el diccionario español - alemán

español - Deutsch

regresar alemán:

1. zurückkehren


nach Hause zurückkehren
Du wirst gehen und niemals zurückkehren, im Krieg wirst du umkommen.
Ich werde nicht dorthin zurückkehren.
Er wird eines Tages nach Japan zurückkehren.
Könnten Sie mich bitte nur provisorisch behandeln, da ich sofort nach Japan zurückkehren werde.
Sie wird in Kürze zurückkehren.
Herr und Frau Yamada werden nächsten Monat in ihr Heimatland zurückkehren.
Er sollte nie wieder in seine Heimatstadt zurückkehren.
Das Raumschiff sollte nie wieder zur Erde zurückkehren.
Alles in allem denke ich, du solltest nach Hause zurückkehren und deinen alten Eltern helfen.
Mit Vergnügen würde sie in die Zeit ihrer Jugend zurückkehren.
Weil keine Taxis da waren, musste ich zu Fuß nach Hause zurückkehren.
Lasst uns zur Arbeit zurückkehren.
mit leeren Händen zurückkehren
Am 25. Januar wird er zurückkehren.

Alemán palabraregresar"(zurückkehren) ocurre en conjuntos:

Verbos regulares que terminan en AR

2. zurückkommen


Ich glaube, dass er nie zurückkommen wird.
Sie sagte, sie würde bald zurückkommen.
Sie hoffte, dass er zurückkommen werde.
Ich werde übermorgen nach Australien zurückkommen.
Ich werde zurückkommen.
Wann wird sie nach Hause zurückkommen?
Er wird früher oder später zurückkommen.
Ich denke, dass ich bald zurückkommen werde.
Wann werdet ihr zurückkommen?
Du musst zurückkommen, bevor es dunkel wird.
Er ist gegangen und ich weiß weder, warum, noch, ob er zurückkommen wird.
„Wann wirst du zurückkommen?“ – „Das hängt ganz vom Wetter ab.“
Er wird in zehn Minuten zurückkommen.
Ich fing an, mir Sorgen zu machen, dass Sie nie wieder zurückkommen würden.
Du wirst gehen und zurückkommen, niemals wirst du im Krieg umkommen.

Alemán palabraregresar"(zurückkommen) ocurre en conjuntos:

Gelbe Verben