18.3 Koordynacja z branżą budowlaną i konstrukcyjną

 0    180 tarjetas    MikiMajk
descargar mp3 imprimir jugar test de práctica
 
término definición
śruba fundamentowa
„śruba fundamentowa” oznacza część informacji ważną dla uniknięcia kolizji i poprawnego wydania dokumentacji.
empezar lección
anchor bolt
“anchor bolt” means information important for avoiding clashes and issuing correct documentation.
dryfkotwa
„dryfkotwa” to termin używany przy przygotowaniu modelu, listy danych albo komentarza z przeglądu.
empezar lección
sea anchor
“sea anchor” is used when preparing a model, data list, or review comment.
łańcuch kotwiczny
„łańcuch kotwiczny” opisuje pojęcie pomocne przy ocenie layoutu, interfejsów, kolizji albo dostępu serwisowego.
empezar lección
anchor cable
“anchor cable” describes a concept useful for assessing layout, interfaces, clashes, or maintenance access.
bazowy element sterujący
„bazowy element sterujący” to pojęcie koordynacji instalacji opisujące dane, interfejs albo wymaganie w temacie: koordynacja z branżą budowlaną i konstrukcyjną.
empezar lección
anchor control
“anchor control” is an installation coordination term describing data, an interface, or a requirement in the topic: coordination with civil and structural disciplines.
ramka płyty modelowej
„ramka płyty modelowej” oznacza termin stosowany przy uzgadnianiu projektu mechanicznego z inną branżą.
empezar lección
pattern base plate
“pattern base plate” means a term used when coordinating mechanical design with another discipline.
konstrukcja nośna
„konstrukcja nośna” to nazwa pojęcia potrzebna do jednoznacznego opisu układu instalacji przemysłowej.
empezar lección
supporting structure
“supporting structure” names a concept needed for an unambiguous description of an industrial installation layout.
struktura nośna rdzenia
„struktura nośna rdzenia” opisuje element, dane lub warunek sprawdzany podczas koordynacji branżowej.
empezar lección
core supporting structure
“core supporting structure” describes an item, data, or condition checked during interdisciplinary coordination.
zakotwiczony
„zakotwiczony” oznacza część informacji ważną dla uniknięcia kolizji i poprawnego wydania dokumentacji.
empezar lección
anchored
“anchored” means information important for avoiding clashes and issuing correct documentation.
na kotwicy
„na kotwicy” to termin używany przy przygotowaniu modelu, listy danych albo komentarza z przeglądu.
empezar lección
at anchor
“at anchor” is used when preparing a model, data list, or review comment.
ramię kotwicy
„ramię kotwicy” opisuje pojęcie pomocne przy ocenie layoutu, interfejsów, kolizji albo dostępu serwisowego.
empezar lección
anchor arm
“anchor arm” describes a concept useful for assessing layout, interfaces, clashes, or maintenance access.
poduszka kotwiczna
„poduszka kotwiczna” to pojęcie koordynacji instalacji opisujące dane, interfejs albo wymaganie w temacie: koordynacja z branżą budowlaną i konstrukcyjną.
empezar lección
anchor bed
“anchor bed” is an installation coordination term describing data, an interface, or a requirement in the topic: coordination with civil and structural disciplines.
zacisk kotwowy
„zacisk kotwowy” oznacza termin stosowany przy uzgadnianiu projektu mechanicznego z inną branżą.
empezar lección
anchor ear
“anchor ear” means a term used when coordinating mechanical design with another discipline.
lód denny
„lód denny” to nazwa pojęcia potrzebna do jednoznacznego opisu układu instalacji przemysłowej.
empezar lección
anchor ice
“anchor ice” names a concept needed for an unambiguous description of an industrial installation layout.
blok kotwiący
„blok kotwiący” opisuje element, dane lub warunek sprawdzany podczas koordynacji branżowej.
empezar lección
anchor log
“anchor log” describes an item, data, or condition checked during interdisciplinary coordination.
sworzeń oporowy szczęki hamulca
„sworzeń oporowy szczęki hamulca” oznacza część informacji ważną dla uniknięcia kolizji i poprawnego wydania dokumentacji.
empezar lección
anchor pin
“anchor pin” means information important for avoiding clashes and issuing correct documentation.
nadający się do zakotwiczenia
„nadający się do zakotwiczenia” to termin używany przy przygotowaniu modelu, listy danych albo komentarza z przeglądu.
empezar lección
anchorable
“anchorable” is used when preparing a model, data list, or review comment.
płyta fundamentowa
„płyta fundamentowa” opisuje pojęcie pomocne przy ocenie layoutu, interfejsów, kolizji albo dostępu serwisowego.
empezar lección
base plate
“base plate” describes a concept useful for assessing layout, interfaces, clashes, or maintenance access.
pazur kotwicy
„pazur kotwicy” to pojęcie koordynacji instalacji opisujące dane, interfejs albo wymaganie w temacie: koordynacja z branżą budowlaną i konstrukcyjną.
empezar lección
anchor bill
“anchor bill” is an installation coordination term describing data, an interface, or a requirement in the topic: coordination with civil and structural disciplines.
pławka kotwiczna
„pławka kotwiczna” oznacza termin stosowany przy uzgadnianiu projektu mechanicznego z inną branżą.
empezar lección
anchor buoy
“anchor buoy” means a term used when coordinating mechanical design with another discipline.
pokład kotwiczny
„pokład kotwiczny” to nazwa pojęcia potrzebna do jednoznacznego opisu układu instalacji przemysłowej.
empezar lección
anchor deck
“anchor deck” names a concept needed for an unambiguous description of an industrial installation layout.
opłata kotwiczna
„opłata kotwiczna” opisuje element, dane lub warunek sprawdzany podczas koordynacji branżowej.
empezar lección
anchor dues
“anchor dues” describes an item, data, or condition checked during interdisciplinary coordination.
sprzęt kotwiczny
„sprzęt kotwiczny” oznacza część informacji ważną dla uniknięcia kolizji i poprawnego wydania dokumentacji.
empezar lección
anchor gear
“anchor gear” means information important for avoiding clashes and issuing correct documentation.
lina kotwiczna
„lina kotwiczna” to termin używany przy przygotowaniu modelu, listy danych albo komentarza z przeglądu.
empezar lección
anchor line
“anchor line” is used when preparing a model, data list, or review comment.
stojak rozporowy
„stojak rozporowy” opisuje pojęcie pomocne przy ocenie layoutu, interfejsów, kolizji albo dostępu serwisowego.
empezar lección
anchor prop
“anchor prop” describes a concept useful for assessing layout, interfaces, clashes, or maintenance access.
ucho kotwicy
„ucho kotwicy” to pojęcie koordynacji instalacji opisujące dane, interfejs albo wymaganie w temacie: koordynacja z branżą budowlaną i konstrukcyjną.
empezar lección
anchor ring
“anchor ring” is an installation coordination term describing data, an interface, or a requirement in the topic: coordination with civil and structural disciplines.
kotwica pływająca
„kotwica pływająca” oznacza termin stosowany przy uzgadnianiu projektu mechanicznego z inną branżą.
empezar lección
drag anchor
“drag anchor” means a term used when coordinating mechanical design with another discipline.
rzucać kotwicę
„rzucać kotwicę” to nazwa pojęcia potrzebna do jednoznacznego opisu układu instalacji przemysłowej.
empezar lección
drop anchor
“drop anchor” names a concept needed for an unambiguous description of an industrial installation layout.
bosak pożarniczy
„bosak pożarniczy” opisuje element, dane lub warunek sprawdzany podczas koordynacji branżowej.
empezar lección
fire anchor
“fire anchor” describes an item, data, or condition checked during interdisciplinary coordination.
kotwica splątana
„kotwica splątana” oznacza część informacji ważną dla uniknięcia kolizji i poprawnego wydania dokumentacji.
empezar lección
foul anchor
“foul anchor” means information important for avoiding clashes and issuing correct documentation.
kotew belki stropowej
„kotew belki stropowej” to termin używany przy przygotowaniu modelu, listy danych albo komentarza z przeglądu.
empezar lección
wall anchor
“wall anchor” is used when preparing a model, data list, or review comment.
łapa kotwicy
„łapa kotwicy” opisuje pojęcie pomocne przy ocenie layoutu, interfejsów, kolizji albo dostępu serwisowego.
empezar lección
anchor blade
“anchor blade” describes a concept useful for assessing layout, interfaces, clashes, or maintenance access.
uchwyt odciągowy
„uchwyt odciągowy” to pojęcie koordynacji instalacji opisujące dane, interfejs albo wymaganie w temacie: koordynacja z branżą budowlaną i konstrukcyjną.
empezar lección
anchor clamp
“anchor clamp” is an installation coordination term describing data, an interface, or a requirement in the topic: coordination with civil and structural disciplines.
dźwig kotwiczny
„dźwig kotwiczny” oznacza termin stosowany przy uzgadnianiu projektu mechanicznego z inną branżą.
empezar lección
anchor crane
“anchor crane” means a term used when coordinating mechanical design with another discipline.
światło kotwiczne
„światło kotwiczne” to nazwa pojęcia potrzebna do jednoznacznego opisu układu instalacji przemysłowej.
empezar lección
anchor light
“anchor light” names a concept needed for an unambiguous description of an industrial installation layout.
płyta kotwiąca
„płyta kotwiąca” opisuje element, dane lub warunek sprawdzany podczas koordynacji branżowej.
empezar lección
anchor plate
“anchor plate” describes an item, data, or condition checked during interdisciplinary coordination.
punkt zaczepienia
„punkt zaczepienia” oznacza część informacji ważną dla uniknięcia kolizji i poprawnego wydania dokumentacji.
empezar lección
anchor point
“anchor point” means information important for avoiding clashes and issuing correct documentation.
wachta kotwiczna
„wachta kotwiczna” to termin używany przy przygotowaniu modelu, listy danych albo komentarza z przeglądu.
empezar lección
anchor watch
“anchor watch” is used when preparing a model, data list, or review comment.
kotwica główna
„kotwica główna” opisuje pojęcie pomocne przy ocenie layoutu, interfejsów, kolizji albo dostępu serwisowego.
empezar lección
bower anchor
“bower anchor” describes a concept useful for assessing layout, interfaces, clashes, or maintenance access.
kotwica zawoźna
„kotwica zawoźna” to pojęcie koordynacji instalacji opisujące dane, interfejs albo wymaganie w temacie: koordynacja z branżą budowlaną i konstrukcyjną.
empezar lección
kedge anchor
“kedge anchor” is an installation coordination term describing data, an interface, or a requirement in the topic: coordination with civil and structural disciplines.
podnieść kotwicę
„podnieść kotwicę” oznacza termin stosowany przy uzgadnianiu projektu mechanicznego z inną branżą.
empezar lección
weigh anchor
“weigh anchor” means a term used when coordinating mechanical design with another discipline.
kotwica puściła
„kotwica puściła” to nazwa pojęcia potrzebna do jednoznacznego opisu układu instalacji przemysłowej.
empezar lección
anchor aweigh
“anchor aweigh” names a concept needed for an unambiguous description of an industrial installation layout.
kotwicowisko
„kotwicowisko” opisuje element, dane lub warunek sprawdzany podczas koordynacji branżowej.
empezar lección
anchor ground
“anchor ground” describes an item, data, or condition checked during interdisciplinary coordination.
kieszeń kotwiczna
„kieszeń kotwiczna” oznacza część informacji ważną dla uniknięcia kolizji i poprawnego wydania dokumentacji.
empezar lección
anchor pocket
“anchor pocket” means information important for avoiding clashes and issuing correct documentation.
rekord główny
„rekord główny” to termin używany przy przygotowaniu modelu, listy danych albo komentarza z przeglądu.
empezar lección
anchor record
“anchor record” is used when preparing a model, data list, or review comment.
talia kotwiczna
„talia kotwiczna” opisuje pojęcie pomocne przy ocenie layoutu, interfejsów, kolizji albo dostępu serwisowego.
empezar lección
anchor tackle
“anchor tackle” describes a concept useful for assessing layout, interfaces, clashes, or maintenance access.
rzucić kotwicę
„rzucić kotwicę” to pojęcie koordynacji instalacji opisujące dane, interfejs albo wymaganie w temacie: koordynacja z branżą budowlaną i konstrukcyjną.
empezar lección
let go anchor
“let go anchor” is an installation coordination term describing data, an interface, or a requirement in the topic: coordination with civil and structural disciplines.
stać na kotwicy
„stać na kotwicy” oznacza termin stosowany przy uzgadnianiu projektu mechanicznego z inną branżą.
empezar lección
lie at anchor
“lie at anchor” means a term used when coordinating mechanical design with another discipline.
kotwica patentowa
„kotwica patentowa” to nazwa pojęcia potrzebna do jednoznacznego opisu układu instalacji przemysłowej.
empezar lección
patent anchor
“patent anchor” names a concept needed for an unambiguous description of an industrial installation layout.
kotwica prądowa
„kotwica prądowa” opisuje element, dane lub warunek sprawdzany podczas koordynacji branżowej.
empezar lección
stream anchor
“stream anchor” describes an item, data, or condition checked during interdisciplinary coordination.
kabestan kotwiczny
„kabestan kotwiczny” oznacza część informacji ważną dla uniknięcia kolizji i poprawnego wydania dokumentacji.
empezar lección
anchor capstan
“anchor capstan” means information important for avoiding clashes and issuing correct documentation.
kotwicowisko badawcze
„kotwicowisko badawcze” to termin używany przy przygotowaniu modelu, listy danych albo komentarza z przeglądu.
empezar lección
anchor station
“anchor station” is used when preparing a model, data list, or review comment.
stup odporowy
„stup odporowy” opisuje pojęcie pomocne przy ocenie layoutu, interfejsów, kolizji albo dostępu serwisowego.
empezar lección
anchor support
“anchor support” describes a concept useful for assessing layout, interfaces, clashes, or maintenance access.
stanąć na kotwicy
„stanąć na kotwicy” to pojęcie koordynacji instalacji opisujące dane, interfejs albo wymaganie w temacie: koordynacja z branżą budowlaną i konstrukcyjną.
empezar lección
come to anchor
“come to anchor” is an installation coordination term describing data, an interface, or a requirement in the topic: coordination with civil and structural disciplines.
martwa kotwica
„martwa kotwica” oznacza termin stosowany przy uzgadnianiu projektu mechanicznego z inną branżą.
empezar lección
mooring anchor
“mooring anchor” means a term used when coordinating mechanical design with another discipline.
kotwica admiralicji
„kotwica admiralicji” to nazwa pojęcia potrzebna do jednoznacznego opisu układu instalacji przemysłowej.
empezar lección
stocked anchor
“stocked anchor” names a concept needed for an unambiguous description of an industrial installation layout.
pełzanie kotwicy
„pełzanie kotwicy” opisuje element, dane lub warunek sprawdzany podczas koordynacji branżowej.
empezar lección
anchor dragging
“anchor dragging” describes an item, data, or condition checked during interdisciplinary coordination.
dryfować na kotwicy
„dryfować na kotwicy” oznacza część informacji ważną dla uniknięcia kolizji i poprawnego wydania dokumentacji.
empezar lección
drag the anchor
“drag the anchor” means information important for avoiding clashes and issuing correct documentation.
rwać kotwicę
„rwać kotwicę” to termin używany przy przygotowaniu modelu, listy danych albo komentarza z przeglądu.
empezar lección
trip the anchor
“trip the anchor” is used when preparing a model, data list, or review comment.
bojrep
„bojrep” opisuje pojęcie pomocne przy ocenie layoutu, interfejsów, kolizji albo dostępu serwisowego.
empezar lección
anchor-buoy rope
“anchor-buoy rope” describes a concept useful for assessing layout, interfaces, clashes, or maintenance access.
podnieść do trzeciej potęgi
„podnieść do trzeciej potęgi” to pojęcie koordynacji instalacji opisujące dane, interfejs albo wymaganie w temacie: koordynacja z branżą budowlaną i konstrukcyjną.
empezar lección
hoist the anchor
“hoist the anchor” is an installation coordination term describing data, an interface, or a requirement in the topic: coordination with civil and structural disciplines.
reakcja podporowa
„reakcja podporowa” oznacza termin stosowany przy uzgadnianiu projektu mechanicznego z inną branżą.
empezar lección
support reaction
“support reaction” means a term used when coordinating mechanical design with another discipline.
wychwyt kotwicowy
„wychwyt kotwicowy” to nazwa pojęcia potrzebna do jednoznacznego opisu układu instalacji przemysłowej.
empezar lección
anchor escapement
“anchor escapement” names a concept needed for an unambiguous description of an industrial installation layout.
kotwica zapasowa
„kotwica zapasowa” opisuje element, dane lub warunek sprawdzany podczas koordynacji branżowej.
empezar lección
best bower anchor
“best bower anchor” describes an item, data, or condition checked during interdisciplinary coordination.
przepust kablowy
„przepust kablowy” oznacza część informacji ważną dla uniknięcia kolizji i poprawnego wydania dokumentacji.
empezar lección
cable penetration
“cable penetration” means information important for avoiding clashes and issuing correct documentation.
kotwica w pionie
„kotwica w pionie” to termin używany przy przygotowaniu modelu, listy danych albo komentarza z przeglądu.
empezar lección
anchor up and down
“anchor up and down” is used when preparing a model, data list, or review comment.
pięta kotwicy
„pięta kotwicy” opisuje pojęcie pomocne przy ocenie layoutu, interfejsów, kolizji albo dostępu serwisowego.
empezar lección
crown of an anchor
“crown of an anchor” describes a concept useful for assessing layout, interfaces, clashes, or maintenance access.
wybierać kotwicę
„wybierać kotwicę” to pojęcie koordynacji instalacji opisujące dane, interfejs albo wymaganie w temacie: koordynacja z branżą budowlaną i konstrukcyjną.
empezar lección
heave up the anchor
“heave up the anchor” is an installation coordination term describing data, an interface, or a requirement in the topic: coordination with civil and structural disciplines.
podciągać kotwicę do pionu
„podciągać kotwicę do pionu” oznacza termin stosowany przy uzgadnianiu projektu mechanicznego z inną branżą.
empezar lección
bring home an anchor
“bring home an anchor” means a term used when coordinating mechanical design with another discipline.
kotwica składana
„kotwica składana” to nazwa pojęcia potrzebna do jednoznacznego opisu układu instalacji przemysłowej.
empezar lección
close stowing anchor
“close stowing anchor” names a concept needed for an unambiguous description of an industrial installation layout.
kotwicowisko kwarantannowe
„kotwicowisko kwarantannowe” opisuje element, dane lub warunek sprawdzany podczas koordynacji branżowej.
empezar lección
quarantine anchorage
“quarantine anchorage” describes an item, data, or condition checked during interdisciplinary coordination.
przepust kabla elektrycznego przez ścianę obudowy bezpieczeństwa
„przepust kabla elektrycznego przez ścianę obudowy bezpieczeństwa” oznacza część informacji ważną dla uniknięcia kolizji i poprawnego wydania dokumentacji.
empezar lección
electrical penetration
“electrical penetration” means information important for avoiding clashes and issuing correct documentation.
płyta podstawy rdzenia
„płyta podstawy rdzenia” to termin używany przy przygotowaniu modelu, listy danych albo komentarza z przeglądu.
empezar lección
core support assembly plate
“core support assembly plate” is used when preparing a model, data list, or review comment.
estakada
„estakada” opisuje pojęcie pomocne przy ocenie layoutu, interfejsów, kolizji albo dostępu serwisowego.
empezar lección
flyover
“flyover” describes a concept useful for assessing layout, interfaces, clashes, or maintenance access.
wnikanie
„wnikanie” to pojęcie koordynacji instalacji opisujące dane, interfejs albo wymaganie w temacie: koordynacja z branżą budowlaną i konstrukcyjną.
empezar lección
penetration
“penetration” is an installation coordination term describing data, an interface, or a requirement in the topic: coordination with civil and structural disciplines.
przebarwienie
„przebarwienie” oznacza termin stosowany przy uzgadnianiu projektu mechanicznego z inną branżą.
empezar lección
dye penetration
“dye penetration” means a term used when coordinating mechanical design with another discipline.
głębokie wnikanie
„głębokie wnikanie” to nazwa pojęcia potrzebna do jednoznacznego opisu układu instalacji przemysłowej.
empezar lección
deep penetration
“deep penetration” names a concept needed for an unambiguous description of an industrial installation layout.
przenikanie ciepła
„przenikanie ciepła” opisuje element, dane lub warunek sprawdzany podczas koordynacji branżowej.
empezar lección
heat penetration
“heat penetration” describes an item, data, or condition checked during interdisciplinary coordination.
przenikanie
„przenikanie” oznacza część informacji ważną dla uniknięcia kolizji i poprawnego wydania dokumentacji.
empezar lección
interpenetration
“interpenetration” means information important for avoiding clashes and issuing correct documentation.
niedostateczne wtopienie wada
„niedostateczne wtopienie wada” to termin używany przy przygotowaniu modelu, listy danych albo komentarza z przeglądu.
empezar lección
poor penetration
“poor penetration” is used when preparing a model, data list, or review comment.
przetop w grani
„przetop w grani” opisuje pojęcie pomocne przy ocenie layoutu, interfejsów, kolizji albo dostępu serwisowego.
empezar lección
root penetration
“root penetration” describes a concept useful for assessing layout, interfaces, clashes, or maintenance access.
pochłanianie przez skórę radioizotopów
„pochłanianie przez skórę radioizotopów” to pojęcie koordynacji instalacji opisujące dane, interfejs albo wymaganie w temacie: koordynacja z branżą budowlaną i konstrukcyjną.
empezar lección
skin penetration
“skin penetration” is an installation coordination term describing data, an interface, or a requirement in the topic: coordination with civil and structural disciplines.
przetop
„przetop” oznacza termin stosowany przy uzgadnianiu projektu mechanicznego z inną branżą.
empezar lección
weld penetration
“weld penetration” means a term used when coordinating mechanical design with another discipline.
przemarzanie
„przemarzanie” to nazwa pojęcia potrzebna do jednoznacznego opisu układu instalacji przemysłowej.
empezar lección
frost penetration
“frost penetration” names a concept needed for an unambiguous description of an industrial installation layout.
przetopienie
„przetopienie” opisuje element, dane lub warunek sprawdzany podczas koordynacji branżowej.
empezar lección
joint penetration
“joint penetration” describes an item, data, or condition checked during interdisciplinary coordination.
wżarcie wada odlewu
„wżarcie wada odlewu” oznacza część informacji ważną dla uniknięcia kolizji i poprawnego wydania dokumentacji.
empezar lección
metal penetration
“metal penetration” means information important for avoiding clashes and issuing correct documentation.
głębokość penetracji
„głębokość penetracji” to termin używany przy przygotowaniu modelu, listy danych albo komentarza z przeglądu.
empezar lección
penetration depth
“penetration depth” is used when preparing a model, data list, or review comment.
głębokościomierz do wgłębień krzyżowy
„głębokościomierz do wgłębień krzyżowy” opisuje pojęcie pomocne przy ocenie layoutu, interfejsów, kolizji albo dostępu serwisowego.
empezar lección
penetration gauge
“penetration gauge” describes a concept useful for assessing layout, interfaces, clashes, or maintenance access.
długość strugi rozpylanej cieczy
„długość strugi rozpylanej cieczy” to pojęcie koordynacji instalacji opisujące dane, interfejs albo wymaganie w temacie: koordynacja z branżą budowlaną i konstrukcyjną.
empezar lección
spray penetration
“spray penetration” is an installation coordination term describing data, an interface, or a requirement in the topic: coordination with civil and structural disciplines.
wtop
„wtop” oznacza termin stosowany przy uzgadnianiu projektu mechanicznego z inną branżą.
empezar lección
fusion penetration
“fusion penetration” means a term used when coordinating mechanical design with another discipline.
przechwyt elektrody
„przechwyt elektrody” to nazwa pojęcia potrzebna do jednoznacznego opisu układu instalacji przemysłowej.
empezar lección
penetration factor
“penetration factor” names a concept needed for an unambiguous description of an industrial installation layout.
dysza przepustowa
„dysza przepustowa” opisuje element, dane lub warunek sprawdzany podczas koordynacji branżowej.
empezar lección
penetration nozzle
“penetration nozzle” describes an item, data, or condition checked during interdisciplinary coordination.
przenikanie garbnika
„przenikanie garbnika” oznacza część informacji ważną dla uniknięcia kolizji i poprawnego wydania dokumentacji.
empezar lección
tannin penetration
“tannin penetration” means information important for avoiding clashes and issuing correct documentation.
penetracja po ugniataniu smarów
„penetracja po ugniataniu smarów” to termin używany przy przygotowaniu modelu, listy danych albo komentarza z przeglądu.
empezar lección
worked penetration
“worked penetration” is used when preparing a model, data list, or review comment.
przenikanie cząstki przez barierę potencjału
„przenikanie cząstki przez barierę potencjału” opisuje pojęcie pomocne przy ocenie layoutu, interfejsów, kolizji albo dostępu serwisowego.
empezar lección
barrier penetration
“barrier penetration” describes a concept useful for assessing layout, interfaces, clashes, or maintenance access.
wtopienie nierównomierne
„wtopienie nierównomierne” to pojęcie koordynacji instalacji opisujące dane, interfejs albo wymaganie w temacie: koordynacja z branżą budowlaną i konstrukcyjną.
empezar lección
erratic penetration
“erratic penetration” is an installation coordination term describing data, an interface, or a requirement in the topic: coordination with civil and structural disciplines.
pogrążanie się pala w grunt
„pogrążanie się pala w grunt” oznacza termin stosowany przy uzgadnianiu projektu mechanicznego z inną branżą.
empezar lección
penetration of pile
“penetration of pile” means a term used when coordinating mechanical design with another discipline.
przetopienie całkowite
„przetopienie całkowite” to nazwa pojęcia potrzebna do jednoznacznego opisu układu instalacji przemysłowej.
empezar lección
through penetration
“through penetration” names a concept needed for an unambiguous description of an industrial installation layout.
głębokość wnikania pocisku
„głębokość wnikania pocisku” opisuje element, dane lub warunek sprawdzany podczas koordynacji branżowej.
empezar lección
penetration distance
“penetration distance” describes an item, data, or condition checked during interdisciplinary coordination.
twardość mierzona wgłębnikiem
„twardość mierzona wgłębnikiem” oznacza część informacji ważną dla uniknięcia kolizji i poprawnego wydania dokumentacji.
empezar lección
penetration hardness
“penetration hardness” means information important for avoiding clashes and issuing correct documentation.
głębokość wtopienia
„głębokość wtopienia” to termin używany przy przygotowaniu modelu, listy danych albo komentarza z przeglądu.
empezar lección
amount of penetration
“amount of penetration” is used when preparing a model, data list, or review comment.
badanie za pomocą sondy stożkowej
„badanie za pomocą sondy stożkowej” opisuje pojęcie pomocne przy ocenie layoutu, interfejsów, kolizji albo dostępu serwisowego.
empezar lección
cone penetration test
“cone penetration test” describes a concept useful for assessing layout, interfaces, clashes, or maintenance access.
bliźniaki przerośnięte
„bliźniaki przerośnięte” to pojęcie koordynacji instalacji opisujące dane, interfejs albo wymaganie w temacie: koordynacja z branżą budowlaną i konstrukcyjną.
empezar lección
interpenetration twins
“interpenetration twins” is an installation coordination term describing data, an interface, or a requirement in the topic: coordination with civil and structural disciplines.
cement szybkotwardniejący
„cement szybkotwardniejący” oznacza termin stosowany przy uzgadnianiu projektu mechanicznego z inną branżą.
empezar lección
rapid-hardening cement
“rapid-hardening cement” means a term used when coordinating mechanical design with another discipline.
wyciek wada spoiny
„wyciek wada spoiny” to nazwa pojęcia potrzebna do jednoznacznego opisu układu instalacji przemysłowej.
empezar lección
excess penetration bead
“excess penetration bead” names a concept needed for an unambiguous description of an industrial installation layout.
monitor penetracyjny
„monitor penetracyjny” opisuje element, dane lub warunek sprawdzany podczas koordynacji branżowej.
empezar lección
beam-penetration display
“beam-penetration display” describes an item, data, or condition checked during interdisciplinary coordination.
spoina o niepełnym przetopie
„spoina o niepełnym przetopie” oznacza część informacji ważną dla uniknięcia kolizji i poprawnego wydania dokumentacji.
empezar lección
partial penetration weld
“partial penetration weld” means information important for avoiding clashes and issuing correct documentation.
balistyka końcowa
„balistyka końcowa” to termin używany przy przygotowaniu modelu, listy danych albo komentarza z przeglądu.
empezar lección
ballistics of penetration
“ballistics of penetration” is used when preparing a model, data list, or review comment.
spoina z pełnym przetopem
„spoina z pełnym przetopem” opisuje pojęcie pomocne przy ocenie layoutu, interfejsów, kolizji albo dostępu serwisowego.
empezar lección
complete penetration weld
“complete penetration weld” describes a concept useful for assessing layout, interfaces, clashes, or maintenance access.
zabetonowanie odpadów radioaktywnych
„zabetonowanie odpadów radioaktywnych” to pojęcie koordynacji instalacji opisujące dane, interfejs albo wymaganie w temacie: koordynacja z branżą budowlaną i konstrukcyjną.
empezar lección
concrete embedment system
“concrete embedment system” is an installation coordination term describing data, an interface, or a requirement in the topic: coordination with civil and structural disciplines.
brak przetopu
„brak przetopu” oznacza termin stosowany przy uzgadnianiu projektu mechanicznego z inną branżą.
empezar lección
lack of joint penetration
“lack of joint penetration” means a term used when coordinating mechanical design with another discipline.
przetop częściowy
„przetop częściowy” to nazwa pojęcia potrzebna do jednoznacznego opisu układu instalacji przemysłowej.
empezar lección
partial joint penetration
“partial joint penetration” names a concept needed for an unambiguous description of an industrial installation layout.
badanie hartowności na przełomie próbki
„badanie hartowności na przełomie próbki” opisuje element, dane lub warunek sprawdzany podczas koordynacji branżowej.
empezar lección
penetration-fracture test
“penetration-fracture test” describes an item, data, or condition checked during interdisciplinary coordination.
przetop zupełny
„przetop zupełny” oznacza część informacji ważną dla uniknięcia kolizji i poprawnego wydania dokumentacji.
empezar lección
complete joint penetration
“complete joint penetration” means information important for avoiding clashes and issuing correct documentation.
elektroda głębokowtapiająca
„elektroda głębokowtapiająca” to termin używany przy przygotowaniu modelu, listy danych albo komentarza z przeglądu.
empezar lección
deep penetration electrode
“deep penetration electrode” is used when preparing a model, data list, or review comment.
rozkład twardości
„rozkład twardości” opisuje pojęcie pomocne przy ocenie layoutu, interfejsów, kolizji albo dostępu serwisowego.
empezar lección
hardnes penetration pattern
“hardnes penetration pattern” describes a concept useful for assessing layout, interfaces, clashes, or maintenance access.
szybkość korozji w jednostkach zużycia przekroju w ciągu roku
„szybkość korozji w jednostkach zużycia przekroju w ciągu roku” to pojęcie koordynacji instalacji opisujące dane, interfejs albo wymaganie w temacie: koordynacja z branżą budowlaną i konstrukcyjną.
empezar lección
inches penetration per year
“inches penetration per year” is an installation coordination term describing data, an interface, or a requirement in the topic: coordination with civil and structural disciplines.
niewłaściwy przetop wada spoiny
„niewłaściwy przetop wada spoiny” oznacza termin stosowany przy uzgadnianiu projektu mechanicznego z inną branżą.
empezar lección
incomplete root penetration
“incomplete root penetration” means a term used when coordinating mechanical design with another discipline.
spawanie gazowe z głębokim wtapianiem
„spawanie gazowe z głębokim wtapianiem” to nazwa pojęcia potrzebna do jednoznacznego opisu układu instalacji przemysłowej.
empezar lección
deep penetration gas welding
“deep penetration gas welding” names a concept needed for an unambiguous description of an industrial installation layout.
twardość według Vickersa
„twardość według Vickersa” opisuje element, dane lub warunek sprawdzany podczas koordynacji branżowej.
empezar lección
diamond penetration hardness
“diamond penetration hardness” describes an item, data, or condition checked during interdisciplinary coordination.
przetop niedostateczny
„przetop niedostateczny” oznacza część informacji ważną dla uniknięcia kolizji i poprawnego wydania dokumentacji.
empezar lección
inadequate joint penetration
“inadequate joint penetration” means information important for avoiding clashes and issuing correct documentation.
szybkość korozji w jednostkach zużycia przekroju wciągu miesiąca
„szybkość korozji w jednostkach zużycia przekroju wciągu miesiąca” to termin używany przy przygotowaniu modelu, listy danych albo komentarza z przeglądu.
empezar lección
inches penetration per month
“inches penetration per month” is used when preparing a model, data list, or review comment.
wpęd pala
„wpęd pala” opisuje pojęcie pomocne przy ocenie layoutu, interfejsów, kolizji albo dostępu serwisowego.
empezar lección
penetration of pile per blow
“penetration of pile per blow” describes a concept useful for assessing layout, interfaces, clashes, or maintenance access.
przepust rurociągu przez ścianę obudowy bezpieczeństwa
„przepust rurociągu przez ścianę obudowy bezpieczeństwa” to pojęcie koordynacji instalacji opisujące dane, interfejs albo wymaganie w temacie: koordynacja z branżą budowlaną i konstrukcyjną.
empezar lección
containment fluid penetration
“containment fluid penetration” is an installation coordination term describing data, an interface, or a requirement in the topic: coordination with civil and structural disciplines.
model wlewu głównego
„model wlewu głównego” oznacza termin stosowany przy uzgadnianiu projektu mechanicznego z inną branżą.
empezar lección
gate pin
“gate pin” means a term used when coordinating mechanical design with another discipline.
czujnik przeciążenia
„czujnik przeciążenia” to nazwa pojęcia potrzebna do jednoznacznego opisu układu instalacji przemysłowej.
empezar lección
g-sensor
“g-sensor” names a concept needed for an unambiguous description of an industrial installation layout.
silnik czterorzędowy o układzie cylindrów H
„silnik czterorzędowy o układzie cylindrów H” opisuje element, dane lub warunek sprawdzany podczas koordynacji branżowej.
empezar lección
H-engine
“H-engine” describes an item, data, or condition checked during interdisciplinary coordination.
obciążenie od oblodzenia
„obciążenie od oblodzenia” oznacza część informacji ważną dla uniknięcia kolizji i poprawnego wydania dokumentacji.
empezar lección
ice load
“ice load” means information important for avoiding clashes and issuing correct documentation.
dane klucza
„dane klucza” to termin używany przy przygotowaniu modelu, listy danych albo komentarza z przeglądu.
empezar lección
key data
“key data” is used when preparing a model, data list, or review comment.
praca silnikowa
„praca silnikowa” opisuje pojęcie pomocne przy ocenie layoutu, interfejsów, kolizji albo dostępu serwisowego.
empezar lección
motoring
“motoring” describes a concept useful for assessing layout, interfaces, clashes, or maintenance access.
operator
„operator” to pojęcie koordynacji instalacji opisujące dane, interfejs albo wymaganie w temacie: koordynacja z branżą budowlaną i konstrukcyjną.
empezar lección
provider
“provider” is an installation coordination term describing data, an interface, or a requirement in the topic: coordination with civil and structural disciplines.
dane pierwotne
„dane pierwotne” oznacza termin stosowany przy uzgadnianiu projektu mechanicznego z inną branżą.
empezar lección
raw data
“raw data” means a term used when coordinating mechanical design with another discipline.
podprzestrzeń
„podprzestrzeń” to nazwa pojęcia potrzebna do jednoznacznego opisu układu instalacji przemysłowej.
empezar lección
subspace
“subspace” names a concept needed for an unambiguous description of an industrial installation layout.
operator windy ładunkowej
„operator windy ładunkowej” opisuje element, dane lub warunek sprawdzany podczas koordynacji branżowej.
empezar lección
winchman
“winchman” describes an item, data, or condition checked during interdisciplinary coordination.
silnik czterorzędowy o układzie cylindrów X
„silnik czterorzędowy o układzie cylindrów X” oznacza część informacji ważną dla uniknięcia kolizji i poprawnego wydania dokumentacji.
empezar lección
X-engine
“X-engine” means information important for avoiding clashes and issuing correct documentation.
silnik lotniczy
„silnik lotniczy” to termin używany przy przygotowaniu modelu, listy danych albo komentarza z przeglądu.
empezar lección
aeromotor
“aeromotor” is used when preparing a model, data list, or review comment.
silnik rolniczy
„silnik rolniczy” opisuje pojęcie pomocne przy ocenie layoutu, interfejsów, kolizji albo dostępu serwisowego.
empezar lección
agrimotor
“agrimotor” describes a concept useful for assessing layout, interfaces, clashes, or maintenance access.
przestrzeń łukowa
„przestrzeń łukowa” to pojęcie koordynacji instalacji opisujące dane, interfejs albo wymaganie w temacie: koordynacja z branżą budowlaną i konstrukcyjną.
empezar lección
arc space
“arc space” is an installation coordination term describing data, an interface, or a requirement in the topic: coordination with civil and structural disciplines.
obciążenie na oś
„obciążenie na oś” oznacza termin stosowany przy uzgadnianiu projektu mechanicznego z inną branżą.
empezar lección
axle load
“axle load” means a term used when coordinating mechanical design with another discipline.
czujnik biologiczny
„czujnik biologiczny” to nazwa pojęcia potrzebna do jednoznacznego opisu układu instalacji przemysłowej.
empezar lección
biosensor
“biosensor” names a concept needed for an unambiguous description of an industrial installation layout.
model planetarny atomu
„model planetarny atomu” opisuje element, dane lub warunek sprawdzany podczas koordynacji branżowej.
empezar lección
Bohr atom
“Bohr atom” describes an item, data, or condition checked during interdisciplinary coordination.
dane masowe
„dane masowe” oznacza część informacji ważną dla uniknięcia kolizji i poprawnego wydania dokumentacji.
empezar lección
bulk data
“bulk data” means information important for avoiding clashes and issuing correct documentation.
urządzenie do wiercenia linowego
„urządzenie do wiercenia linowego” to termin używany przy przygotowaniu modelu, listy danych albo komentarza z przeglądu.
empezar lección
cable rig
“cable rig” is used when preparing a model, data list, or review comment.
operator kamery
„operator kamery” opisuje pojęcie pomocne przy ocenie layoutu, interfejsów, kolizji albo dostępu serwisowego.
empezar lección
cameraman
“cameraman” describes a concept useful for assessing layout, interfaces, clashes, or maintenance access.
otwór informacyjny
„otwór informacyjny” to pojęcie koordynacji instalacji opisujące dane, interfejs albo wymaganie w temacie: koordynacja z branżą budowlaną i konstrukcyjną.
empezar lección
data hole
“data hole” is an installation coordination term describing data, an interface, or a requirement in the topic: coordination with civil and structural disciplines.
przestrzeń danych
„przestrzeń danych” oznacza termin stosowany przy uzgadnianiu projektu mechanicznego z inną branżą.
empezar lección
dataspace
“dataspace” means a term used when coordinating mechanical design with another discipline.
obciążenie statyczne
„obciążenie statyczne” to nazwa pojęcia potrzebna do jednoznacznego opisu układu instalacji przemysłowej.
empezar lección
dead load
“dead load” names a concept needed for an unambiguous description of an industrial installation layout.
haczyk do wyjmowania modelu z formy
„haczyk do wyjmowania modelu z formy” opisuje element, dane lub warunek sprawdzany podczas koordynacji branżowej.
empezar lección
draw-nail
“draw-nail” describes an item, data, or condition checked during interdisciplinary coordination.
pętla ściekowa przewodu
„pętla ściekowa przewodu” oznacza część informacji ważną dla uniknięcia kolizji i poprawnego wydania dokumentacji.
empezar lección
drip loop
“drip loop” means information important for avoiding clashes and issuing correct documentation.
eserwis
„eserwis” to termin używany przy przygotowaniu modelu, listy danych albo komentarza z przeglądu.
empezar lección
e-service
“e-service” is used when preparing a model, data list, or review comment.
silnik ułamkowy
„silnik ułamkowy” opisuje pojęcie pomocne przy ocenie layoutu, interfejsów, kolizji albo dostępu serwisowego.
empezar lección
fhp motor
“fhp motor” describes a concept useful for assessing layout, interfaces, clashes, or maintenance access.
forma mieszcząca model w jednej połówce
„forma mieszcząca model w jednej połówce” to pojęcie koordynacji instalacji opisujące dane, interfejs albo wymaganie w temacie: koordynacja z branżą budowlaną i konstrukcyjną.
empezar lección
flat-back
“flat-back” is an installation coordination term describing data, an interface, or a requirement in the topic: coordination with civil and structural disciplines.
kanał obiegowy do badań modelowych
„kanał obiegowy do badań modelowych” oznacza termin stosowany przy uzgadnianiu projektu mechanicznego z inną branżą.
empezar lección
flow tank
“flow tank” means a term used when coordinating mechanical design with another discipline.
przepływomierz
„przepływomierz” to nazwa pojęcia potrzebna do jednoznacznego opisu układu instalacji przemysłowej.
empezar lección
flowmeter
“flowmeter” names a concept needed for an unambiguous description of an industrial installation layout.
pełne obciążenie
„pełne obciążenie” opisuje element, dane lub warunek sprawdzany podczas koordynacji branżowej.
empezar lección
full load
“full load” describes an item, data, or condition checked during interdisciplinary coordination.
przestrzeń gazowa
„przestrzeń gazowa” oznacza część informacji ważną dla uniknięcia kolizji i poprawnego wydania dokumentacji.
empezar lección
gas space
“gas space” means information important for avoiding clashes and issuing correct documentation.
półpętla
„półpętla” to termin używany przy przygotowaniu modelu, listy danych albo komentarza z przeglądu.
empezar lección
half-loop
“half-loop” is used when preparing a model, data list, or review comment.
dane w postaci liczb i wykresów
„dane w postaci liczb i wykresów” opisuje pojęcie pomocne przy ocenie layoutu, interfejsów, kolizji albo dostępu serwisowego.
empezar lección
hard data
“hard data” describes a concept useful for assessing layout, interfaces, clashes, or maintenance access.
obciążenie cieplne
„obciążenie cieplne” to pojęcie koordynacji instalacji opisujące dane, interfejs albo wymaganie w temacie: koordynacja z branżą budowlaną i konstrukcyjną.
empezar lección
heat load
“heat load” is an installation coordination term describing data, an interface, or a requirement in the topic: coordination with civil and structural disciplines.
pętla nieskończona
„pętla nieskończona” oznacza termin stosowany przy uzgadnianiu projektu mechanicznego z inną branżą.
empezar lección
idle loop
“idle loop” means a term used when coordinating mechanical design with another discipline.
operator Laplacea
„operator Laplacea” to nazwa pojęcia potrzebna do jednoznacznego opisu układu instalacji przemysłowej.
empezar lección
Laplacian
“Laplacian” names a concept needed for an unambiguous description of an industrial installation layout.
obciążenie ruchome
„obciążenie ruchome” opisuje element, dane lub warunek sprawdzany podczas koordynacji branżowej.
empezar lección
live load
“live load” describes an item, data, or condition checked during interdisciplinary coordination.
wąski otwór w murze
„wąski otwór w murze” oznacza część informacji ważną dla uniknięcia kolizji i poprawnego wydania dokumentacji.
empezar lección
loop-hole
“loop-hole” means information important for avoiding clashes and issuing correct documentation.
silnik pomiarowy
„silnik pomiarowy” to termin używany przy przygotowaniu modelu, listy danych albo komentarza z przeglądu.
empezar lección
messmotor
“messmotor” is used when preparing a model, data list, or review comment.
model eksperymentalny
„model eksperymentalny” opisuje pojęcie pomocne przy ocenie layoutu, interfejsów, kolizji albo dostępu serwisowego.
empezar lección
millboard
“millboard” describes a concept useful for assessing layout, interfaces, clashes, or maintenance access.
olej silnikowy smarowy
„olej silnikowy smarowy” to pojęcie koordynacji instalacji opisujące dane, interfejs albo wymaganie w temacie: koordynacja z branżą budowlaną i konstrukcyjną.
empezar lección
motor oil
“motor oil” is an installation coordination term describing data, an interface, or a requirement in the topic: coordination with civil and structural disciplines.
zespół silnikowy
„zespół silnikowy” oznacza termin stosowany przy uzgadnianiu projektu mechanicznego z inną branżą.
empezar lección
motor set
“motor set” means a term used when coordinating mechanical design with another discipline.
pętla otwarta
„pętla otwarta” to nazwa pojęcia potrzebna do jednoznacznego opisu układu instalacji przemysłowej.
empezar lección
open loop
“open loop” names a concept needed for an unambiguous description of an industrial installation layout.
obciążenie szczytowe
„obciążenie szczytowe” opisuje element, dane lub warunek sprawdzany podczas koordynacji branżowej.
empezar lección
peak load
“peak load” describes an item, data, or condition checked during interdisciplinary coordination.
przeglądarka do filmów
„przeglądarka do filmów” oznacza część informacji ważną dla uniknięcia kolizji i poprawnego wydania dokumentacji.
empezar lección
previewer
“previewer” means information important for avoiding clashes and issuing correct documentation.
interpretowane
„interpretowane” to termin używany przy przygotowaniu modelu, listy danych albo komentarza z przeglądu.
empezar lección
processed
“processed” is used when preparing a model, data list, or review comment.
obciążenie dopuszczalne
„obciążenie dopuszczalne” opisuje pojęcie pomocne przy ocenie layoutu, interfejsów, kolizji albo dostępu serwisowego.
empezar lección
safe load
“safe load” describes a concept useful for assessing layout, interfaces, clashes, or maintenance access.
obciążenie śniegiem
„obciążenie śniegiem” to pojęcie koordynacji instalacji opisujące dane, interfejs albo wymaganie w temacie: koordynacja z branżą budowlaną i konstrukcyjną.
empezar lección
snow load
“snow load” is an installation coordination term describing data, an interface, or a requirement in the topic: coordination with civil and structural disciplines.
obciążenie usterzenia
„obciążenie usterzenia” oznacza termin stosowany przy uzgadnianiu projektu mechanicznego z inną branżą.
empezar lección
tail load
“tail load” means a term used when coordinating mechanical design with another discipline.
telemotor hydrauliczne urządzenie przekaźnikowe steru
„telemotor hydrauliczne urządzenie przekaźnikowe steru” to nazwa pojęcia potrzebna do jednoznacznego opisu układu instalacji przemysłowej.
empezar lección
telemotor
“telemotor” names a concept needed for an unambiguous description of an industrial installation layout.
teraprzestrzeń
„teraprzestrzeń” opisuje element, dane lub warunek sprawdzany podczas koordynacji branżowej.
empezar lección
teraspace
“teraspace” describes an item, data, or condition checked during interdisciplinary coordination.
dane testowe
„dane testowe” oznacza część informacji ważną dla uniknięcia kolizji i poprawnego wydania dokumentacji.
empezar lección
test data
“test data” means information important for avoiding clashes and issuing correct documentation.
model próbny kadłuba
„model próbny kadłuba” to termin używany przy przygotowaniu modelu, listy danych albo komentarza z przeglądu.
empezar lección
test hull
“test hull” is used when preparing a model, data list, or review comment.
obciążenie próbne
„obciążenie próbne” opisuje pojęcie pomocne przy ocenie layoutu, interfejsów, kolizji albo dostępu serwisowego.
empezar lección
test load
“test load” describes a concept useful for assessing layout, interfaces, clashes, or maintenance access.
model urnowy
„model urnowy” to pojęcie koordynacji instalacji opisujące dane, interfejs albo wymaganie w temacie: koordynacja z branżą budowlaną i konstrukcyjną.
empezar lección
urn model
“urn model” is an installation coordination term describing data, an interface, or a requirement in the topic: coordination with civil and structural disciplines.
dane użytkownika
„dane użytkownika” oznacza termin stosowany przy uzgadnianiu projektu mechanicznego z inną branżą.
empezar lección
user data
“user data” means a term used when coordinating mechanical design with another discipline.

Debes iniciar sesión para poder comentar.