguous description of a company technical process.
dostawa natychmiastowa
„dostawa natychmiastowa” opisuje dane, etap lub kryterium sprawdzane w dokumentacji projektu lub produkcji.
empezar lección
prompt delivery
“prompt delivery” describes data, a stage, or a criterion checked in project or production documentation.
długość rejestrowa statku
„długość rejestrowa statku” oznacza element informacji ważny dla terminów, jakości, kosztów albo odpowiedzialności.
empezar lección
register length
“register length” means information important for schedule, quality, cost, or responsibility.
rejestr testowania
„rejestr testowania” to termin używany przy przygotowaniu raportu, specyfikacji, harmonogramu albo instrukcji.
empezar lección
shadow register
“shadow register” is used when preparing a report, specification, schedule, or instruction.

Debes iniciar sesión para poder comentar.