19.4 Niezawodność

 0    200 tarjetas    MikiMajk
descargar mp3 imprimir jugar test de práctica
 
término definición
redundancja czynna
„redundancja czynna” to termin używany przy przygotowaniu raportu, harmonogramu albo zlecenia utrzymania ruchu.
empezar lección
active redundancy
“active redundancy” is used when preparing a report, schedule, or maintenance work order.
duża niezawodność
„duża niezawodność” opisuje pojęcie pomocne przy ocenie diagnostyki, niezawodności lub dostępności urządzeń.
empezar lección
high reliability
“high reliability” describes a concept useful for assessing diagnostics, reliability, or equipment availability.
dostępność modeli
„dostępność modeli” to pojęcie eksploatacyjne opisujące stan, działanie albo wymaganie używane w temacie: niezawodność.
empezar lección
model availability
“model availability” is an operation term describing a state, action, or requirement used in the topic: reliability.
dostępność zasilania
„dostępność zasilania” oznacza termin stosowany przy diagnostyce, obsłudze lub utrzymaniu maszyny.
empezar lección
power availability
“power availability” means a term used in diagnostics, servicing, or machine maintenance.
niezawodność systemu
„niezawodność systemu” to nazwa pojęcia potrzebna do jednoznacznego opisu pracy i stanu urządzenia.
empezar lección
system reliability
“system reliability” names a concept needed for an unambiguous description of equipment operation and condition.
niezawodność sprzętu
„niezawodność sprzętu” opisuje czynność, parametr lub kryterium sprawdzane w dokumentacji eksploatacyjnej.
empezar lección
equipment reliability
“equipment reliability” describes an activity, parameter, or criterion checked in operation documentation.
podwyższona niezawodność systemu
„podwyższona niezawodność systemu” oznacza element analizy ważny dla ograniczenia awarii i przestojów.
empezar lección
increased reliability of system
“increased reliability of system” means an analysis item important for reducing failures and downtime.
najlepsza w branży jakość i niezawodność
„najlepsza w branży jakość i niezawodność” to termin używany przy przygotowaniu raportu, harmonogramu albo zlecenia utrzymania ruchu.
empezar lección
industry-leading quality and reliability
“industry-leading quality and reliability” is used when preparing a report, schedule, or maintenance work order.
projektowanie wspomagane komputerem-analiza i niezawodność
„projektowanie wspomagane komputerem-analiza i niezawodność” opisuje pojęcie pomocne przy ocenie diagnostyki, niezawodności lub dostępności urządzeń.
empezar lección
computer aided design analysis and reliability
“computer aided design analysis and reliability” describes a concept useful for assessing diagnostics, reliability, or equipment availability.
redundancja danych
„redundancja danych” to pojęcie eksploatacyjne opisujące stan, działanie albo wymaganie używane w temacie: niezawodność.
empezar lección
data redundancy
“data redundancy” is an operation term describing a state, action, or requirement used in the topic: reliability.
krytyczność reaktora z chłodziwem
„krytyczność reaktora z chłodziwem” oznacza termin stosowany przy diagnostyce, obsłudze lub utrzymaniu maszyny.
empezar lección
wet criticality
“wet criticality” means a term used in diagnostics, servicing, or machine maintenance.
redundancja równoległa
„redundancja równoległa” to nazwa pojęcia potrzebna do jednoznacznego opisu pracy i stanu urządzenia.
empezar lección
parallel redundancy
“parallel redundancy” names a concept needed for an unambiguous description of equipment operation and condition.
nadkrytyczność na neutronach natychmiastowych
„nadkrytyczność na neutronach natychmiastowych” opisuje czynność, parametr lub kryterium sprawdzane w dokumentacji eksploatacyjnej.
empezar lección
prompt supercriticality
“prompt supercriticality” describes an activity, parameter, or criterion checked in operation documentation.
średni czas międzyawaryjny
„średni czas międzyawaryjny” oznacza element analizy ważny dla ograniczenia awarii i przestojów.
empezar lección
mean time between failures
“mean time between failures” means an analysis item important for reducing failures and downtime.
średni czas naprawy
„średni czas naprawy” to termin używany przy przygotowaniu raportu, harmonogramu albo zlecenia utrzymania ruchu.
empezar lección
mean repair time
“mean repair time” is used when preparing a report, schedule, or maintenance work order.
średni czas do naprawy
„średni czas do naprawy” opisuje pojęcie pomocne przy ocenie diagnostyki, niezawodności lub dostępności urządzeń.
empezar lección
mean time to failure
“mean time to failure” describes a concept useful for assessing diagnostics, reliability, or equipment availability.
przewidywany średni czas do uszkodzenia
„przewidywany średni czas do uszkodzenia” to pojęcie eksploatacyjne opisujące stan, działanie albo wymaganie używane w temacie: niezawodność.
empezar lección
estimated mean time to failure
“estimated mean time to failure” is an operation term describing a state, action, or requirement used in the topic: reliability.
równoważny średni czas do uszkodzenia
„równoważny średni czas do uszkodzenia” oznacza termin stosowany przy diagnostyce, obsłudze lub utrzymaniu maszyny.
empezar lección
equivalent mean time to failure
“equivalent mean time to failure” means a term used in diagnostics, servicing, or machine maintenance.
dopuszczalny okres użytkowania
„dopuszczalny okres użytkowania” to nazwa pojęcia potrzebna do jednoznacznego opisu pracy i stanu urządzenia.
empezar lección
pot life
“pot life” names a concept needed for an unambiguous description of equipment operation and condition.
niedyspozycyjność
„niedyspozycyjność” opisuje czynność, parametr lub kryterium sprawdzane w dokumentacji eksploatacyjnej.
empezar lección
unavailability
“unavailability” describes an activity, parameter, or criterion checked in operation documentation.
konserwacyjność urządzeń
„konserwacyjność urządzeń” oznacza element analizy ważny dla ograniczenia awarii i przestojów.
empezar lección
maintainability
“maintainability” means an analysis item important for reducing failures and downtime.
dyspozycyjność
„dyspozycyjność” to termin używany przy przygotowaniu raportu, harmonogramu albo zlecenia utrzymania ruchu.
empezar lección
high-availability
“high-availability” is used when preparing a report, schedule, or maintenance work order.
poziom intensywności uszkodzeń
„poziom intensywności uszkodzeń” opisuje pojęcie pomocne przy ocenie diagnostyki, niezawodności lub dostępności urządzeń.
empezar lección
failure rate level
“failure rate level” describes a concept useful for assessing diagnostics, reliability, or equipment availability.
wskaźnik dyspozycyjności
„wskaźnik dyspozycyjności” to pojęcie eksploatacyjne opisujące stan, działanie albo wymaganie używane w temacie: niezawodność.
empezar lección
availability factor
“availability factor” is an operation term describing a state, action, or requirement used in the topic: reliability.
czas przerw w pracy
„czas przerw w pracy” oznacza termin stosowany przy diagnostyce, obsłudze lub utrzymaniu maszyny.
empezar lección
unavailability time
“unavailability time” means a term used in diagnostics, servicing, or machine maintenance.
przyswajalność składników pokarmowych
„przyswajalność składników pokarmowych” to nazwa pojęcia potrzebna do jednoznacznego opisu pracy i stanu urządzenia.
empezar lección
nutrient availability
“nutrient availability” names a concept needed for an unambiguous description of equipment operation and condition.
część o znanej niezawodności
„część o znanej niezawodności” opisuje czynność, parametr lub kryterium sprawdzane w dokumentacji eksploatacyjnej.
empezar lección
known-reliability part
“known-reliability part” describes an activity, parameter, or criterion checked in operation documentation.
zwiększona częstość uszkodzeń
„zwiększona częstość uszkodzeń” oznacza element analizy ważny dla ograniczenia awarii i przestojów.
empezar lección
increasing failure rate
“increasing failure rate” means an analysis item important for reducing failures and downtime.
okres użytkowania silnika
„okres użytkowania silnika” to termin używany przy przygotowaniu raportu, harmonogramu albo zlecenia utrzymania ruchu.
empezar lección
engine installation life
“engine installation life” is used when preparing a report, schedule, or maintenance work order.
dla zagwarantowania dostępności
„dla zagwarantowania dostępności” opisuje pojęcie pomocne przy ocenie diagnostyki, niezawodności lub dostępności urządzeń.
empezar lección
for Assured Availability
“for Assured Availability” describes a concept useful for assessing diagnostics, reliability, or equipment availability.
współczynnik przyspieszenia intensywności uszkodzeń
„współczynnik przyspieszenia intensywności uszkodzeń” to pojęcie eksploatacyjne opisujące stan, działanie albo wymaganie używane w temacie: niezawodność.
empezar lección
failure rate acceleration factor
“failure rate acceleration factor” is an operation term describing a state, action, or requirement used in the topic: reliability.
niezawodność odczytania n
„niezawodność odczytania n” oznacza termin stosowany przy diagnostyce, obsłudze lub utrzymaniu maszyny.
empezar lección
reading efficiency of measuring instrument
“reading efficiency of measuring instrument” means a term used in diagnostics, servicing, or machine maintenance.
wielodostępność
„wielodostępność” to nazwa pojęcia potrzebna do jednoznacznego opisu pracy i stanu urządzenia.
empezar lección
multiaccess
“multiaccess” names a concept needed for an unambiguous description of equipment operation and condition.
trwałość użyteczna
„trwałość użyteczna” opisuje czynność, parametr lub kryterium sprawdzane w dokumentacji eksploatacyjnej.
empezar lección
useful life
“useful life” describes an activity, parameter, or criterion checked in operation documentation.
pewność działania
„pewność działania” oznacza element analizy ważny dla ograniczenia awarii i przestojów.
empezar lección
dependability
“dependability” means an analysis item important for reducing failures and downtime.
kod redundancyjny
„kod redundancyjny” to termin używany przy przygotowaniu raportu, harmonogramu albo zlecenia utrzymania ruchu.
empezar lección
redundant code
“redundant code” is used when preparing a report, schedule, or maintenance work order.
stan krytyczny reaktora bez chłodziwa
„stan krytyczny reaktora bez chłodziwa” opisuje pojęcie pomocne przy ocenie diagnostyki, niezawodności lub dostępności urządzeń.
empezar lección
dry criticality
“dry criticality” describes a concept useful for assessing diagnostics, reliability, or equipment availability.
kontrola nadmiarowa
„kontrola nadmiarowa” to pojęcie eksploatacyjne opisujące stan, działanie albo wymaganie używane w temacie: niezawodność.
empezar lección
redundancy check
“redundancy check” is an operation term describing a state, action, or requirement used in the topic: reliability.
badanie niezawodności
„badanie niezawodności” oznacza termin stosowany przy diagnostyce, obsłudze lub utrzymaniu maszyny.
empezar lección
reliability test
“reliability test” means a term used in diagnostics, servicing, or machine maintenance.
wskaźnik niezawodności
„wskaźnik niezawodności” to nazwa pojęcia potrzebna do jednoznacznego opisu pracy i stanu urządzenia.
empezar lección
reliability index
“reliability index” names a concept needed for an unambiguous description of equipment operation and condition.
bezpieczeństwo z punktu widzenia krytyczności
„bezpieczeństwo z punktu widzenia krytyczności” opisuje czynność, parametr lub kryterium sprawdzane w dokumentacji eksploatacyjnej.
empezar lección
criticality safety
“criticality safety” describes an activity, parameter, or criterion checked in operation documentation.
poziom niezawodności
„poziom niezawodności” oznacza element analizy ważny dla ograniczenia awarii i przestojów.
empezar lección
reliability rating
“reliability rating” means an analysis item important for reducing failures and downtime.
teoria niezawodności
„teoria niezawodności” to termin używany przy przygotowaniu raportu, harmonogramu albo zlecenia utrzymania ruchu.
empezar lección
reliability theory
“reliability theory” is used when preparing a report, schedule, or maintenance work order.
krotność rezerwowania w teorii niezawodności
„krotność rezerwowania w teorii niezawodności” opisuje pojęcie pomocne przy ocenie diagnostyki, niezawodności lub dostępności urządzeń.
empezar lección
order of redundancy
“order of redundancy” describes a concept useful for assessing diagnostics, reliability, or equipment availability.
badanie niezawodności eksploatacyjne
„badanie niezawodności eksploatacyjne” to pojęcie eksploatacyjne opisujące stan, działanie albo wymaganie używane w temacie: niezawodność.
empezar lección
field reliability test
“field reliability test” is an operation term describing a state, action, or requirement used in the topic: reliability.
cykliczna kontrola nadmiarowa
„cykliczna kontrola nadmiarowa” oznacza termin stosowany przy diagnostyce, obsłudze lub utrzymaniu maszyny.
empezar lección
cyclic redundancy check
“cyclic redundancy check” means a term used in diagnostics, servicing, or machine maintenance.
kod minimalnie redundancyjny
„kod minimalnie redundancyjny” to nazwa pojęcia potrzebna do jednoznacznego opisu pracy i stanu urządzenia.
empezar lección
minimum redundance code
“minimum redundance code” names a concept needed for an unambiguous description of equipment operation and condition.
kontrola pionowa
„kontrola pionowa” opisuje czynność, parametr lub kryterium sprawdzane w dokumentacji eksploatacyjnej.
empezar lección
vertical redundancy check
“vertical redundancy check” describes an activity, parameter, or criterion checked in operation documentation.
badanie niezawodności kontrolne
„badanie niezawodności kontrolne” oznacza element analizy ważny dla ograniczenia awarii i przestojów.
empezar lección
reliability compliance test
“reliability compliance test” means an analysis item important for reducing failures and downtime.
dopuszczalny poziom niezawodności
„dopuszczalny poziom niezawodności” to termin używany przy przygotowaniu raportu, harmonogramu albo zlecenia utrzymania ruchu.
empezar lección
acceptable reliability level
“acceptable reliability level” is used when preparing a report, schedule, or maintenance work order.
ocena niezawodności ludzkiej
„ocena niezawodności ludzkiej” opisuje pojęcie pomocne przy ocenie diagnostyki, niezawodności lub dostępności urządzeń.
empezar lección
human reliability assessment
“human reliability assessment” describes a concept useful for assessing diagnostics, reliability, or equipment availability.
kontrola poprzeczna
„kontrola poprzeczna” to pojęcie eksploatacyjne opisujące stan, działanie albo wymaganie używane w temacie: niezawodność.
empezar lección
transversal redundancy check
“transversal redundancy check” is an operation term describing a state, action, or requirement used in the topic: reliability.
kontrola wzdłużna
„kontrola wzdłużna” oznacza termin stosowany przy diagnostyce, obsłudze lub utrzymaniu maszyny.
empezar lección
longitudinal redundancy check
“longitudinal redundancy check” means a term used in diagnostics, servicing, or machine maintenance.
kontrola wzdłużna redundancji
„kontrola wzdłużna redundancji” to nazwa pojęcia potrzebna do jednoznacznego opisu pracy i stanu urządzenia.
empezar lección
longitudinal redundancy cheek
“longitudinal redundancy cheek” names a concept needed for an unambiguous description of equipment operation and condition.
badanie niezawodności określające
„badanie niezawodności określające” opisuje czynność, parametr lub kryterium sprawdzane w dokumentacji eksploatacyjnej.
empezar lección
reliability determination test
“reliability determination test” describes an activity, parameter, or criterion checked in operation documentation.
raport o stanie niezawodności urządzenia
„raport o stanie niezawodności urządzenia” oznacza element analizy ważny dla ograniczenia awarii i przestojów.
empezar lección
equipment reliability status report
“equipment reliability status report” means an analysis item important for reducing failures and downtime.
metoda komputerowej analizy niezawodności
„metoda komputerowej analizy niezawodności” to termin używany przy przygotowaniu raportu, harmonogramu albo zlecenia utrzymania ruchu.
empezar lección
computerized reliability analysis method
“computerized reliability analysis method” is used when preparing a report, schedule, or maintenance work order.
zdatność do prania
„zdatność do prania” opisuje pojęcie pomocne przy ocenie diagnostyki, niezawodności lub dostępności urządzeń.
empezar lección
washability
“washability” describes a concept useful for assessing diagnostics, reliability, or equipment availability.
zdatność do nakładania pędzlem
„zdatność do nakładania pędzlem” to pojęcie eksploatacyjne opisujące stan, działanie albo wymaganie używane w temacie: niezawodność.
empezar lección
brushability
“brushability” is an operation term describing a state, action, or requirement used in the topic: reliability.
zdatność do lotu
„zdatność do lotu” oznacza termin stosowany przy diagnostyce, obsłudze lub utrzymaniu maszyny.
empezar lección
airworthiness
“airworthiness” means a term used in diagnostics, servicing, or machine maintenance.
zdatność materiału do przetwarzania
„zdatność materiału do przetwarzania” to nazwa pojęcia potrzebna do jednoznacznego opisu pracy i stanu urządzenia.
empezar lección
processability
“processability” names a concept needed for an unambiguous description of equipment operation and condition.
zdatność użytkowa wyrobu
„zdatność użytkowa wyrobu” opisuje czynność, parametr lub kryterium sprawdzane w dokumentacji eksploatacyjnej.
empezar lección
fitness for use
“fitness for use” describes an activity, parameter, or criterion checked in operation documentation.
zdatność do przewozu
„zdatność do przewozu” oznacza element analizy ważny dla ograniczenia awarii i przestojów.
empezar lección
transportability
“transportability” means an analysis item important for reducing failures and downtime.
sygnał nadmiaru
„sygnał nadmiaru” to termin używany przy przygotowaniu raportu, harmonogramu albo zlecenia utrzymania ruchu.
empezar lección
overflow alarm
“overflow alarm” is used when preparing a report, schedule, or maintenance work order.
maszyna tłokowa
„maszyna tłokowa” opisuje pojęcie pomocne przy ocenie diagnostyki, niezawodności lub dostępności urządzeń.
empezar lección
piston machine
“piston machine” describes a concept useful for assessing diagnostics, reliability, or equipment availability.
maszyna dociskowa
„maszyna dociskowa” to pojęcie eksploatacyjne opisujące stan, działanie albo wymaganie używane w temacie: niezawodność.
empezar lección
platen machine
“platen machine” is an operation term describing a state, action, or requirement used in the topic: reliability.
olej makowy
„olej makowy” oznacza termin stosowany przy diagnostyce, obsłudze lub utrzymaniu maszyny.
empezar lección
poppy seed oil
“poppy seed oil” means a term used in diagnostics, servicing, or machine maintenance.
przepływ potencjalny
„przepływ potencjalny” to nazwa pojęcia potrzebna do jednoznacznego opisu pracy i stanu urządzenia.
empezar lección
potential flow
“potential flow” names a concept needed for an unambiguous description of equipment operation and condition.
olej smarowy rozrzedzony
„olej smarowy rozrzedzony” opisuje czynność, parametr lub kryterium sprawdzane w dokumentacji eksploatacyjnej.
empezar lección
prediluted oil
“prediluted oil” describes an activity, parameter, or criterion checked in operation documentation.
wytłaczanie ropy ciśnieniem gazu
„wytłaczanie ropy ciśnieniem gazu” oznacza element analizy ważny dla ograniczenia awarii i przestojów.
empezar lección
pressure drive
“pressure drive” means an analysis item important for reducing failures and downtime.
pompa śmigłowa
„pompa śmigłowa” to termin używany przy przygotowaniu raportu, harmonogramu albo zlecenia utrzymania ruchu.
empezar lección
propeller pump
“propeller pump” is used when preparing a report, schedule, or maintenance work order.
przepływ pulsujący w przewodach rurowych
„przepływ pulsujący w przewodach rurowych” opisuje pojęcie pomocne przy ocenie diagnostyki, niezawodności lub dostępności urządzeń.
empezar lección
pulsating flow
“pulsating flow” describes a concept useful for assessing diagnostics, reliability, or equipment availability.
łożysko poprzeczne
„łożysko poprzeczne” to pojęcie eksploatacyjne opisujące stan, działanie albo wymaganie używane w temacie: niezawodność.
empezar lección
radial bearing
“radial bearing” is an operation term describing a state, action, or requirement used in the topic: reliability.
przekładnia redukcyjna
„przekładnia redukcyjna” oznacza termin stosowany przy diagnostyce, obsłudze lub utrzymaniu maszyny.
empezar lección
reduction gear
“reduction gear” means a term used in diagnostics, servicing, or machine maintenance.
maszyna zdalna
„maszyna zdalna” to nazwa pojęcia potrzebna do jednoznacznego opisu pracy i stanu urządzenia.
empezar lección
remote machine
“remote machine” names a concept needed for an unambiguous description of equipment operation and condition.
przekładnia nawrotna
„przekładnia nawrotna” opisuje czynność, parametr lub kryterium sprawdzane w dokumentacji eksploatacyjnej.
empezar lección
reversing gear
“reversing gear” describes an activity, parameter, or criterion checked in operation documentation.
łożysko wahaczowe mostu
„łożysko wahaczowe mostu” oznacza element analizy ważny dla ograniczenia awarii i przestojów.
empezar lección
rocker bearing
“rocker bearing” means an analysis item important for reducing failures and downtime.
łożysko wałeczkowe
„łożysko wałeczkowe” to termin używany przy przygotowaniu raportu, harmonogramu albo zlecenia utrzymania ruchu.
empezar lección
roller bearing
“roller bearing” is used when preparing a report, schedule, or maintenance work order.
maszyna rotacyjna
„maszyna rotacyjna” opisuje pojęcie pomocne przy ocenie diagnostyki, niezawodności lub dostępności urządzeń.
empezar lección
rotary machine
“rotary machine” describes a concept useful for assessing diagnostics, reliability, or equipment availability.
łożysko uszczelnione
„łożysko uszczelnione” to pojęcie eksploatacyjne opisujące stan, działanie albo wymaganie używane w temacie: niezawodność.
empezar lección
sealed bearing
“sealed bearing” is an operation term describing a state, action, or requirement used in the topic: reliability.
przepływ wtórny
„przepływ wtórny” oznacza termin stosowany przy diagnostyce, obsłudze lub utrzymaniu maszyny.
empezar lección
secondary flow
“secondary flow” means a term used in diagnostics, servicing, or machine maintenance.
przekładnia bierna
„przekładnia bierna” to nazwa pojęcia potrzebna do jednoznacznego opisu pracy i stanu urządzenia.
empezar lección
secondary gear
“secondary gear” names a concept needed for an unambiguous description of equipment operation and condition.
maszyna do szycia
„maszyna do szycia” opisuje czynność, parametr lub kryterium sprawdzane w dokumentacji eksploatacyjnej.
empezar lección
sewing machine
“sewing machine” describes an activity, parameter, or criterion checked in operation documentation.
łożysko tulejowe
„łożysko tulejowe” oznacza element analizy ważny dla ograniczenia awarii i przestojów.
empezar lección
sleeve bearing
“sleeve bearing” means an analysis item important for reducing failures and downtime.
ciśnienie akustyczne
„ciśnienie akustyczne” to termin używany przy przygotowaniu raportu, harmonogramu albo zlecenia utrzymania ruchu.
empezar lección
sound pressure
“sound pressure” is used when preparing a report, schedule, or maintenance work order.
łożysko wału napędowego
„łożysko wału napędowego” opisuje pojęcie pomocne przy ocenie diagnostyki, niezawodności lub dostępności urządzeń.
empezar lección
spring bearing
“spring bearing” describes a concept useful for assessing diagnostics, reliability, or equipment availability.
maszyna elektrostatyczna
„maszyna elektrostatyczna” to pojęcie eksploatacyjne opisujące stan, działanie albo wymaganie używane w temacie: niezawodność.
empezar lección
static machine
“static machine” is an operation term describing a state, action, or requirement used in the topic: reliability.
olej siarkowany
„olej siarkowany” oznacza termin stosowany przy diagnostyce, obsłudze lub utrzymaniu maszyny.
empezar lección
sulfurized oil
“sulfurized oil” means a term used in diagnostics, servicing, or machine maintenance.
monitorowanie zdalne
„monitorowanie zdalne” to nazwa pojęcia potrzebna do jednoznacznego opisu pracy i stanu urządzenia.
empezar lección
telemonitoring
“telemonitoring” names a concept needed for an unambiguous description of equipment operation and condition.
przepływ dławiony
„przepływ dławiony” opisuje czynność, parametr lub kryterium sprawdzane w dokumentacji eksploatacyjnej.
empezar lección
throttled flow
“throttled flow” describes an activity, parameter, or criterion checked in operation documentation.
łożysko wzdłużne
„łożysko wzdłużne” oznacza element analizy ważny dla ograniczenia awarii i przestojów.
empezar lección
thrust bearing
“thrust bearing” means an analysis item important for reducing failures and downtime.
ścisły harmonogram
„ścisły harmonogram” to termin używany przy przygotowaniu raportu, harmonogramu albo zlecenia utrzymania ruchu.
empezar lección
tight schedule
“tight schedule” is used when preparing a report, schedule, or maintenance work order.
ciśnienie całkowite
„ciśnienie całkowite” opisuje pojęcie pomocne przy ocenie diagnostyki, niezawodności lub dostępności urządzeń.
empezar lección
total pressure
“total pressure” describes a concept useful for assessing diagnostics, reliability, or equipment availability.
przepływ przydźwickowy
„przepływ przydźwickowy” to pojęcie eksploatacyjne opisujące stan, działanie albo wymaganie używane w temacie: niezawodność.
empezar lección
transonic flow
“transonic flow” is an operation term describing a state, action, or requirement used in the topic: reliability.
przepływ w rurach wytwornicy pary
„przepływ w rurach wytwornicy pary” oznacza termin stosowany przy diagnostyce, obsłudze lub utrzymaniu maszyny.
empezar lección
tube side flow
“tube side flow” means a term used in diagnostics, servicing, or machine maintenance.
przepływ burzliwy
„przepływ burzliwy” to nazwa pojęcia potrzebna do jednoznacznego opisu pracy i stanu urządzenia.
empezar lección
turbulent flow
“turbulent flow” names a concept needed for an unambiguous description of equipment operation and condition.
maszyna Turinga
„maszyna Turinga” opisuje czynność, parametr lub kryterium sprawdzane w dokumentacji eksploatacyjnej.
empezar lección
Turing machine
“Turing machine” describes an activity, parameter, or criterion checked in operation documentation.
olej rącznikowy sulfonowany
„olej rącznikowy sulfonowany” oznacza element analizy ważny dla ograniczenia awarii i przestojów.
empezar lección
Turkey red oil
“Turkey red oil” means an analysis item important for reducing failures and downtime.
przepływ dwufazowy
„przepływ dwufazowy” to termin używany przy przygotowaniu raportu, harmonogramu albo zlecenia utrzymania ruchu.
empezar lección
two-phase flow
“two-phase flow” is used when preparing a report, schedule, or maintenance work order.
pompa dwustopniowa
„pompa dwustopniowa” opisuje pojęcie pomocne przy ocenie diagnostyki, niezawodności lub dostępności urządzeń.
empezar lección
two-stage pump
“two-stage pump” describes a concept useful for assessing diagnostics, reliability, or equipment availability.
pod ciśnieniem
„pod ciśnieniem” to pojęcie eksploatacyjne opisujące stan, działanie albo wymaganie używane w temacie: niezawodność.
empezar lección
under pressure
“under pressure” is an operation term describing a state, action, or requirement used in the topic: reliability.
olej do dalszej przeróbki
„olej do dalszej przeróbki” oznacza termin stosowany przy diagnostyce, obsłudze lub utrzymaniu maszyny.
empezar lección
unfinished oil
“unfinished oil” means a term used in diagnostics, servicing, or machine maintenance.
maszyna ofiarna
„maszyna ofiarna” to nazwa pojęcia potrzebna do jednoznacznego opisu pracy i stanu urządzenia.
empezar lección
victim machine
“victim machine” names a concept needed for an unambiguous description of equipment operation and condition.
olej woltolizowany
„olej woltolizowany” opisuje czynność, parametr lub kryterium sprawdzane w dokumentacji eksploatacyjnej.
empezar lección
voltolized oil
“voltolized oil” describes an activity, parameter, or criterion checked in operation documentation.
pompa strumieniowa wodna
„pompa strumieniowa wodna” oznacza element analizy ważny dla ograniczenia awarii i przestojów.
empezar lección
water-jet pump
“water-jet pump” means an analysis item important for reducing failures and downtime.
olej z kiełków pszenicznych
„olej z kiełków pszenicznych” to termin używany przy przygotowaniu raportu, harmonogramu albo zlecenia utrzymania ruchu.
empezar lección
wheat germ oil
“wheat germ oil” is used when preparing a report, schedule, or maintenance work order.
warunek zerowy
„warunek zerowy” opisuje pojęcie pomocne przy ocenie diagnostyki, niezawodności lub dostępności urządzeń.
empezar lección
zero condition
“zero condition” describes a concept useful for assessing diagnostics, reliability, or equipment availability.
ciśnienie rzeczywiste
„ciśnienie rzeczywiste” to pojęcie eksploatacyjne opisujące stan, działanie albo wymaganie używane w temacie: niezawodność.
empezar lección
actual pressure
“actual pressure” is an operation term describing a state, action, or requirement used in the topic: reliability.
temperatura powietrza
„temperatura powietrza” oznacza termin stosowany przy diagnostyce, obsłudze lub utrzymaniu maszyny.
empezar lección
air temperature
“air temperature” means a term used in diagnostics, servicing, or machine maintenance.
dyrektywa alarmowa
„dyrektywa alarmowa” to nazwa pojęcia potrzebna do jednoznacznego opisu pracy i stanu urządzenia.
empezar lección
alarm directive
“alarm directive” names a concept needed for an unambiguous description of equipment operation and condition.
bezpiecznik z sygnalizacją
„bezpiecznik z sygnalizacją” opisuje czynność, parametr lub kryterium sprawdzane w dokumentacji eksploatacyjnej.
empezar lección
alarm-type fuse
“alarm-type fuse” describes an activity, parameter, or criterion checked in operation documentation.
łożysko skośne
„łożysko skośne” oznacza element analizy ważny dla ograniczenia awarii i przestojów.
empezar lección
angular bearing
“angular bearing” means an analysis item important for reducing failures and downtime.
przekładnia z przystawką
„przekładnia z przystawką” to termin używany przy przygotowaniu raportu, harmonogramu albo zlecenia utrzymania ruchu.
empezar lección
back-gear train
“back-gear train” is used when preparing a report, schedule, or maintenance work order.
maszyna do workowania
„maszyna do workowania” opisuje pojęcie pomocne przy ocenie diagnostyki, niezawodności lub dostępności urządzeń.
empezar lección
bagging machine
“bagging machine” describes a concept useful for assessing diagnostics, reliability, or equipment availability.
maszyna do opaskowania
„maszyna do opaskowania” to pojęcie eksploatacyjne opisujące stan, działanie albo wymaganie używane w temacie: niezawodność.
empezar lección
banding machine
“banding machine” is an operation term describing a state, action, or requirement used in the topic: reliability.
przekładnia zębata stożkowa
„przekładnia zębata stożkowa” oznacza termin stosowany przy diagnostyce, obsłudze lub utrzymaniu maszyny.
empezar lección
bevel gear pair
“bevel gear pair” means a term used in diagnostics, servicing, or machine maintenance.
maszyna do fakturowania
„maszyna do fakturowania” to nazwa pojęcia potrzebna do jednoznacznego opisu pracy i stanu urządzenia.
empezar lección
billing machine
“billing machine” names a concept needed for an unambiguous description of equipment operation and condition.
olej dmuchany zagęszczony
„olej dmuchany zagęszczony” opisuje czynność, parametr lub kryterium sprawdzane w dokumentacji eksploatacyjnej.
empezar lección
blown stand oil
“blown stand oil” describes an activity, parameter, or criterion checked in operation documentation.
maszyna do bufowania
„maszyna do bufowania” oznacza element analizy ważny dla ograniczenia awarii i przestojów.
empezar lección
buffing machine
“buffing machine” means an analysis item important for reducing failures and downtime.
maszyna do odlewania
„maszyna do odlewania” to termin używany przy przygotowaniu raportu, harmonogramu albo zlecenia utrzymania ruchu.
empezar lección
casting machine
“casting machine” is used when preparing a report, schedule, or maintenance work order.
wentylator odśrodkowy
„wentylator odśrodkowy” opisuje pojęcie pomocne przy ocenie diagnostyki, niezawodności lub dostępności urządzeń.
empezar lección
centrifugal fan
“centrifugal fan” describes a concept useful for assessing diagnostics, reliability, or equipment availability.
ciśnienie świeżego ładunku
„ciśnienie świeżego ładunku” to pojęcie eksploatacyjne opisujące stan, działanie albo wymaganie używane w temacie: niezawodność.
empezar lección
charge pressure
“charge pressure” is an operation term describing a state, action, or requirement used in the topic: reliability.
olej chaulmugrowy
„olej chaulmugrowy” oznacza termin stosowany przy diagnostyce, obsłudze lub utrzymaniu maszyny.
empezar lección
chaulmoogra oil
“chaulmoogra oil” means a term used in diagnostics, servicing, or machine maintenance.
warunek sprawdzania
„warunek sprawdzania” to nazwa pojęcia potrzebna do jednoznacznego opisu pracy i stanu urządzenia.
empezar lección
check condition
“check condition” names a concept needed for an unambiguous description of equipment operation and condition.
warunek klasy
„warunek klasy” opisuje czynność, parametr lub kryterium sprawdzane w dokumentacji eksploatacyjnej.
empezar lección
class condition
“class condition” describes an activity, parameter, or criterion checked in operation documentation.
maszyna oblewnicza
„maszyna oblewnicza” oznacza element analizy ważny dla ograniczenia awarii i przestojów.
empezar lección
coating machine
“coating machine” means an analysis item important for reducing failures and downtime.
przepływ we współprądzie
„przepływ we współprądzie” to termin używany przy przygotowaniu raportu, harmonogramu albo zlecenia utrzymania ruchu.
empezar lección
concurrent flow
“concurrent flow” is used when preparing a report, schedule, or maintenance work order.
przepływ ciągły
„przepływ ciągły” opisuje pojęcie pomocne przy ocenie diagnostyki, niezawodności lub dostępności urządzeń.
empezar lección
continuous flow
“continuous flow” describes a concept useful for assessing diagnostics, reliability, or equipment availability.
maszyna do krepowania
„maszyna do krepowania” to pojęcie eksploatacyjne opisujące stan, działanie albo wymaganie używane w temacie: niezawodność.
empezar lección
craping machine
“craping machine” is an operation term describing a state, action, or requirement used in the topic: reliability.
maszyna do cięcia poprzecznego rur
„maszyna do cięcia poprzecznego rur” oznacza termin stosowany przy diagnostyce, obsłudze lub utrzymaniu maszyny.
empezar lección
cut-off machine
“cut-off machine” means a term used in diagnostics, servicing, or machine maintenance.
maszyna do cięcia gazowego
„maszyna do cięcia gazowego” to nazwa pojęcia potrzebna do jednoznacznego opisu pracy i stanu urządzenia.
empezar lección
cutting machine
“cutting machine” names a concept needed for an unambiguous description of equipment operation and condition.
model przepływu danych
„model przepływu danych” opisuje czynność, parametr lub kryterium sprawdzane w dokumentacji eksploatacyjnej.
empezar lección
data flow model
“data flow model” describes an activity, parameter, or criterion checked in operation documentation.
ciśnienie obliczeniowe
„ciśnienie obliczeniowe” oznacza element analizy ważny dla ograniczenia awarii i przestojów.
empezar lección
design pressure
“design pressure” means an analysis item important for reducing failures and downtime.
pompa powietrzna nurkowa
„pompa powietrzna nurkowa” to termin używany przy przygotowaniu raportu, harmonogramu albo zlecenia utrzymania ruchu.
empezar lección
diving air pump
“diving air pump” is used when preparing a report, schedule, or maintenance work order.
maszyna do ciągnienia
„maszyna do ciągnienia” opisuje pojęcie pomocne przy ocenie diagnostyki, niezawodności lub dostępności urządzeń.
empezar lección
drawing machine
“drawing machine” describes a concept useful for assessing diagnostics, reliability, or equipment availability.
parametr formalny
„parametr formalny” to pojęcie eksploatacyjne opisujące stan, działanie albo wymaganie używane w temacie: niezawodność.
empezar lección
dummy parameter
“dummy parameter” is an operation term describing a state, action, or requirement used in the topic: reliability.
łożysko podatne
„łożysko podatne” oznacza termin stosowany przy diagnostyce, obsłudze lub utrzymaniu maszyny.
empezar lección
elastic bearing
“elastic bearing” means a term used in diagnostics, servicing, or machine maintenance.
olej specjalnie lekki
„olej specjalnie lekki” to nazwa pojęcia potrzebna do jednoznacznego opisu pracy i stanu urządzenia.
empezar lección
extra light oil
“extra light oil” names a concept needed for an unambiguous description of equipment operation and condition.
olej specjalnie ciężki
„olej specjalnie ciężki” opisuje czynność, parametr lub kryterium sprawdzane w dokumentacji eksploatacyjnej.
empezar lección
extra-heavy oil
“extra-heavy oil” describes an activity, parameter, or criterion checked in operation documentation.
ciśnienie spalania najwyższe
„ciśnienie spalania najwyższe” oznacza element analizy ważny dla ograniczenia awarii i przestojów.
empezar lección
firing pressure
“firing pressure” means an analysis item important for reducing failures and downtime.
przepływomierz klapowy
„przepływomierz klapowy” to termin używany przy przygotowaniu raportu, harmonogramu albo zlecenia utrzymania ruchu.
empezar lección
flap flow-meter
“flap flow-meter” is used when preparing a report, schedule, or maintenance work order.
przepływomierz całkujący
„przepływomierz całkujący” opisuje pojęcie pomocne przy ocenie diagnostyki, niezawodności lub dostępności urządzeń.
empezar lección
flow integrator
“flow integrator” describes a concept useful for assessing diagnostics, reliability, or equipment availability.
maszyna kuźnicza
„maszyna kuźnicza” to pojęcie eksploatacyjne opisujące stan, działanie albo wymaganie używane w temacie: niezawodność.
empezar lección
forging machine
“forging machine” is an operation term describing a state, action, or requirement used in the topic: reliability.
przepływomierz otwarty o swobodnym przepływie
„przepływomierz otwarty o swobodnym przepływie” oznacza termin stosowany przy diagnostyce, obsłudze lub utrzymaniu maszyny.
empezar lección
free-flow meter
“free-flow meter” means a term used in diagnostics, servicing, or machine maintenance.
maszyna do druku wklęsłego
„maszyna do druku wklęsłego” to nazwa pojęcia potrzebna do jednoznacznego opisu pracy i stanu urządzenia.
empezar lección
gravure machine
“gravure machine” names a concept needed for an unambiguous description of equipment operation and condition.
pompa leżąca
„pompa leżąca” opisuje czynność, parametr lub kryterium sprawdzane w dokumentacji eksploatacyjnej.
empezar lección
horizontal pump
“horizontal pump” describes an activity, parameter, or criterion checked in operation documentation.
olej uspianowy
„olej uspianowy” oznacza element analizy ważny dla ograniczenia awarii i przestojów.
empezar lección
hydnocarpus oil
“hydnocarpus oil” means an analysis item important for reducing failures and downtime.
przepływ hipersoniczny
„przepływ hipersoniczny” to termin używany przy przygotowaniu raportu, harmonogramu albo zlecenia utrzymania ruchu.
empezar lección
hypersonic flow
“hypersonic flow” is used when preparing a report, schedule, or maintenance work order.
ciśnienie spiętrzenia
„ciśnienie spiętrzenia” opisuje pojęcie pomocne przy ocenie diagnostyki, niezawodności lub dostępności urządzeń.
empezar lección
impact pressure
“impact pressure” describes a concept useful for assessing diagnostics, reliability, or equipment availability.
pompa jonizacyjna
„pompa jonizacyjna” to pojęcie eksploatacyjne opisujące stan, działanie albo wymaganie używane w temacie: niezawodność.
empezar lección
ionization pump
“ionization pump” is an operation term describing a state, action, or requirement used in the topic: reliability.
maszyna do prasowania odzieży
„maszyna do prasowania odzieży” oznacza termin stosowany przy diagnostyce, obsłudze lub utrzymaniu maszyny.
empezar lección
ironing machine
“ironing machine” means a term used in diagnostics, servicing, or machine maintenance.
przepływ izentropowy
„przepływ izentropowy” to nazwa pojęcia potrzebna do jednoznacznego opisu pracy i stanu urządzenia.
empezar lección
isentropic flow
“isentropic flow” names a concept needed for an unambiguous description of equipment operation and condition.
maszyna płaska do druku akcydensów
„maszyna płaska do druku akcydensów” opisuje czynność, parametr lub kryterium sprawdzane w dokumentacji eksploatacyjnej.
empezar lección
jobbing machine
“jobbing machine” describes an activity, parameter, or criterion checked in operation documentation.
łożysko czopa łożyskowego wału
„łożysko czopa łożyskowego wału” oznacza element analizy ważny dla ograniczenia awarii i przestojów.
empezar lección
journal bearing
“journal bearing” means an analysis item important for reducing failures and downtime.
maszyna szewska do formowania buta
„maszyna szewska do formowania buta” to termin używany przy przygotowaniu raportu, harmonogramu albo zlecenia utrzymania ruchu.
empezar lección
lasting machine
“lasting machine” is used when preparing a report, schedule, or maintenance work order.
ciśnienie minusowe
„ciśnienie minusowe” opisuje pojęcie pomocne przy ocenie diagnostyki, niezawodności lub dostępności urządzeń.
empezar lección
lesser pressure
“lesser pressure” describes a concept useful for assessing diagnostics, reliability, or equipment availability.
sygnał ostrzegawczy od obniżenia poziomu chłodziwa w stabilizatorze
„sygnał ostrzegawczy od obniżenia poziomu chłodziwa w stabilizatorze” to pojęcie eksploatacyjne opisujące stan, działanie albo wymaganie używane w temacie: niezawodność.
empezar lección
low level alarm
“low level alarm” is an operation term describing a state, action, or requirement used in the topic: reliability.
niska temperatura
„niska temperatura” oznacza termin stosowany przy diagnostyce, obsłudze lub utrzymaniu maszyny.
empezar lección
low temperature
“low temperature” means a term used in diagnostics, servicing, or machine maintenance.
pompa niskopróżniowa
„pompa niskopróżniowa” to nazwa pojęcia potrzebna do jednoznacznego opisu pracy i stanu urządzenia.
empezar lección
low vacuum pump
“low vacuum pump” names a concept needed for an unambiguous description of equipment operation and condition.
sygnał najniższego dopuszczalnego poziomu wody
„sygnał najniższego dopuszczalnego poziomu wody” opisuje czynność, parametr lub kryterium sprawdzane w dokumentacji eksploatacyjnej.
empezar lección
low-water alarm
“low-water alarm” describes an activity, parameter, or criterion checked in operation documentation.
maszyna do płomieniowego oczyszczania
„maszyna do płomieniowego oczyszczania” oznacza element analizy ważny dla ograniczenia awarii i przestojów.
empezar lección
machine scarfer
“machine scarfer” means an analysis item important for reducing failures and downtime.
parametr makrowywołania
„parametr makrowywołania” to termin używany przy przygotowaniu raportu, harmonogramu albo zlecenia utrzymania ruchu.
empezar lección
macro parameter
“macro parameter” is used when preparing a report, schedule, or maintenance work order.
maszyna do znakowania wyrobów
„maszyna do znakowania wyrobów” opisuje pojęcie pomocne przy ocenie diagnostyki, niezawodności lub dostępności urządzeń.
empezar lección
marking machine
“marking machine” describes a concept useful for assessing diagnostics, reliability, or equipment availability.
pompa mechaniczna
„pompa mechaniczna” to pojęcie eksploatacyjne opisujące stan, działanie albo wymaganie używane w temacie: niezawodność.
empezar lección
mechanical pump
“mechanical pump” is an operation term describing a state, action, or requirement used in the topic: reliability.
maszyna do wbijania gwoździ
„maszyna do wbijania gwoździ” oznacza termin stosowany przy diagnostyce, obsłudze lub utrzymaniu maszyny.
empezar lección
nailing machine
“nailing machine” means a term used in diagnostics, servicing, or machine maintenance.
maszyna do wyrobu tkaniny sieciowej
„maszyna do wyrobu tkaniny sieciowej” to nazwa pojęcia potrzebna do jednoznacznego opisu pracy i stanu urządzenia.
empezar lección
netting machine
“netting machine” names a concept needed for an unambiguous description of equipment operation and condition.
skażenie środowiska hałasem
„skażenie środowiska hałasem” opisuje czynność, parametr lub kryterium sprawdzane w dokumentacji eksploatacyjnej.
empezar lección
noise pollution
“noise pollution” describes an activity, parameter, or criterion checked in operation documentation.
ciśnienie normalne
„ciśnienie normalne” oznacza element analizy ważny dla ograniczenia awarii i przestojów.
empezar lección
normal pressure
“normal pressure” means an analysis item important for reducing failures and downtime.
maszyna do rozdzielania blach po przewalcowaniu w pakietach
„maszyna do rozdzielania blach po przewalcowaniu w pakietach” to termin używany przy przygotowaniu raportu, harmonogramu albo zlecenia utrzymania ruchu.
empezar lección
opening machine
“opening machine” is used when preparing a report, schedule, or maintenance work order.
temperatura nadmierna
„temperatura nadmierna” opisuje pojęcie pomocne przy ocenie diagnostyki, niezawodności lub dostępności urządzeń.
empezar lección
overtemperature
“overtemperature” describes a concept useful for assessing diagnostics, reliability, or equipment availability.
charakter przepływu
„charakter przepływu” to pojęcie eksploatacyjne opisujące stan, działanie albo wymaganie używane w temacie: niezawodność.
empezar lección
pattern of flow
“pattern of flow” is an operation term describing a state, action, or requirement used in the topic: reliability.
maszyna do skubania drobiu
„maszyna do skubania drobiu” oznacza termin stosowany przy diagnostyce, obsłudze lub utrzymaniu maszyny.
empezar lección
picking machine
“picking machine” means a term used in diagnostics, servicing, or machine maintenance.
pompa beztłokowa
„pompa beztłokowa” to nazwa pojęcia potrzebna do jednoznacznego opisu pracy i stanu urządzenia.
empezar lección
pistonless pump
“pistonless pump” names a concept needed for an unambiguous description of equipment operation and condition.
przepływ Poiseuillea cieczy lepkiej przez cienkie rurki
„przepływ Poiseuillea cieczy lepkiej przez cienkie rurki” opisuje czynność, parametr lub kryterium sprawdzane w dokumentacji eksploatacyjnej.
empezar lección
Poiseuille flow
“Poiseuille flow” describes an activity, parameter, or criterion checked in operation documentation.
próbny alarm
„próbny alarm” oznacza element analizy ważny dla ograniczenia awarii i przestojów.
empezar lección
practice muster
“practice muster” means an analysis item important for reducing failures and downtime.
ciśnienie znamionowe
„ciśnienie znamionowe” to termin używany przy przygotowaniu raportu, harmonogramu albo zlecenia utrzymania ruchu.
empezar lección
pressure rating
“pressure rating” is used when preparing a report, schedule, or maintenance work order.
maszyna rozmotalnicza kokonów
„maszyna rozmotalnicza kokonów” opisuje pojęcie pomocne przy ocenie diagnostyki, niezawodności lub dostępności urządzeń.
empezar lección
reeling machine
“reeling machine” describes a concept useful for assessing diagnostics, reliability, or equipment availability.
łożysko toczne
„łożysko toczne” to pojęcie eksploatacyjne opisujące stan, działanie albo wymaganie używane w temacie: niezawodność.
empezar lección
rolling bearing
“rolling bearing” is an operation term describing a state, action, or requirement used in the topic: reliability.
routing uniwersalna maszyna do obróbki kl
„routing uniwersalna maszyna do obróbki kl” oznacza termin stosowany przy diagnostyce, obsłudze lub utrzymaniu maszyny.
empezar lección
routing machine
“routing machine” means a term used in diagnostics, servicing, or machine maintenance.
workownica maszyna do workowania
„workownica maszyna do workowania” to nazwa pojęcia potrzebna do jednoznacznego opisu pracy i stanu urządzenia.
empezar lección
sacking machine
“sacking machine” names a concept needed for an unambiguous description of equipment operation and condition.
pompa olejowa powrotna w
„pompa olejowa powrotna w” opisuje czynność, parametr lub kryterium sprawdzane w dokumentacji eksploatacyjnej.
empezar lección
scavenging pump
“scavenging pump” describes an activity, parameter, or criterion checked in operation documentation.
maszyna do rąbkowania
„maszyna do rąbkowania” oznacza element analizy ważny dla ograniczenia awarii i przestojów.
empezar lección
seaming machine
“seaming machine” means an analysis item important for reducing failures and downtime.
przekrój przepływowy
„przekrój przepływowy” to termin używany przy przygotowaniu raportu, harmonogramu albo zlecenia utrzymania ruchu.
empezar lección
section of flow
“section of flow” is used when preparing a report, schedule, or maintenance work order.
olej półschnący
„olej półschnący” opisuje pojęcie pomocne przy ocenie diagnostyki, niezawodności lub dostępności urządzeń.
empezar lección
semi-drying oil
“semi-drying oil” describes a concept useful for assessing diagnostics, reliability, or equipment availability.
alarmować dzwonkiem
„alarmować dzwonkiem” to pojęcie eksploatacyjne opisujące stan, działanie albo wymaganie używane w temacie: niezawodność.
empezar lección
sound the alarm
“sound the alarm” is an operation term describing a state, action, or requirement used in the topic: reliability.
parametr stanu
„parametr stanu” oznacza termin stosowany przy diagnostyce, obsłudze lub utrzymaniu maszyny.
empezar lección
state parameter
“state parameter” means a term used in diagnostics, servicing, or machine maintenance.
ciśnienie statyczne
„ciśnienie statyczne” to nazwa pojęcia potrzebna do jednoznacznego opisu pracy i stanu urządzenia.
empezar lección
static pressure
“static pressure” names a concept needed for an unambiguous description of equipment operation and condition.
przepływ laminamy
„przepływ laminamy” opisuje czynność, parametr lub kryterium sprawdzane w dokumentacji eksploatacyjnej.
empezar lección
streamline flow
“streamline flow” describes an activity, parameter, or criterion checked in operation documentation.
przepływ podpowierzchniowy
„przepływ podpowierzchniowy” oznacza element analizy ważny dla ograniczenia awarii i przestojów.
empezar lección
subsurface flow
“subsurface flow” means an analysis item important for reducing failures and downtime.
maszyna zamszująca
„maszyna zamszująca” to termin używany przy przygotowaniu raportu, harmonogramu albo zlecenia utrzymania ruchu.
empezar lección
sueding machine
“sueding machine” is used when preparing a report, schedule, or maintenance work order.
przepływ naddzwiękowy
„przepływ naddzwiękowy” opisuje pojęcie pomocne przy ocenie diagnostyki, niezawodności lub dostępności urządzeń.
empezar lección
supersonic flow
“supersonic flow” describes a concept useful for assessing diagnostics, reliability, or equipment availability.
maszyna kontrolna
„maszyna kontrolna” to pojęcie eksploatacyjne opisujące stan, działanie albo wymaganie używane w temacie: niezawodność.
empezar lección
testing machine
“testing machine” is an operation term describing a state, action, or requirement used in the topic: reliability.
olej transformatorowy
„olej transformatorowy” oznacza termin stosowany przy diagnostyce, obsłudze lub utrzymaniu maszyny.
empezar lección
transformer oil
“transformer oil” means a term used in diagnostics, servicing, or machine maintenance.
podciśnienie
„podciśnienie” to nazwa pojęcia potrzebna do jednoznacznego opisu pracy i stanu urządzenia.
empezar lección
vacuum pressure
“vacuum pressure” names a concept needed for an unambiguous description of equipment operation and condition.
ciśnienie pary
„ciśnienie pary” opisuje czynność, parametr lub kryterium sprawdzane w dokumentacji eksploatacyjnej.
empezar lección
vapour pressure
“vapour pressure” describes an activity, parameter, or criterion checked in operation documentation.
faza drgania
„faza drgania” oznacza element analizy ważny dla ograniczenia awarii i przestojów.
empezar lección
vibration phase
“vibration phase” means an analysis item important for reducing failures and downtime.
maszyna wirtualna
„maszyna wirtualna” to termin używany przy przygotowaniu raportu, harmonogramu albo zlecenia utrzymania ruchu.
empezar lección
virtual machine
“virtual machine” is used when preparing a report, schedule, or maintenance work order.
pompa o pierścieniu wodnym
„pompa o pierścieniu wodnym” opisuje pojęcie pomocne przy ocenie diagnostyki, niezawodności lub dostępności urządzeń.
empezar lección
water-ring pump
“water-ring pump” describes a concept useful for assessing diagnostics, reliability, or equipment availability.
maszyna wyciągowa
„maszyna wyciągowa” to pojęcie eksploatacyjne opisujące stan, działanie albo wymaganie używane w temacie: niezawodność.
empezar lección
winding machine
“winding machine” is an operation term describing a state, action, or requirement used in the topic: reliability.
maszyna abstrakcyjna
„maszyna abstrakcyjna” oznacza termin stosowany przy diagnostyce, obsłudze lub utrzymaniu maszyny.
empezar lección
abstract machine
“abstract machine” means a term used in diagnostics, servicing, or machine maintenance.

Debes iniciar sesión para poder comentar.