término |
definición |
empezar lección
|
|
|
|
|
Je téléphone à propos de... empezar lección
|
|
|
|
|
L’appartement donne sur la rue? empezar lección
|
|
Окна квартиры выходят на улицу?
|
|
|
empezar lección
|
|
|
|
|
J’entends un bruit bizarre... empezar lección
|
|
|
|
|
Je peux vous poser quelques questions? empezar lección
|
|
Могу ли я задать вам несколько вопросов?
|
|
|
empezar lección
|
|
|
|
|
un studio, un deux-pièces, un trois-pièces, etc. (on ne compte pasla salle de bains ni la cuisine) une entrée, une salle de séjour, une chambre, une cuisine, une salle de bains, des toilettes = des WC empezar lección
|
|
студия, двухкомнатная квартира, трехкомнатная квартира и т. д. (ванную и кухню не считаем) прихожая, гостиная, спальня, кухня, ванная комната, туалет = туалет
|
|
|
empezar lección
|
|
|
|
|
empezar lección
|
|
|
|
|
empezar lección
|
|
|
|
|
empezar lección
|
|
|
|
|
empezar lección
|
|
|
|
|
empezar lección
|
|
|
|
|
empezar lección
|
|
|
|
|
empezar lección
|
|
|
|
|
empezar lección
|
|
|
|
|
empezar lección
|
|
|
|
|
empezar lección
|
|
|
|
|
empezar lección
|
|
|
|
|
empezar lección
|
|
|
|
|
un réfrigérateur (un « frigo ») empezar lección
|
|
холодильник («холодильник»)
|
|
|
empezar lección
|
|
|
|
|
empezar lección
|
|
|
|
|
empezar lección
|
|
|
|
|
empezar lección
|
|
|
|
|
empezar lección
|
|
|
|
|
empezar lección
|
|
|
|
|
L’appartement est situé au centre-ville ≠ à la périphérie. Il est bien ≠ mal situé. Il donne sur un jardin / sur la rue / sur une place. Il est clair, lumineux ≠ sombre. Il est propre ≠ sale. Il est en bon état en mauvais état. empezar lección
|
|
Квартира расположена в центре города ≠ на окраине. Расположение хорошее ≠ плохое. Окна выходят в сад / на улицу / на площадь. Светло, ≠ темно. Чисто ≠ грязно. Состояние хорошее или плохое.
|
|
|
Il est calme ≠ bruyant. Il est grand < immense ≠ petit < tout petit < minuscule. empezar lección
|
|
Он тихий ≠ шумный. Он большой < огромный ≠ маленький < крошечный < крошечный.
|
|
|
passer un coup de fil = téléphoner à quelqu’un empezar lección
|
|
позвонить по телефону = позвонить кому-то
|
|
|
Les robinets fuient. Il y a une fuite d’eau. Il y a des trous dans le mur. Il faut repeindre les murs. Il faut changer la moquette sur le sol. Une fenêtre est cassée. Une porte ferme mal. Le loyer est « hors de prix » = extrêmement cher empezar lección
|
|
Краны текут. Вода течёт. В стене дыры. Стены нужно перекрасить. Ковёр на полу нужно заменить. Окно разбито. Дверь плохо закрывается. Арендная плата «не по карману» — очень высокая.
|
|
|
64% environ des Français sont propriétaires de leur logement, la grande majorité en zone rurale. empezar lección
|
|
Около 64% французов владеют собственным жильем, подавляющее большинство из них проживает в сельской местности.
|
|
|
Pour louer, vendre ou acheter un logement, il est possible de passer par une agence immobilière, ou alors de le faire directement, sans intermédiaire. empezar lección
|
|
Чтобы арендовать, продать или купить жилье, можно обратиться в агентство недвижимости или сделать это напрямую, без посредников.
|
|
|
Les Français dépensent 24% environ de leur budget pour leur logement: loyer, chauffage, électricité, entretien (chiffres 2016). empezar lección
|
|
Французы тратят около 24% своего бюджета на жилье: аренду, отопление, электричество, обслуживание (данные 2016 года).
|
|
|
Le verbe « louer >> a deux sens! 1. Le propriétaire loue un appartement au locataire. 2. Le locataire loue un appartement dans un immeuble. empezar lección
|
|
Глагол «сдавать» имеет два значения! 1. Арендодатель сдаёт квартиру арендатору. 2. Арендатор снимает квартиру в здании.
|
|
|
Le locataire paye un loyer tous les mois. Par exemple, le loyer est de 550 euros, charges comprises. empezar lección
|
|
Арендатор платит аренду ежемесячно. Например, арендная плата составляет 550 евро, включая коммунальные платежи.
|
|
|
Quand on loue l'appartement pour la première fois, on signe un bail (= un contrat de location) et on paye une caution (= un mois de loyer de garantie). Il faut quelquefois payer les frais d'agence. empezar lección
|
|
Когда вы снимаете квартиру впервые, вы подписываете договор аренды (= договор аренды) и вносите залог (= гарантия аренды за один месяц). Иногда вам приходится платить комиссию агентству.
|
|
|
UNE EXPRESSION IDIOMATIQUE passer un coup de fil = téléphoner à quelqu'un recevoir un coup de fil = recevoir un appel téléphonique empezar lección
|
|
ИДИОМАТИКА сделать телефонный звонок = позвонить кому-либо принять телефонный звонок = получить телефонный звонок
|
|
|
Les robinets fuient. Il y a une fuite d'eau. Il y a des trous dans le mur. Il faut repeindre les murs. Il faut changer la moquette sur le sol. Une fenêtre est cassée. Une porte ferme mal. Le loyer est << hors de prix >> = extrêmement cher. empezar lección
|
|
Краны текут. Вода течёт. В стене дыры. Стены нужно перекрасить. Ковёр на полу нужно заменить. Окно разбито. Дверь плохо закрывается. Арендная плата «не по карману» — очень высокая.
|
|
|
< IL FAUT >> (= il est nécessaire, indispensable) il faut nom ou + verbe: Il faut un peu de lumière. Pour faire ce plat, il faut des tomates. Il faut repeindre l'appartement. Pour bien parler français, il faut connaître la grammaire! empezar lección
|
|
<IL FAUT >> (= необходимо, незаменимо) il faut — существительное или глагол: Нам нужно немного света. Чтобы приготовить это блюдо, нам нужны помидоры. Нам нужно перекрасить квартиру. Чтобы хорошо говорить по-французски, нужно знать грамматику!
|
|
|
<<< AVOIR >>> + NOM SANS ARTICLE Il existe de nombreuses expressions, par exemple: avoir envie de, avoir besoin de... avoir faim, avoir soif, avoir sommeil... empezar lección
|
|
<<< HAVE >>> + СУЩЕСТВИТЕЛЬНОЕ БЕЗ АРТИКЛЯ Существует множество выражений, например: хотеть, нуждаться... быть голодным, испытывать жажду, быть сонным...
|
|
|
avoir envie de + nom ou + verbe: (= désirer) Nous avons envie d'une bonne tarte. Je n'ai pas envie de sortir, ce soir. empezar lección
|
|
хотеть + существительное или + глагол: (= желать) Мы хотим вкусный пирог. Мне не хочется идти куда-то сегодня вечером.
|
|
|
J'ai besoin d'argent. (= c'est indispensable pour payer mon loyer) Il a besoin de se reposer. (= son médecin lui demande d'arrêter de travailler) empezar lección
|
|
Мне нужны деньги. (= они необходимы, чтобы платить за аренду) Ему нужен отдых. (= его врач просит его прекратить работать)
|
|
|
LES INDÉFINIS plusieurs = quelques = un certain nombre de Je peux vous poser quelques questions? Elle utilise plusieurs dictionnaires. tout le..., toute la..., tous les..., toutes les... empezar lección
|
|
НЕОПРЕДЕЛЁННЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ несколько = некоторые = определённое количество. Могу я задать вам несколько вопросов? Она пользуется несколькими словарями. all the..., all the..., all the..., all the...
|
|
|
Tout le monde sait que... J'ai visité toute la région. Ils ont invité tous les garçons et toutes les filles. tout (= la totalité) Tout est sale! Tout va bien! Il comprend tout! J'ai tout lu. Ils ont tout vendu. Elle veut tout faire! empezar lección
|
|
Все знают, что... Я объездил весь район. Они пригласили всех мальчиков и девочек. Всё (=всё) Всё грязно! Всё в порядке! Он всё понимает! Я всё прочитал. Они всё продали. Она хочет всё сделать!
|
|
|
LA PLACE DE L'ADJECTIF En général, l'adjectif qualificatif se place après le nom: une maison confortable, un appartement sale, triste, sombre... empezar lección
|
|
МЕСТО ПРИЛАГАТЕЛЬНОГО Как правило, определяющее прилагательное ставится после существительного: уютный дом, грязная, унылая, темная квартира...
|
|
|
Quelques adjectifs brefs et extrêmement usuels se placent avant le nom: un petit appartement, une jolie femme, un beau château, un grand jardin, un bon café, un mauvais film, un gros problème... empezar lección
|
|
Некоторые короткие и чрезвычайно распространенные прилагательные ставятся перед существительным: маленькая квартира, красивая женщина, красивый замок, большой сад, хороший кофе, плохой фильм, большая проблема...
|
|
|
Au pluriel, dans la langue soignée, on ne dit pas << des beaux châteaux », mais « de beaux châteaux >>> (<< de >>> quand l'adjectif est avant le nom). empezar lección
|
|
Во множественном числе в чистом языке мы не говорим «des beaux châteaux», а «de beaux châteaux» («de», когда прилагательное стоит перед существительным).
|
|
|
LE PLURIEL (rappel) En général, << -s >> au pluriel: une maison ancienne, des maisons anciennes. empezar lección
|
|
МНОЖЕСТВЕННОЕ ЧИСЛО (напоминание) В общем случае <<-s>> во множественном числе: старый дом, старые дома.
|
|
|
beau(x) / belle(s): un beau livre, une belle voiture nouveau(x) / nouvelle(s): de nouvelles aventures vieux / vieille(s): un vieux monsieur, une vieille dame empezar lección
|
|
красиво: красивая книга, красивая машина новое: новые приключения старое: старик, старушка
|
|
|
La plupart des adjectifs en <<< -al >> font leur masculin pluriel en << -aux »: des problèmes généraux, des exercices oraux. empezar lección
|
|
Большинство прилагательных, оканчивающихся на <<< -al >>, образуют мужской род множественного числа с помощью <<-aux »: общие проблемы, устные упражнения.
|
|
|
une maison à vendre/ un appartement à louer / des travaux à faire / une pièce à repeindre / une voiture à réparer empezar lección
|
|
дом на продажу / квартира в аренду / работа, которую нужно сделать / комната, которую нужно перекрасить / автомобиль, который нужно отремонтировать
|
|
|
Zut! (interjection familière, mais non vulgaire) empezar lección
|
|
Черт! (знакомое, но не вульгарное междометие)
|
|
|
C'est loin d'ici? Non, c'est tout près! empezar lección
|
|
Это далеко отсюда? Нет, совсем близко!
|
|
|
Ce n'est pas tout près! ce n'est pas loin! empezar lección
|
|
Это совсем не близко! Это совсем не далеко!
|
|
|
Pour ma part = en ce qui me concerne... empezar lección
|
|
Что касается меня = насколько я могу судить...
|
|
|
empezar lección
|
|
|
|
|
Ça marche? - Non, ça ne marche pas! empezar lección
|
|
Работает? - Нет, не работает!
|
|
|
Pardon, madame, pour aller à la gare, s'il vous plaît? empezar lección
|
|
Извините, мадам, мне, пожалуйста, нужно пройти на станцию.
|
|
|
une rue / une avenue / un rond-point / une place / un carrefour / un feu rouge / un trottoir / un passage piéton empezar lección
|
|
улица / проспект / кольцевая развязка / площадь / перекрёсток / красный свет / тротуар / пешеходный переход
|
|
|
un pont / un boulevard / un panneau / un arrêt de bus / une station de métro / une gare / un bâtiment empezar lección
|
|
мост / бульвар / знак / автобусная остановка / станция метро / железнодорожная станция / здание
|
|
|
un parc / une fontaine / un lampadaire / un passage souterrain / un parking empezar lección
|
|
парк / фонтан / фонарный столб / подземный переход / парковка
|
|
|
LES DIRECTIONS ET LES DISTANCES empezar lección
|
|
|
|
|
empezar lección
|
|
|
|
|
empezar lección
|
|
|
|
|
empezar lección
|
|
|
|
|
empezar lección
|
|
|
|
|
empezar lección
|
|
|
|
|
empezar lección
|
|
|
|
|
J'ai été au pub hier et je ne t'ai pas vu. empezar lección
|
|
Вчера я был в пабе и не видел тебя.
|
|
|
empezar lección
|
|
|
|
|
empezar lección
|
|
|
|
|
Vous faites 500 mètres à pied et vous tournez à droite. empezar lección
|
|
Проходите 500 метров и поворачиваете направо.
|
|
|
C’est à 10 minutes d’ici (à pied, en voiture). Marseille est à 3 heures de Paris en TGV. empezar lección
|
|
Отсюда 10 минут пешком или на машине. До Марселя от Парижа 3 часа на скоростном поезде TGV.
|
|
|
contre (en contact avec): Je pousse la table contre le mur. empezar lección
|
|
против (в контакте с): Я прижимаю стол к стене.
|
|
|
empezar lección
|
|
|
|
|
par (idée de traverser): Pour aller à Brest, je passe par Rennes empezar lección
|
|
по (идея перехода): Чтобы добраться до Бреста, я еду через Ренн
|
|
|
loin (de) ≠ tout près (de), à côté (de): Nous habitons près de la mer (= à une petite distance). empezar lección
|
|
далеко (от) ≠ очень близко (к), рядом (к): Мы живем недалеко от моря (= на небольшом расстоянии).
|
|
|
loin (de) ≠ tout près (de), à côté (de): Nous habitons près de la mer (= à une petite distance). empezar lección
|
|
далеко (от) ≠ очень близко (к), рядом (к): Мы живем недалеко от моря (= на небольшом расстоянии).
|
|
|
autour (de): Les chaises sont autour de la table. empezar lección
|
|
вокруг: Стулья стоят вокруг стола.
|
|
|
devant ≠ derrière: J’attends Léa devant le cinéma. empezar lección
|
|
спереди ≠ сзади: Я жду Лею перед кинотеатром.
|
|
|
au milieu (de): La statue est au milieu de la place empezar lección
|
|
в середине (площади): Статуя находится в центре площади
|
|
|
en face (de): Le café est en face de la gare. empezar lección
|
|
напротив (станции): Кафе находится напротив вокзала.
|
|
|
une commode avec trois tiroirs empezar lección
|
|
|
|
|
empezar lección
|
|
|
|
|
empezar lección
|
|
|
|
|
empezar lección
|
|
|
|
|
empezar lección
|
|
|
|
|
empezar lección
|
|
|
|
|
empezar lección
|
|
|
|
|
empezar lección
|
|
|
|
|
empezar lección
|
|
|
|
|
On met au mur: un tableau, une photo, une affiche, une carte postale, une lampe empezar lección
|
|
Мы вешаем на стену: картину, фотографию, постер, открытку, лампу.
|
|
|
— Vous êtes à pied? — Non, je suis en voiture. empezar lección
|
|
— Ты пешком? — Нет, я на машине.
|
|
|
Il est allé au bureau à pied. / — Vous montez à pied ou en ascenseur? — En ascenseur! empezar lección
|
|
Он пошёл в офис. / — Вы подниметесь пешком или на лифте? — На лифте!
|
|
|
On peut, bien sûr, dire « sur le sol », mais les Français préfèrent l’expression adverbiale « par terre »: Le carton est par terre. Je suis assis par terre. Le papier est tombé par terre empezar lección
|
|
Конечно, можно сказать «на земле», но французы предпочитают наречное выражение «par terre»: Картон лежит на земле. Я сижу на земле. Бумага упала на землю.
|
|
|
Pour trouver des bibelots, une bonne idée est de se promener dans les marchés aux puces: on vend des objets anciens, pas trop chers, en bon ou mauvais état. Ces marchés fonctionnent en général le week-end. empezar lección
|
|
В поисках безделушек стоит посетить блошиные рынки: там продают старые вещи по разумным ценам в хорошем или плохом состоянии. Эти рынки обычно работают по выходным.
|
|
|
Il existe aussi de très nombreuses « brocantes »: ce sont des marchés aux puces ponctuels, à date précise et limités dans le temps. empezar lección
|
|
Существует также множество «брокантов» — разовых блошиных рынков, которые проводятся в определенную дату и в течение ограниченного периода времени.
|
|
|
Les brocantes et les marchés aux puces sont généralement plaisants et pittoresques. empezar lección
|
|
Блошиные рынки и блошиные рынки обычно приятны и живописны.
|
|
|
(À + ville) Il habite à Senlis, il travaille à Paris, il va souvent à Lyon. empezar lección
|
|
Он живет в Санлисе, работает в Париже, часто ездит в Лион.
|
|
|
[EN + nom de pays féminin (en général, terminaison en « -e»)] Elle vit en France, mais elle va en Allemagne et en Norvège pour son travail. empezar lección
|
|
Она живет во Франции, но ездит на работу в Германию и Норвегию.
|
|
|
AU(X) + nom de pays masculin (en général, terminaisons autres que « -e») Il va souvent au Danemark, au Maroc, aux États-Unis, aux Pays-Bas... empezar lección
|
|
Он часто ездит в Данию, Марокко, США, Нидерланды...
|
|
|
DANS (idée d'espace cubique, enveloppant) Le papier est dans mon sac, les yaourts sont dans le réfrigérateur. Ils habitent dans le quartier. Je lis le journal dans le train, dans l'avion, dans le métro. Elle entre dans le salon, dans le magasin... empezar lección
|
|
Газета в моей сумке, йогурты в холодильнике. Они живут по соседству. Я читаю газету в поезде, в самолёте, в метро. Она заходит в гостиную, в магазин...
|
|
|
À + nom Je vais à la poste. Il habite à la campagne. Ils dînent au restaurant. Comparez: - Je suis au restaurant. (= en terrasse ou à l'intérieur, peu importe) - Je suis dans le restaurant. (= à l'intérieur du bâtiment) empezar lección
|
|
Я иду на почту. Он живёт за городом. Они ужинают в ресторане. Сравните: - Я в ресторане. (= на террасе или внутри, неважно) - Я в ресторане. (= внутри здания)
|
|
|
SUR (idée de surface, d'horizontalité) Le verre est sur la table. Les livres sont sur l'étagère. Le restaurant est sur la place de la Bastille. Le chat est sous la table. Comparez: - Je pose un manteau sur le lit. - Je suis malade, je suis dans mon lit. empezar lección
|
|
Стакан стоит на столе. Книги на полке. Ресторан находится на площади Бастилии. Кот под столом. Сравните: — Я кладу пальто на кровать. — Я болен, я лежу в постели.
|
|
|
DE (exprime l'origine) Ce vase vient du marché aux puces. Je sors de la pièce, du magasin... D'où est-ce qu'elle vient? Elle vient de Chicago, des États-Unis. empezar lección
|
|
Эта ваза с блошиного рынка. Я выхожу из комнаты, из магазина... Откуда она? Она из Чикаго, из Соединённых Штатов.
|
|
|
CHEZ (= dans la maison de...) Je suis chez moi, ce soir. Vous habitez chez vos parents? Nous dînons chez Anne et Christian. empezar lección
|
|
Я сегодня вечером дома. Ты живёшь с родителями? Мы ужинаем у Энн и Кристиана.
|
|
|
< ÊTRE EN TRAIN DE » + INFINITIF C'est une expression du présent qui insiste sur l'action en cours. Souvent, la question est au présent, et la réponse avec << être en train de >>>: Qu'est-ce que tu lis, en ce moment? Qu'est-ce qu'il fait? Regarde, il est en train de faire un gâteau. - Je suis en train de lire un roman de Tolstoï (et je n'ai pas fini le livre). empezar lección
|
|
Это выражение в настоящем времени, которое подчёркивает происходящее действие. Часто вопрос стоит в настоящем времени, а ответ — с помощью << être en train de >>>: Что вы сейчас читаете?
|
|
|
Je vous présente... Je te présente... empezar lección
|
|
Я представляю вам... Я представляю вам...
|
|
|
empezar lección
|
|
|
|
|
N'hésitez pas à me contacter. empezar lección
|
|
Не стесняйтесь обращаться ко мне.
|
|
|
N'hésitez pas à m'appeler empezar lección
|
|
Не стесняйтесь звонить мне
|
|
|
Tiens! (expression de la surprise) empezar lección
|
|
Эй! (выражение удивления)
|
|
|
Bien à vous. (expression écrite) empezar lección
|
|
С уважением. (письменное выражение)
|
|
|
empezar lección
|
|
|
|
|
Je vous en remercie par avance. empezar lección
|
|
|
|
|
Évidemment! (= bien sûr!) empezar lección
|
|
|
|
|
Avant une réunion, on décide de l'ordre du jour (les sujets). Ensuite, on envoie les convocations. Les collègues confirment leur participation. On doit réserver une salle de conférences, équipée d'ordinateurs, de projecteurs et de connexions Wi-Fi. empezar lección
|
|
Перед встречей определяется повестка дня (темы). Затем рассылаются приглашения. Коллеги подтверждают своё участие. Необходимо забронировать конференц-зал, оснащённый компьютерами, проекторами и Wi-Fi.
|
|
|
Si nécessaire, on doit avancer (+ reporter/repousser) la réunion. Pendant la réunion, on prend des notes pour faire un compte rendu / un rapport empezar lección
|
|
При необходимости встречу следует перенести (+ отложить/отложить). Во время встречи следует делать заметки для составления отчёта/протокола.
|
|
|
On peut envoyer une note de service (une information pour un groupe de collègues ou de collaborateurs) par mail (= par courriel). empezar lección
|
|
Справку (информацию для группы коллег или соавторов) можно отправить по электронной почте (=по электронной почте).
|
|
|
Types de documents professionnels: un tableau /un graphique/un contrat empezar lección
|
|
Типы профессиональных документов: таблица / график / договор
|
|
|
Il existe deux manières courantes de présenter: - Je vous présente Viviane Hulot, mon assistante. Enchanté(e)! ou, simplement: Viviane Hulot, mon assistante. Enchanté(e)! empezar lección
|
|
Существует два распространённых способа представиться: — Представляю вам Вивиан Юло, мою помощницу. Приятно познакомиться! Или просто: Вивиан Юло, моя помощница. Приятно познакомиться!
|
|
|
LES LIEUX DE TRAVAIL Les employés d'une entreprise travaillent dans un bureau. Les ouvriers fabriquent des produits dans une usine. empezar lección
|
|
РАБОЧИЕ МЕСТА. Сотрудники компании работают в офисе. Рабочие производят продукцию на фабрике.
|
|
|
Un médecin, un avocat, un notaire, travaillent dans un cabinet. Un vendeur (une vendeuse) travaille dans un magasin / une boutique. empezar lección
|
|
Врач, юрист, нотариус работают в фирме. Продавец работает в магазине/бутике.
|
|
|
Une entreprise peut avoir des concurrents (qui fabriquent/vendent le même type de produits) et des fournisseurs (qui vendent du matériel nécessaire à l'entreprise). empezar lección
|
|
У бизнеса могут быть конкуренты (которые производят/продают тот же тип продукции) и поставщики (которые продают материалы, необходимые бизнесу).
|
|
|
- Comment vous appelez-vous? / Vous vous appelez comment? - Je m'appelle Victor Chan. - Comment s'appelle-t-elle? - Elle s'appelle Lise. -Tu t'appelles comment? - Antoine. empezar lección
|
|
- Как тебя зовут? / Как тебя зовут? - Меня зовут Виктор Чан. - Как её зовут? - Её зовут Лиз. - Как тебя зовут? - Антуан.
|
|
|
On utilise l'adverbe <<< bien >>>: pour vérifier une information (question)... Vous êtes bien le responsable clientèle? Elle travaille bien à Limoges? ou confirmer une information (affirmation): Il a bien reçu les documents. empezar lección
|
|
Мы используем наречие <<< хорошо >>>: для проверки информации (вопрос)... Вы представитель службы поддержки клиентов? Она работает в Лиможе? или для подтверждения информации (утверждение): Он получил документы.
|
|
|
Les Français organisent beaucoup de réunions dans leurs entreprises. Certains pensent qu'il y a trop de réunions! On parle alors de « réunionite >>> (une sorte de maladie). empezar lección
|
|
Французы проводят много совещаний в своих компаниях. Некоторые считают, что совещаний слишком много! Это называется «митингит» (своего рода болезнь).
|
|
|
Culturellement, les Français ont besoin de parler ensemble, de discuter, de se convaincre, avant d'agir. Cette phase peut prendre beaucoup de temps. empezar lección
|
|
В культурном отношении французам необходимо поговорить друг с другом, обсудить, убедить друг друга, прежде чем действовать. Этот этап может занять много времени.
|
|
|
Le terme <<< accord >> est souvent préféré au <<< Nous sommes arrivés à un accord. >>> Le terme <<< consensus ». On entend généralement: << consensus >>> a parfois un sens négatif. empezar lección
|
|
Термин «соглашение» часто предпочитают термину «Мы достигли соглашения». Термин «консенсус» часто употребляется как «консенсус». Мы часто слышим, что слово «консенсус» иногда имеет негативный смысл.
|
|
|
Il te parle./ Il ne te parle pas./ Il t'a parlé. /Il ne t'a pas parlé./ Il me demande une adresse. empezar lección
|
|
Он разговаривает с тобой./Он не разговаривает с тобой./Он говорил с тобой./Он не разговаривал с тобой./Он спрашивает у меня адрес.
|
|
|
→ Il ne me demande pas d'adresse./ Je vais/dois/peux vous expliquer la situation./ → Je ne vais/dois/peux pas vous expliquer la situation. empezar lección
|
|
→ Он не спрашивает у меня адрес./ Я должен/могу/объясню вам ситуацию./ → Я не должен/не могу/объясню вам ситуацию.
|
|
|
Je demande un renseignement à Félix./ → Je lui demande un renseignement./ → Je ne lui demande pas de renseignement./ J'ai demandé une adresse à Sylvie./ → Je lui ai demandé une adresse./ → Je ne lui ai pas demandé d'adresse. empezar lección
|
|
Я спрашиваю Феликса об информации./ → Я спрашиваю его об информации./ → Я не спрашиваю его об информации./ Я спросил у Сильви адрес./ → Я спросил у нее адрес./ → Я не спрашивал у нее адрес.
|
|
|
Je demande un renseignement à Félix et à Sylvie./ → Je leur demande un renseignement./ → Je ne leur demande pas de renseignement./ Il a dit bonjour à ses voisins./ → Il leur a dit bonjour./ → Il ne leur a pas dit bonjour. empezar lección
|
|
Я прошу у Феликса и Сильви информацию./ → Я спрашиваю у них информацию./ → Я не спрашиваю у них информацию./ Он поздоровался со своими соседями./ → Он поздоровался с ними./ → Он с ними не поздоровался.
|
|
|
On utilise le terme « indirect >> car ces verbes se construisent avec la préposition << à». empezar lección
|
|
Термин «косвенный» используется потому, что эти глаголы образуются с помощью предлога «à».
|
|
|
Ce sont, en général, des verbes de communication, et ils concernent toujours une personne (ou un animal!). Par exemple: parler, dire, expliquer, raconter, écrire, envoyer, téléphoner, donner, sourire, offrir, demander, répondre, proposer... à quelqu'un. empezar lección
|
|
Это, как правило, глаголы общения, и они всегда относятся к человеку (или животному!).
|
|
|
On prend la forme féminine de l'adjectif et on ajoute la terminaison << -ment >>: seul → seule → seulement lent lente → lentement général → générale → généralement heureux heureuse → heureusement empezar lección
|
|
Берем прилагательное женского рода и добавляем окончание << -ment >>: seul → seule → seulement lent lente → медленно général → générale → вообще heureux heureuse → heureuxment
|
|
|
Quand l'adjectif finit par <<< -e », on ajoute <<<< -ment >»: rapide → rapidement confortable → confortablement simple simplement empezar lección
|
|
Когда прилагательное оканчивается на <<< -e », мы добавляем <<<< -ment >»: быстрый → быстро удобный → удобный простой просто
|
|
|
Il existe quelques exceptions. L'adverbe est parfois construit sur la forme masculine: poli→ poliment vrai vraiment absolu→ absolument empezar lección
|
|
Есть некоторые исключения. Наречие иногда образуется от формы мужского рода: poli → вежливо, true, really, absolute → абсолютно.
|
|
|
Pour la plupart des adjectifs en <<< -ent >>> ou en <<< -ant », la terminaison de l'adverbe est en <<-emment » ou « -amment >>: évident → évidemment apparent -> apparemment récent -> récemment constant -> constamment courant -> couramment empezar lección
|
|
обстоятельственное окончание — на <<-emment » или «-amment >>»: очевидный → очевидно очевидный -> по-видимому недавний -> недавно постоянный -> постоянно актуальный -> обычно
|
|
|