el diccionario español - alemán

español - Deutsch

cosa alemán:

1. das Ding


Gib mir mal das Ding da!

Alemán palabracosa"(das Ding) ocurre en conjuntos:

tema taschengeld igna 6

2. sache


Zur Sache.
Mitte dieses Jahres hattest du noch auf ein Zimmer bestanden, das mindestens einen Quadratmeter größer ist, aber jetzt streiten wir uns in völlig anderer Sache.
Man muss nicht unbedingt ein Trottel sein, um hier zu arbeiten, aber es erleichtert die Sache beachtlich.
Hör auf, um den heißen Brei herumzureden, und komm zur Sache.
Auf jedem Schiff, das dampft und segelt, ist einer, der die Sache regelt.
Zeit für die Arbeit. Kommen wir zur Sache.
Wenn du dich nicht mit Sonnencreme eincremen willst, ist das deine Sache. Aber beschwer' dich später nicht bei mir, wenn du Sonnenbrand hast.
Um eine Sache muss ich dich noch bitten: Verzieh dich!
Eine Sache, die du über mich wissen solltest, ist, dass ich ein Pünktlichkeitsfanatiker bin.
Als die Sache im Postamt aufgegeben wurde, gingen die Güter verloren durch den Fehler des Postamts.
Ich vermute, dass es hinter jeder Sache, die wir tun müssen, etwas gibt, das wir tun wollen...
Tatoeba ist eine Sache, für die ich wirklich Missionsgeist aufbringen kann.
Der Premierminister versuchte, den Skandal zu vertuschen, aber das verschlimmerte die Situation nur, als die Zeitung die Sache herausbekam.

Alemán palabracosa"(sache) ocurre en conjuntos:

Der dritte woche