el diccionario español - alemán

español - Deutsch

guardar alemán:

1. ersparen ersparen


Computer ersparen uns viel Zeit und Mühe.
Du solltest deine Zunge siebenmal im Mund herumdrehen, bevor du sprichst; das würde mir viele Sorgen und Missverständnisse ersparen.

Alemán palabraguardar"(ersparen) ocurre en conjuntos:

Mallorcas Generation Melkkuh

2. speichern speichern


Die wichtigen Daten muss man speichern.
die Daten speichern
auf der Festplatte speichern
Ich werde diese Daten in einer neuen Datei speichern
ich speichere, du speicherst, er speichert, wir speichern, ihr speichert, sie speichern, HABEN GESPEICHERT, SPEICHERTEN
Ich habe vergessen zu speichern. Was kann ich ...?
Du bist nicht der Besitzer dieser Speicherdaten. Du kannst deine Fortschritte nicht speichern. Die Trophäen werden deaktiviert.

Alemán palabraguardar"(speichern) ocurre en conjuntos:

ficha de vocabulario 4

3. behalten behalten


48/5000 Wir behalten www auf SBA, aber nicht auf Kompilierungsdateien.
1) Der Kranke kann nichts bei sich behalten. 2) Ich habe eure Telefonnnummer nicht behalten. 3) Nach der Scheidung behielt sie die Kinder.
hat behalten
Er entschied sich, das Haus nicht zu behalten.
Wieso bilden sich viele Männer ein, es sei etwas gutes, viele Frauen gehabt zu haben? Es spricht eher für die Qualität eines Mannes, wenn eine Frau ihn auch behalten will.
Behalten Sie Ihr Gepäck im Auge.
Wer es findet, darf's behalten.
Betty kann kein Geheimnis lange für sich behalten.
Seinen Namen kann man nur sehr schwer behalten.
Versuche das zu behalten, was er gesagt hat.
Behalten Sie meine Worte im Gedächtnis.
Aber es wäre doch schade, all diese Sätze zu sammeln, um sie dann nur für uns zu behalten. Denn es gibt so viel, was man damit machen kann. Darum ist Tatoeba offen. Unser Quellcode ist offen. Unsere Daten sind offen.
Ich will das Recht behalten, mein Kind jeden Tag zu sehen.
ich habe seine Telefonnummer nicht behalten/ Gehemnis behalten
Gepriesen seien diejenigen, die nichts zu sagen haben und es dennoch für sich behalten.